|
|
陽炎 つかまえた
4 {& f# u1 I' E" X R& ], S- H( j1 `0 U/ F
透き通った炎のように,地面からゆらゆらと立ち上る陽炎。
I" H3 w0 {4 p7 S& S: ^$ G2 {6 Z3 R
とりとめもないものの、あるかなきかのもののたとえとして、使われてきました。
+ d' h- ]' T% A/ @/ ^8 w& cまた、トンボの古名,蜉蝣、と混同されて、儚いものの代名詞のようにもなっています。! s2 j n- E1 W6 e
1 l9 [/ ?% S2 [3 d H) \5 F. O
もとは、「かぎろい」だったそうです。今は区別されて、「かぎろい」の方は、明け方の空のほのかな光をさす時に使われます。
O; J* @. t+ `. Y% \, L8 E6 _3 R1 T X' ^: Z/ p0 c
「陽炎、稲妻、水の月」
. l! Y* `( ], V! b- H8 v' S0 A5 a4 x1 _' K
目には見えていても、とらえることができないもののたとえです。9 _' n1 i: w/ ?1 \7 `8 { E8 d% W- v9 P
3 ], P! l' ]7 r8 J) A# `
手でとらえられないのだから、とらえようとするのです。目に見えないものなら、どこでとらえましょう。$ O$ A( m t7 c1 o$ |7 r7 ~& {' K
0 A& C; `- c( b6 W- i! ?! L: O
阳炎·捉到了
% ^. y7 ^ X3 B
T% @7 ~/ {; H% G8 U如同透明的火焰一样,摇曳着从地面缓缓升起的,就是阳炎。. ]! ?' S3 Y. c1 ^" V" j+ }
# O+ Z, A& } N4 c; v* R
阳炎,被用来比喻无法捕捉、无法阻挡、时隐时现、若有若无的存在。
% S0 e' f% V- \. Y5 w' H# C; m$ ]+ b3 Q0 o) m5 F o
古时,人们叫蜻蜓也为相同的发音,因此常被混淆。蜻蜓又名“蜉蝣”(浮游),“阳炎”也就成了虚幻缥缈的代称。- q' y" t5 q# m2 y/ N" g
据说,阳炎古称“晨光”。为了区分,现如今,“晨光”被用作专指黎明天空中的微弱的阳光了。
# k$ \$ Y' `5 A# V
9 n. k& D7 E0 o9 u- P- b, u“阳炎、电光、水中月。”) H- _$ D' N2 Q) H, C6 o" t# `
7 y1 z. V! F5 f- t3 f& f专用来形容看得到,却摸不着的虚幻事物。ᢋ
) h9 d) r; R' D7 R& j' x正是因为捕捉不到,所以才会想方设法的去捕捉。那么,如果连看都看不到的话,我们又从何下手呢?
' j0 C. A8 Q: o" @: a
) b- l6 k# _7 S7 Y( Q【词汇空间】
6 p; a6 C/ H/ I# N
/ G2 {& }' n8 `% w% j$ d$ r# uゆらゆら:摇曳,摇摇晃晃(副)
, _( X) k; v5 q! {とりとめのない:没影的(惯用). B* `; ]( u z
たとえ:比喻(名)
5 ?5 `% s- E( Q- T Jトンボ:蜻蜓(名)
5 G, I+ m$ d1 h' k儚い:虚幻的(形)- s* P" b; d' X! a
かぎろい:晨光(名)( f V1 V5 A" z! h
ほのか:微弱的(行动)
5 g0 J# M; b7 _2 V稲妻:闪电(名)
& H; C( J, U3 q: f( T E1 K, @ s. z! s
ᢋ |
|