咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3679|回复: 1

[教材工具] 挑战翻译《Kill Bill》中的日语歌曲

[复制链接]
发表于 2009-12-30 23:47:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
修罗之花
+ I9 U1 q9 X* r1 v- h* J  终于找到了这首歌曲, The Flower of Carnage.凄美,动听的修罗之花,漫天的飞雪下,当阿莲缓缓倒下的时候,她的生命走到尽头,幼年复仇成功,最终被复仇者杀死,这就是修罗之花的宿命,命运和她开了一个玩笑,仅仅是一个轮回,被杀戮的命运便落到了自己的头上,像武士一般,死在如此美丽的雪景之下,这就是阿莲最后的归宿.
7 ?- T# q# }, I: _. l& Z  - ?3 U# Q1 d0 @+ l  q4 {( w
  这首mp3停在我mp3里已经很久了,具体意思总不太明白。找时间掰着字典一句一句翻了一下,还是好多地方摸不到头脑。请大家帮忙把自己的版本都展示一下,帮我找到这首曲子所要表达的真谛,顺便大家共同切磋提高。但或许一种语言并不能100%转化为另一种,一些能意会不能言传的东西流失是在所难免了。+ b# u2 q* z9 ?; c' \; _

$ h4 T/ P8 _5 }/ Y9 m1 ]$ { 修罗の花
" U6 C5 W; b; i/ `/ N作词:小池一雄1 R' q0 ~- J4 y* E* A& l
作曲:平尾昌晃# B! V0 E% t* j" x
编曲:竜崎孝路
' c  N$ \2 a/ y# K死んでいた朝に とむらいの雪が降る      死去的清晨,冥雪纷飞
1 J# s# Q8 ?8 e; Lはぐれ犬の远吠え 下駄の音きしむ        弃狗远吠,木屐吱嘎作响' d5 b0 c. x6 {2 t# [' b. c
いんがなおもさ みつめて歩く            因果尘世,全都看透,/ i( [# o! a# I* m# i' j! p7 r5 s
暗を抱きしめる 蛇の目の伞一つ          怀抱黑暗,一支蛇眼伞,5 m7 u0 y: [. v, ]1 x
命の道を行く女 涙はとうに舍てました    女人在命运之路上走着,泪早已被舍弃( B/ Q  i1 F8 Q. O# {- s
ふりむいた川に 远ざかる旅の灯が        回转的河畔,暖灯遥不可及
' U6 h! Z3 r; S$ P5 F冻てた鹤は动かず 哭いた雨と风          冻僵的鹤一动不动,在寒风冷雨中哭泣
+ }) o7 e' r. h( E冷えた水面(みずも)に ほつれ髪映し    冰冷的水面上映出披散的头发9 c1 t2 F& j& E' Y( M2 I' H
涙さえ见せない 蛇の目の伞一つ          欲哭无泪,一支蛇眼伞
4 _' T: K" `0 L/ M+ j* Z6 [" G怨みの道を行く女 心はとうに舍てました  女人在怨恨之路上走着,心早已被舍弃
, `: }6 Q% G1 X1 P2 N5 i. ?义理も情けも 涙も梦も                  道理也好,情分也好,泪也好,梦也好,6 e  @0 W! |, Z. W
昨日も明日も 縁のない言葉              从前也好,将来也好,缘难续/ J' Z, d8 t  k6 F
怨みの川に身をゆだね                    置身于怨河中的女人,早已舍去一切。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-1-26 10:23:15 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-12-16 13:42

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表