咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3450|回复: 11

昨年一級を合格したが、これからの行方はどこだ知らない~

[复制链接]
发表于 2010-2-17 22:48:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
 僕は運がよっかたかもしれんが、昨年12月の一級をちょうどう足りる点数でパスした。で、困惑になってしまった。なぜかというと、一級合格したけど、今の日本語力がまたまただっていう気持ちなんだね。もっと上手になりたくて、将来日系企業を狙いつもりなのだ。
 日本語の先輩にあるいは、日本語の専門家にぜひ伺いたいと思う、今日本語勉強のネックに困っている僕はいったいどのように日本語の勉強をうまく進むのか。ビジネス日本語とか、もっと上級の日本語とかね、どこからやり始めたらいいのか~
 達人だったら、ぜひ教えていただきたいと存じるのだ。お願い申しあげます。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-2-18 09:23:41 | 显示全部楼层
能写这么好已经很厉害了,我1级也过了,都不会写文章表达自己的想法
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-18 11:17:50 | 显示全部楼层
日语写的不错。严格来说虽然一级是最高级,但是只是真正的入门。需要进一步的努力,才能提高应用日语能力的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-18 11:18:07 | 显示全部楼层
日语写的不错。严格来说虽然一级是最高级,但是只是真正的入门。需要进一步的努力,才能提高应用日语能力的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-18 13:06:21 | 显示全部楼层
本帖最后由 flyfish21 于 2010-2-18 13:15 编辑

皆から十分褒められているので、少し冷や水を浴びせますね。ごめんなさい。
一定の語彙量を持っていれば、一級試験に合格するのはそれほど難しくないかと思いますが、逆に基礎文法は忘れがちです。
LZが書いた文から見たら、自動詞、他動詞、助詞の使い方をもう少し極めたほうが良いか思います。
たとえば、一級合格したが
運がよかった
日本語の勉強をうまく進めるのか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-19 19:50:48 | 显示全部楼层
確かに一級に合格しても、日本語が上手とは言えませんね。ある程度の読み書きができますが、実際に応用できるレベルにはまだ程遠いです。

その続き、もっと勉強しなければならない。方法はいろいろありますが、簡単に紹介します。
1.もっと文法書を読む
できれば、日本国内出版の文法書を読むこと。
2.日本語の小説、新聞、雑誌を読む
但し、古文書など、あまりにも文法的に古いから、勉強しても、意味がない。
3.日本語を話すこと
できれば、日本人と友達になって、口語を練習すること。


また、君が書いた文ですが、不適切な箇所があるので、添削しました。

僕は運がよかったのかもしれませんが、昨年12月の一級の試験にぎりぎりの点数で合格しました。しかし、合格はしたものの、困惑してしまいました。なぜかというと、一級に合格はしましたが、今の自分の日本語力はまだまだだという気持ちがあったからです。もっと上手になり、将来は日系企業へ就職したいと思っています。
日本語を学んでいる先輩や、日本語の専門家にぜひ伺いたいと思います。今日本語の勉強で壁にぶつかっている僕は、いったいどのようにすれば日本語の勉強をうまく進める事ができるのでしょうか。ビジネス用の日本語や、さらに上級の日本語などは、どこから勉強を始めたらいいのでしょうか。
ぜひ教えていただきたいと思いますので、どうぞよろしくお願いいたします。

下記のことを注意して
文体を「です・ます体」に統一すること
話し言葉を書き言葉に直すこと
助詞の誤りや動詞の活用形の誤用のこと
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-24 12:53:55 | 显示全部楼层
小説でも読んでみたらどうですか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-27 16:21:45 | 显示全部楼层
本帖最后由 ishidahoshi 于 2010-2-27 16:22 编辑

先ず、一級を合格しておめでとうございます。
しかし、一級はただ日本語勉強をはじめられるその資格しかいえませんね。
口語や本番の日本語の表現や諺および、いろいろなものをハグにしなれればね。
まあ、綺麗な日本語をマスターのため、やるべきことが多いですよ。一緒に頑張ればいいの。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-28 11:21:53 | 显示全部楼层
本当にまだまだですね
一緒に頑張りましょう
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-1 13:32:34 | 显示全部楼层
私もそんな迷惑があるの。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-3 15:48:15 | 显示全部楼层
本帖最后由 片目 于 2010-3-3 15:57 编辑

JLPT1の合格おめでとう。

日本語専攻以外の学習者にはここで一段落して、塾の勉強から自主学習へ乗り換えるところですね。確かにこれからはやることが多くてちょっと迷いますね。私のアドバイスはまずJLPT1で得た確実な基礎を活かして実用レベルの日本語を目指しましょう。日本語相関のSNSを活用し現地の日本人留学生と「相互学習」のペアを組んでみましょう。あるいはマンツーマンの学習ができない場合ペンパルになってメールで文章を書いたり添削してもらったりするのもいいですね。勉強者両方はネット環境さえあればskypeなどでチャットする事も可能です。これで遠距離でもマンツーマン学習の効果が得られます。

さて、私の利用しているSNSを紹介します。
http://www.japan-guide.com/local/index_j.html
上記のサイトは無料登録制で自由に利用できます。登録してから、そのSNSのPR機能を使って勉強の相手を募集しましょう。PR機能について勉強したい言語、勉強相手の所在地、性別などいろいろなことが限定できるから速やかにいい相手が見つかれます。時間があればぜひ試してください。

とにかく本当の日本語勉強はこれからです。きれいな日本語を目指し一緒に頑張りましょう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-5 00:04:21 | 显示全部楼层
本帖最后由 trombe 于 2010-3-5 00:06 编辑

一級合格おめでとう。前の方の言う通り、一級はただの入り口に過ぎない。
僕の考えで言えば、一級以前は教科書があって、それについて勉強すればいいが、その以後は教科書がなくなり、ある意味、独学の世界になっている。そして、アドバイスとして、一級以後は、日本語を勉強するのではなく、日本語で何かを勉強したほうが良いのではないでしょうか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-4 02:20

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表