咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3294|回复: 23

閱讀第19題有可能是1嗎?

[复制链接]
发表于 2009-12-10 00:26:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
就是學習人精神的那題
答案是4
但那個
そうしたほうがいい
好像不對吧
是1吧
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-10 01:10:46 | 显示全部楼层
楼主我也选一,我开始也选4,但是想想改了...

文章不是说在形态模仿的过程中去领会,而不会之后吧。而且这只是“最初不知道怎么做的时候”    那么“形态和精神上的模仿”不就是作者所期待希望的吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-10 13:04:58 | 显示全部楼层
果然这次阅读的答案有争议的地方不少吧?大家好好讨论讨论~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-10 13:50:04 | 显示全部楼层
楼主我也选的1,支持一下,4说的即使一开始只模仿行为那,我觉得有问题,应该是同时模仿比较期待吧,但是不知道为什么大家都选的4啊 郁闷中
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-10 15:35:33 | 显示全部楼层
本帖最后由 hellovietnam 于 2009-12-11 22:41 编辑

我觉得4有两个地方不对

第一个地方是  文章上面是写着  在你正在模仿的时候,请你想想为什么,明白为什么这样。  而4选项是写着,模仿之后,明白为什么,这样比较好

第二个地方是  文章最后一段开头是:最初,你可能不懂,单单从形态上模仿也没关系,可以先从模仿动作的时候想一下,开始着手。  而文章作者的最终的目标是  精神与形态上能兼顾,而第四选项,只是最开始的阶段,而不是最终的目标。  所以精神与形态能同时兼顾,这才是作者殷切期待的。所以,我感觉选项是1,而不是4。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-10 16:12:33 | 显示全部楼层
什么时候能有个准确的答案了,,怎么这么多争议啊,期待中
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-10 16:40:42 | 显示全部楼层
1番目の答えは:
他の人の真似をすることは、行動の真似と同時に精神的なレベル
真似をすることになり、大変望ましいことだ。
ここはでもじゃなくて、(精神てきなレベルで)も の意味ですから、正しい答えではありません。
従いまして、4番の答えは正解だと思います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-10 16:55:57 | 显示全部楼层
1番目の答えは:
他の人の真似をすることは、行動の真似と同時に精神的なレベルで
も真似をすることになり、大変望ましいことだ。
ここはでもじゃなくて、(精神てきなレベルで)も の意味ですから、正しい答えで ...
zdenny0001 发表于 2009-12-10 16:40

我的意思就是两者兼备才是作者的目标
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-10 18:45:42 | 显示全部楼层
问题在于1和4的差别太小
1的意思是两个同时模仿
4的意思是先模仿行动再变成精神
而这两个意思原文里其实都有的
所以鬼子应该切腹~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-10 18:50:21 | 显示全部楼层
我的意思就是两者兼备才是作者的目标
hellovietnam 发表于 2009-12-10 16:55

按照1选项的本身来看的话,我的翻译是:
从行为上模仿别人,能同时让你在能够实现在精神层面上模仿别人,所以(从行为上模仿别人)是很提倡很期待的行为.
这里强调的是"同时"
可是按照原文的意思,应该是先"行为模仿",后来才能做到"精神模仿"

我这道题是选的4,要是这道题选错了,就上不了360了...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-10 19:27:59 | 显示全部楼层
本帖最后由 hellovietnam 于 2009-12-10 19:33 编辑

好像第一个选项的模仿不仅仅是动作模仿,我感觉没有楼上的“从动作模仿”的意思,就“真似”两字,我一会儿去看看。我觉得第四个选项只是作者在最后一段的一个建议,只是一个初级阶段,这只是一个起点,而且选项和原文还有一点差别。而第一选项则是作者所期待的最后达到的目标。这是我的观点



我觉得这次阅读实在很无语,没试过这样一大堆类似答案的,就像高考语文的阅读一样。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-10 19:40:45 | 显示全部楼层
这篇文章最后两段,前面一段的意思跟选项1很接近,而最后一段的意思跟选项目4很接近。所以在这种两个答案文章里都能找到依据的情况,考的完全不是对语言的掌握和对文章的理解。我觉得选项4最后そうしたほうがいい好象把话说的太绝了,但也不足以被选项1优势推翻。出题的鬼子到底自己有没有好好看过文章啊~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-10 19:53:12 | 显示全部楼层
他の人の真似をすることは、行動の真似と同時に精神的なレベルで
も真似をすることになり、大変望ましいことだ。

这句话的意思是,模仿他人,当你模仿行动的同时,连精神都能模拟,明显跟作者的“即时开始只能模仿动作,但后来会逐渐体会精神”的观念相悖。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-10 20:13:42 | 显示全部楼层
晕死啊,很清楚的题意呀,选项1是说:
模仿他人,是行为和精神层面上的同时模仿,是很值得提倡的。
文章倒数第二段第一句就是“真似は形から入って、精神的なところに到達する方法です。”
模仿是从“形似”(形)开始,到“神似”(精神的な所)的一种方法。正因为对于普罗大众来说,一上来就让人学个神似是很困难的事情,所以最后一段作者说:最初はよく分からなくて、形だけ真似するのでも構いません。因为在学个形似的过程中逐渐体会,逐渐领悟,最后能够达到神似。
所以,形似的模仿是入门,是初级阶段,最终的目标是要学习他人的长处,通过模仿,吸收成为自己的优点,最后达到精神层面上的相类同。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-12-10 21:08:44 | 显示全部楼层
晕死啊,很清楚的题意呀,选项1是说:
模仿他人,是行为和精神层面上的同时模仿,是很值得提倡的。
文章倒数第二段第一句就是“真似は形から入って、精神的なところに到達する方法です。”
模仿是从“形似”(形) ...
zdenny0001 发表于 2009-12-10 20:13

構いません跟そうしたほうがいい不一樣啊
是學不到精神才要學形態吧
如果能同時學到精神和形態才是最好吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-22 09:03

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表