|
发表于 2010-9-5 15:58:51
|
显示全部楼层
本帖最后由 abyssthinice 于 2010-9-5 16:42 编辑
“無党派層”译为“无党派人士”恐怕不妥。“无党派人士”在日语中似称为“無所属”。
“無党派層”在日本似指选民,而“无党派人士”在中国似指政治家。
無党派層【むとうはそう】
知恵蔵2010の解説
特定の支持政党を持たない人々を指す。近代的な民主政治が始まった初期の時代には、人は自らの出身階層や所属集団によって、それらを代表する政党に対して強い同一化の意識を持っていた。労働者は社会主義政党を支持し、農民や自営業者は保守政党を支持するといった具合であった。しかし、職業政治家が自らの利益を追求し、一般市民との距離が広がるにつれて、政党支持を持たない無党派層が増加してきた。近年、日本では無党派層がどの政党支持者よりも多くなっている。無党派層が増加した時、候補者は2つの方法で当選を目指す。1つは、特定の支持基盤と密接に結びつくというイメージを薄め、むしろ旧来の既得権を否定して、無党派層に訴えかけるという方法である。もう1つは、投票率の低い無党派層の支持をあてにせず、固く組織された宗教団体などの票を取り込むという方法である。前者は、地方自治体で政党の支援を得ない候補者が採用している。後者については、自民党が党勢の衰弱を公明党との協力によって補っているというのが典型例である。
( 山口二郎 北海道大学教授 )
知恵蔵2010の解説
無党派層の定義は論者によって異なるが、一般的に「支持する政党を持たない有権者」と同じ意味で用いられる。有権者の政党離れは世界的に広く見られる現象だが、常に支持政党を持たない「安定的無党派層」は意外に少なく、多くは政党支持と無党派の間を往来している。
( 蒲島郁夫 東京大学教授 )
デジタル大辞泉の解説
むとうは‐そう 〔ムタウハ‐〕 【無党派層】
支持する政党のない有権者。「―の支持を集める」
英文版:http://www.asahi.com/english/TKY201002230342.html |
|