咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 899|回复: 5

[其他问题] 帮忙改改写的邮件

[复制链接]
发表于 2010-2-11 12:22:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
我写了给邮件,但是不太把握。谁能帮忙改改?一部分。

今回小職が昇格することができないとAさんから聞きました。小職が5年間BB部の成長とともにここまで歩いてきましたが、BB部の困難な時期も一緒にいました。こんなことを言われまして、本当に気持ちとしてがっがりし、落ち込んでいると思います。

谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2010-2-11 13:07:26 | 显示全部楼层
因为没能升职所以给领导写信?这样感觉好像挺不好意思的~
今回昇進されないことはAさんから耳にしました。
この5年間、BB部の成長に従ってきて例え困難であった時期も一緒に乗り越えました。
昇進されないとのことと言われて何とかがっかりする気が出来ています。

上記はいかがでしょうか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-11 13:14:02 | 显示全部楼层
谢谢。好多了。对自己的利益,要自己争取。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-11 13:17:24 | 显示全部楼层
因为没能升职所以给领导写信?这样感觉好像挺不好意思的~
今回昇進されないことはAさんから耳にしました。 ...
EMoQiShi 发表于 2010-2-11 13:07



    翻译的不错!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-11 13:19:20 | 显示全部楼层
今回小職が昇格できないことはAさんより聞きました。小職が5年間BB部の成長とともにBB部の困難な時期も一緒克服してきたつもりでございます。今の時期になって、こんなことを言われまして、本当に気持ちとしてがっがりし、落ち込んでいると思います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-11 13:19:39 | 显示全部楼层
今回小職が昇格できないことはAさんより聞きました。小職が5年間BB部の成長とともにBB部の困難な時期も一緒克服してきたつもりでございます。今の時期になって、こんなことを言われまして、本当に気持ちとしてがっがりし、落ち込んでいると思います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-10 06:33

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表