|
日语新闻:
) x6 }. n' A/ ^' }1 H* ~% U
6 X$ \7 ^& B% q; N, ]: r& Q今年の2月14日は「中国と西洋の一体となる日」。伝統的な旧暦新年の正月であり、またロマンチックな西洋のバレンタインデーでもある。恋人とのロマンチックなムードを醸し出したい若者の間で、喜びと憂いがわき上がるのは自然なことだ。! S1 E0 o1 e0 p: U
8 A8 u( C2 f3 }8 s2 v& B lウェブサイト「中国新聞網」が行ったアンケート調査によると、春節(旧正月)がバレンタインデーよりも大切だと答えたネットユーザーが7割以上に達した。もっとも恋人のいる人の中には、今年のような特別なバレンタインデーは、もし恋人と一緒に過ごすことができるのなら、きっとロマンチックで忘れがたいものとなり、それが無理なら、残念だと思うとした人達もいる。彼ら、彼女たちにとって、この「ふたつのお祝い」の特別な日をどのように過ごすか、悩みとなっている。8 [6 M" e' R* O5 Q: S
; E$ r/ g% \' D/ L% E
3200人以上のネットユーザーが投票した結果、「あなたにとって春節とバレンタインデーはどちらがより大切?」との質問に対し、春節を選んだ人は78.3%、バレンタインデーを選んだ人は3.4%だった。1 p2 V a9 A$ J0 ^ Z6 B5 T
2 y% `4 w! i7 v5 O/ s
「2月14日をどのように過ごしますか?」との質問では、「自宅で両親と共に」が54.3%、「恋人を連れて両親に会いに行く」が27.5%、「恋人と共に」はわずかに4.4%だった。
9 }2 {& g; L5 f. o* {
, ^2 \- z! [7 U2 o$ T$ D$ }国内各有名掲示板では2月14日に関する話題の中で、春節を支持するネットユーザーの観点は非常に共通しており、春節は大切な伝統の祝日であり、家族が集まる一家団欒の日であり、この日は両親のそばに付き添い、家族のあたたかさを感じるべきだと寄せられている。. H1 L( p3 t' m, v+ E6 ~
2 |7 V6 x, \ x" j9 d相关中文新闻:. `* V( `: y9 ?: w
0 g$ z C) _& ?6 f/ G
今年2月14日“中西合璧”,既是传统的农历大年初一,又是浪漫的西方情人节,在注重制造浪漫的情侣们中,自然有人欢喜有人忧。& }3 |+ C: P1 d8 d
+ ]4 s# n$ Q! Q& A7 K根据中国新闻网发起的调查显示,超过7成网友认为春节比情人节重要。但也有情侣认为,这样一个特殊的情人节,若能和情侣一起度过,肯定浪漫难忘,如果错过,会有些可惜。对他们来说,如何能在这个特殊的日子“两者兼顾”,成了一门学问。
) ~) d* N3 }' M6 d' m9 z& K" I X2 Z1 H7 t
3200多名网友参与投票,在“你认为春节和情人节哪个更重要?”中,78.3%的人选择春节,3.4%的人选择了情人节。
* H, ~* ?% g6 ]& l. l. _& s
' I0 _" s3 Y7 L7 q3 N. U在“你打算怎么过这一天”中,54.3%的人选择“在家陪父母”,27.5%的人选择“带恋人见父母”,只有4.4%的人选择“陪恋人”。
: Y, z) @% t7 ^4 X
/ m1 y( B; m! }% C! z4 E# o; q在各大论坛关于2月14日的讨论中,支持过春节的网友观点十分统一,都认为春节是重要的传统节日,是合家欢聚、共叙天伦的日子,这天应该陪在父母身边,感受亲人的温暖。??8 |8 O7 h; B2 {6 r( H
, j7 B8 Q: L" ^9 E4 j& [( G【词汇学习】
g3 V" p6 w; C( |- {1 H$ V2 h! T- G9 F' }4 n3 f P& h
旧暦【きゅうれき】:旧历,阴历,农历. d) G w: R0 W8 c$ c [; b
ロマンチック:浪漫的,有情调的
9 {2 B3 J: i6 y4 K9 u( X. \9 hバレンタインデー:情人节
0 p% V; M/ @1 ?' C1 E- L共通【きょうつう】:共同# u; q T" r! a) A4 |& K
団欒【だんらん】:团圆,团聚 |
|