咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1194|回复: 4

[词汇问题] 几个表示可怜凄惨的词有什么区别啊?(惨め 哀れ かわいそう 気の毒)

[复制链接]
发表于 2010-4-6 15:46:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
例文:
   自分の考えがみんなによく分かってもらえなくて、私は__な思いをした。
    1.みじめ 2.哀れ 3、かわいそう 4、気の毒
正解: 1

请教这四个词有什么区别啊,谢谢啦!
回复

使用道具 举报

发表于 2010-4-6 17:10:06 | 显示全部楼层
确实不太好分,可不可以这样看:

1.みじめ 只是单纯的“惨”

2.哀れ、3.かわいそう、4.気の毒 都有“可怜”的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-4-7 12:29:29 | 显示全部楼层
谢谢你 我不知道啊 隐约记得人称用法上好像有区别的 有些事只能描述他人状况的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-4-11 10:41:21 | 显示全部楼层
仅供参考
说自己 而且接 な思いをした。的话觉得只有1和2
1.みじめ
2.哀れ 
1是比较多用,2觉得有点奇怪,但好像也不是不能用的,只是少用吧。。。

3、かわいそう
一般都是从旁人眼光看来的可怜
4、気の毒
一般说别人,发生了不好的事情,觉得很可惜的意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-4-11 12:43:40 | 显示全部楼层
谢谢小川 回复我这么老的帖子 还给我翻译了很难的文章
ほんとうに 助かりました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-19 19:20

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表