|
|
迎接客户
3 Z/ I. D. m) B0 V- U6 R: f3 z$ m1 O- r, a# R
A:通関手続きに時間がかかって、ずいぶんお待たせしたでしょう。本当にすみませんでした。" Q9 J" Q0 H% L8 B2 \4 O
出关手续花了很长时间,让您久等了,真对不起。
* O( \& B* r4 x# K: R& V+ L7 C
5 W0 k/ @; f, a. `2 hB:いいえ、道中はいかがですか。さぞお疲れになったでしょう。2 j' ^5 A& c( s/ l: ~4 K
没关系。路上怎么样?一定很累了吧。
; E1 C7 v. L2 q1 O e8 [. w( [8 w5 f
A:いいえ、大丈夫です。* ?& d' c! s/ W$ n
不,没什么。
6 ^1 U- C, ]5 O; N
4 a& E# v1 a; [8 n0 iB:じゃ、早速ホテルへご案内します。車の中で今後のスケジュールについて、お打ち合わせしましょう。3 f3 ]! I5 g0 o) l# Z5 J$ E
那我直接带您去宾馆,我们在车上讨论接下来的日程安排吧。
& X1 q2 M ?, n
/ H! m! P' U6 vA:はい、お願いします。. x3 V I! G0 Z2 _- r5 [
好的,拜托了。0 y8 k5 q8 k8 z1 _3 W
: ?% G% H, k7 o( H* e+ N, XB:こちらへどうぞ。
1 e% C1 T$ E$ d- |2 N( o4 o请走这边。6 c& z3 `3 l2 w: G7 ^! Z* l- r
! |8 h* I0 o% S9 n8 z* I
送别客户, ^4 H0 s* c7 T# [' X
/ S; S' Z2 u! ]4 p4 SA:空港まで見送っていただいて、本当にありがとうございます。0 P5 @2 H2 }+ K7 \5 n: R1 x+ x0 M
真是谢谢您送我到机场。! B4 B- B6 @' A+ z3 d8 ^5 J
% s/ {3 \9 I3 T# B% m+ Z& J' |/ p% XB:いいえ、どういたしまして。道中のご無事をお祈りいたします。
5 B4 b# a+ y/ E: [1 F不客气,祝您一路顺风。; p" P0 \2 ^! ?5 g
( c# Z" c- v/ ?* l5 J5 [ hA:このたびはいろいろお世話になりまして、日本にお越しの節は、ぜひともお知らせください。
+ ~& r/ N- |# _9 ~1 U% k8 a; W. V这次承蒙您的多方关照,下次您来日本的时候,请务必通知我。( r4 M( n5 z- q. t$ Z# p6 |
$ O0 s9 \; D% L4 B2 x$ h
B:ええ。
& X5 q1 Y) s1 \1 ?9 s k好。
5 w _- n2 F+ p5 |+ s( u5 f; {
/ ^" k* U1 A0 X9 G8 n5 u+ a" UA:その時、おいしい日本料理屋で招待させていただきます。
& ^: w. j* L8 q, b: r6 c3 B到时我请您吃好吃的日本料理。
, A( w* A+ }. u# P0 m' L# T7 N) o* y. y% x8 }- I: g
B:再会の日を楽しみにしています。8 j" \9 c! R- v& l. f7 B
期待着和您的重逢。
- ^& f7 b. {% y8 `6 d! k* p t7 D/ G/ A6 Q
A:そろそろ時間ですので、さようなら。1 s$ w! h9 R, d: B* Z1 m
差不多到时间了。再见。
- S5 I( Z! n1 F1 s& A' W- ~5 ] u6 P3 U9 w
B:さようなら。
# |9 m( w/ s: J* [4 s再见 |
|