|
日语新闻:
' u, m8 b6 D2 Z4 D) X+ N6 U T6 R1 R4 k; x/ v
今年の2月14日は「中国と西洋の一体となる日」。伝統的な旧暦新年の正月であり、またロマンチックな西洋のバレンタインデーでもある。恋人とのロマンチックなムードを醸し出したい若者の間で、喜びと憂いがわき上がるのは自然なことだ。. N$ H. _( o3 g' M+ Y3 D, E
) x/ a) w) w4 w7 T# p
ウェブサイト「中国新聞網」が行ったアンケート調査によると、春節(旧正月)がバレンタインデーよりも大切だと答えたネットユーザーが7割以上に達した。もっとも恋人のいる人の中には、今年のような特別なバレンタインデーは、もし恋人と一緒に過ごすことができるのなら、きっとロマンチックで忘れがたいものとなり、それが無理なら、残念だと思うとした人達もいる。彼ら、彼女たちにとって、この「ふたつのお祝い」の特別な日をどのように過ごすか、悩みとなっている。. F) v; z3 o9 P+ k0 K f
~% k- e( [5 m: F' u3200人以上のネットユーザーが投票した結果、「あなたにとって春節とバレンタインデーはどちらがより大切?」との質問に対し、春節を選んだ人は78.3%、バレンタインデーを選んだ人は3.4%だった。7 z" I% ^% R* A/ R0 ]
9 X8 n2 G( L* n4 n o" d7 u8 Q; Z「2月14日をどのように過ごしますか?」との質問では、「自宅で両親と共に」が54.3%、「恋人を連れて両親に会いに行く」が27.5%、「恋人と共に」はわずかに4.4%だった。" m _7 t7 ?" i- j
% f; X3 E8 B3 S. |9 p国内各有名掲示板では2月14日に関する話題の中で、春節を支持するネットユーザーの観点は非常に共通しており、春節は大切な伝統の祝日であり、家族が集まる一家団欒の日であり、この日は両親のそばに付き添い、家族のあたたかさを感じるべきだと寄せられている。
5 i+ K* h& s- X# V+ A% ]( X& W& O9 H# p0 I
相关中文新闻:
. I+ E; T$ m- \" m8 [: k: G& ]0 Q, J' x2 z N
今年2月14日“中西合璧”,既是传统的农历大年初一,又是浪漫的西方情人节,在注重制造浪漫的情侣们中,自然有人欢喜有人忧。
6 R& l2 ]& J# r+ x
- z9 A( ]& O+ J8 a根据中国新闻网发起的调查显示,超过7成网友认为春节比情人节重要。但也有情侣认为,这样一个特殊的情人节,若能和情侣一起度过,肯定浪漫难忘,如果错过,会有些可惜。对他们来说,如何能在这个特殊的日子“两者兼顾”,成了一门学问。
7 A+ g: l; F2 C7 v2 A
3 `" q/ ?0 K8 @& Y' W3200多名网友参与投票,在“你认为春节和情人节哪个更重要?”中,78.3%的人选择春节,3.4%的人选择了情人节。& Q! B2 K3 G4 v( ^6 z
: F% Q0 o; y& K
在“你打算怎么过这一天”中,54.3%的人选择“在家陪父母”,27.5%的人选择“带恋人见父母”,只有4.4%的人选择“陪恋人”。0 o- O {) P( b' G% l
$ O D7 S o) F; f
在各大论坛关于2月14日的讨论中,支持过春节的网友观点十分统一,都认为春节是重要的传统节日,是合家欢聚、共叙天伦的日子,这天应该陪在父母身边,感受亲人的温暖。??$ r/ }: O* m# L7 {7 T4 [
3 o, R# v6 D1 K( C, d' O" ^6 i
【词汇学习】: ^: v# j" a$ D3 U& z/ I- _2 P, s
% X- y. x. d+ K1 ^! o旧暦【きゅうれき】:旧历,阴历,农历& P5 \6 N6 T2 E4 z, b9 b# ?5 S
ロマンチック:浪漫的,有情调的; A9 `" o9 o3 I* Y8 A7 q0 r
バレンタインデー:情人节
; W; B" m* S6 d% R4 p/ S- K; n共通【きょうつう】:共同
k: a1 J, s+ z( _8 t0 a, f団欒【だんらん】:团圆,团聚 |
|