咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 4840|回复: 5

[翻译问题] 天时,地利,人和!日语怎么说!

[复制链接]
发表于 2009-10-30 15:28:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
天时,地利,人和!日语怎么说!
非常感谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2009-10-30 15:34:40 | 显示全部楼层
Right time, right place, and meeting right people(絶妙のタイミングで行くべき場所にいて会うべき人に会う)」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-30 16:21:17 | 显示全部楼层
我只知道日本人在翻译“天时不如地利,地利不如人和”这句话的时候是这么翻译的“天の時は地の利に如かず 地の利は人の和に如かず”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-30 16:32:03 | 显示全部楼层
以前有个类似的帖子 可以参考一下
http://www.coffeejp.com/bbs/view ... 8%C0%FB%C8%CB%BA%CD
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-30 17:08:49 | 显示全部楼层
天の時、地の理、人の和

http://search.yahoo.co.jp/search ... =wrt&meta=vc%3D 

てん‐ち‐じん【天地人】

1 世界を形成する要素としての、天と地と人。宇宙間に存在する万物。三才。

2 三つあるものの順位を示すのに用いる語。天を最上とし、地・人の順となる。

3 生花(せいか)の3本の役枝(やくえだ)。宇宙間の万物を象徴する。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-4 12:31:44 | 显示全部楼层
天の恵み、地の利、人の和
昨日、ちょうど、フジテレビで見ました、中国福建省の武夷山の大紅ほうというお茶の紹介でした。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-28 12:53

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表