咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2071|回复: 0

日语商务情景口语:接送客户

[复制链接]
发表于 2010-3-8 20:16:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
迎接客户+ F* ?1 d( C$ Z
7 P- u: Z4 Y! D- f6 z, m
A:通関手続きに時間がかかって、ずいぶんお待たせしたでしょう。本当にすみませんでした。: r$ ]% b6 D% c2 @+ O, ^
出关手续花了很长时间,让您久等了,真对不起。% P' |+ z2 R8 v. |, A' O0 T
4 G5 V5 o3 \: M+ M
B:いいえ、道中はいかがですか。さぞお疲れになったでしょう。4 e$ x6 }- a1 B+ B
没关系。路上怎么样?一定很累了吧。* i0 H% G9 P6 }! U; J
" U$ f) E$ J- a1 ~2 w( a" S
A:いいえ、大丈夫です。
( i+ I3 Q0 k  ~& G  O% p) G* Q不,没什么。2 A; I1 N8 q$ u' Y* _
- I/ Z0 D6 A! M* ?" J. A8 @( S
B:じゃ、早速ホテルへご案内します。車の中で今後のスケジュールについて、お打ち合わせしましょう。
& a/ l: C) I. e  L那我直接带您去宾馆,我们在车上讨论接下来的日程安排吧。
, y+ {0 S& a- _$ F2 B$ N! {: d* H8 g+ i7 a/ v* p6 y7 L
A:はい、お願いします。
$ D  h6 S7 l- x2 q( o好的,拜托了。+ q' e; C6 u: n, X9 m0 @" l  H

& f8 Z7 M( J" ~* N2 A' AB:こちらへどうぞ。% m* }. Q! n; Q7 j
请走这边。5 d5 e, F  a; k7 ]( x+ r7 Z
, [! D: p: B; x; m# z, w
送别客户
: E6 b# u" x  ]- i' N
- |4 l$ _8 I+ w5 l. a" h- R/ r6 {A:空港まで見送っていただいて、本当にありがとうございます。) F2 g9 Q, B, H4 E/ M) ?
真是谢谢您送我到机场。8 \: d; C3 @7 T: n7 s6 ^" y! C! @

. h" L+ X, m/ ~) {8 t$ _B:いいえ、どういたしまして。道中のご無事をお祈りいたします。
4 t1 n" v1 R- h不客气,祝您一路顺风。
# S5 g/ T+ F! ^2 C! [- i1 q  z; j: @; h4 M) C: S' h9 _! ~
A:このたびはいろいろお世話になりまして、日本にお越しの節は、ぜひともお知らせください。% G% ~% _% g# X& J" {7 `
这次承蒙您的多方关照,下次您来日本的时候,请务必通知我。
. @/ F$ k# l6 h0 L5 q$ N
$ g( B( f% y+ P) @3 iB:ええ。
7 K- {. n% O/ g* t  m好。
; @. J' a$ I  x$ M4 S9 x
9 R$ `9 s3 ], U2 L/ qA:その時、おいしい日本料理屋で招待させていただきます。- G) R7 n5 l* h
到时我请您吃好吃的日本料理。& @9 |6 [1 u* g# U( Q+ F; p

+ F1 T3 t; Y9 x8 L: h% L+ oB:再会の日を楽しみにしています。
# v) T- R. w- N期待着和您的重逢。
* q# X) a# N. ?6 }5 [% C9 H5 b, K/ l0 ?( d6 O( N
A:そろそろ時間ですので、さようなら。
# X5 z( ~7 h3 d3 `% x差不多到时间了。再见。
# @3 B; I0 l# `. l% |, _
6 G2 V! [0 d% Q! q  w" l  T" JB:さようなら。) x* j2 Q2 z: i+ Z# ^
再见
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-17 02:48

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表