咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1715|回复: 2

【美文赏析】阳炎·捉到了

[复制链接]
发表于 2010-3-3 13:50:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
陽炎 つかまえた7 @  B  [. J# J+ h, y) M1 u

, i1 U9 Q' b. o  q2 y透き通った炎のように,地面からゆらゆらと立ち上る陽炎。& g5 l0 I3 J( k8 R. g3 ^

) P4 B* i5 U' @4 `7 n: u$ eとりとめもないものの、あるかなきかのもののたとえとして、使われてきました。2 G5 S% a3 V' L+ ~) K! i! Y
また、トンボの古名,蜉蝣、と混同されて、儚いものの代名詞のようにもなっています。
. Z( ?' t* O$ y# C" v4 M% v1 k* \$ v# u2 V) G' y/ D3 t# M; Q
もとは、「かぎろい」だったそうです。今は区別されて、「かぎろい」の方は、明け方の空のほのかな光をさす時に使われます。
, F7 c* z" s$ {* M& p$ u& [; K% F. d" E  v+ o
「陽炎、稲妻、水の月」3 c: P4 f) ~: Q2 J
7 w1 p9 C( K  R
目には見えていても、とらえることができないもののたとえです。
+ x# {* F7 f8 c6 D# R8 H' D8 n9 B& y1 p8 @, v) U7 P
手でとらえられないのだから、とらえようとするのです。目に見えないものなら、どこでとらえましょう。
2 X, [) X8 l- b1 W3 l( e5 K5 e9 W( z4 }: @3 D6 N
阳炎·捉到了* e# T4 _0 J5 a1 b$ i
) w. C0 v0 m% ^. {% a
如同透明的火焰一样,摇曳着从地面缓缓升起的,就是阳炎。
) j- i1 i9 L5 P$ H. M' s2 t
( |$ e) i1 s7 H# g. I阳炎,被用来比喻无法捕捉、无法阻挡、时隐时现、若有若无的存在。4 @% o0 m) k, P5 e7 S3 |! ~9 A$ r+ K
2 O6 j2 y- J' s- t: f
古时,人们叫蜻蜓也为相同的发音,因此常被混淆。蜻蜓又名“蜉蝣”(浮游),“阳炎”也就成了虚幻缥缈的代称。
& m" a1 l  v2 ?( v5 ]& H据说,阳炎古称“晨光”。为了区分,现如今,“晨光”被用作专指黎明天空中的微弱的阳光了。
0 K4 f* w: t9 [6 o. F0 P4 j5 X/ o3 H8 W! n
“阳炎、电光、水中月。”5 Z! k+ n$ B8 Q6 d: M8 _; ?

* u, V! |1 k. S1 u, `专用来形容看得到,却摸不着的虚幻事物。ᢋ  k, ~! u! i8 U' [# d
正是因为捕捉不到,所以才会想方设法的去捕捉。那么,如果连看都看不到的话,我们又从何下手呢?
* {6 n0 N( ^2 A! E
: p0 K; X0 N" u, i+ O【词汇空间】) [; n5 V+ s9 N1 a0 ^7 @2 Q
; x  b& j) M$ t+ E" T1 w+ N8 I
ゆらゆら:摇曳,摇摇晃晃(副), V$ v: q5 k2 Q6 |9 S
とりとめのない:没影的(惯用)) r8 ~) j& I+ L  C1 v- k
たとえ:比喻(名)
, `! e& n" P7 K! L7 |トンボ:蜻蜓(名), E! F( n- P% {) O% J
儚い:虚幻的(形)
7 N: S* B/ }4 i) S' `  wかぎろい:晨光(名)$ ~2 ]  ^3 D/ ]/ B/ Y$ j7 R
ほのか:微弱的(行动)( v0 S, `! u' C% v2 V5 X7 N
稲妻:闪电(名)* f3 q/ `7 f& ~+ `: P8 q' K! l" t
, ]6 R3 I/ R" E& `
ᢋ
回复

使用道具 举报

发表于 2010-4-1 17:26:47 | 显示全部楼层
谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-4-1 23:30:26 | 显示全部楼层
这个文有点点深度~对我来说
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-2 11:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表