咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2805|回复: 4

[翻译问题] 節哀順變

[复制链接]
发表于 2010-1-31 12:39:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
請問日文怎樣說?我好像聽過一句和「ごちそうさま」差不多的
回复

使用道具 举报

发表于 2010-1-31 12:53:11 | 显示全部楼层
差的好像挺多……那玩意好像不能吃……

ご愁傷様(ごしゅうしょうさま)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-1-31 12:59:41 | 显示全部楼层
謝謝你的解答 ~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-31 14:17:13 | 显示全部楼层
勉強になりました
 ご愁傷さまですよね
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-31 16:52:25 | 显示全部楼层
ご愁傷様でした。
どうぞおちから力お落としなく

其他相关举行:
1.おとうさま父様がなくなったと聞いておどろ驚きました。
惊闻令尊去世、很意外。
2.おく悔やみ申し上げます。
谨表哀悼。
3.このたびどうもごしゅうしょうさま愁傷様でした。
这真令人悲痛。
4.思いがけないことで、なんと申し上げてよろしいでしょうか。
事情太突然了,不知该如何表达我的哀悼之意。
5.どうぞおちから力お落としなく。
请节哀顺变。
6.このたびは、思いもよらぬさいなん災難にあわれて、おみま見舞いのことば言葉もございません。
您遭此意外打击,真不知如何安慰你才好。
7.このたびは、おき気のどく毒なことで……
这次您太不幸了。
8.何のおやく役にもた立ちませんが、私どもできますことは何なりともどうぞご
えんりょ遠慮なくおもう申しつ付けください。
     也帮不上什么忙,如果我能为您做些什么,请不必客气尽管说。
9.おさっ察します、私にもおな同じけいけん経験がありますから。
我理解你的心情,我也有过同样的经历。
10.お気の毒です。       真可怜。
11.たいへん大変ですね。         够呛吧!
12.気をお落とさないでください。       别泄气。
13.まだまだきかい機会がありますから。     还会有机会的。
14.そんなにがっかりしないでください。     请不要那么灰心丧气。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-28 09:53

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表