咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1099|回复: 2

100408自拔核武之牙

[复制链接]
发表于 2010-4-8 21:18:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
100408自拔核武之牙

  西アフリカに生息するチンパンジーが「武器」を使っているという外電を、何年か前に読んだ。木の枝をかんで槍(やり)らしきものを作り、狩りに用いていたという。人間以外による「武器製造」が観察された初の例として話題になった。

    若干年前,我曾读到一则外电报道,说栖息在西非的黑猩猩能使用“武器”。它们将树枝咬成长矛一般的东西,并用于狩猎。作为首例观察到的人类之外的“武器制造”,这一则新闻一时成了世人的热门话题。

人類の武器も初めは素朴だったろう。いまや核兵器である。動物学のローレンツによれば、人間は、身体とは無関係に発達した武器を持つ唯一の動物なのだという。だから「武器相応に強力な抑制は用意されていない」と、この大学者は言う(『ソロモンの指環』)

即便是人类,最初的武器也是很简陋吧。而现在已到了核武器的时代。根据动物学家洛伦兹的研究,人类是唯一一种拥有与自己的身体无关的强大武器的动物。因此,这位大学者说:“人类并不具有与武器相对应的有效抑制”(《索罗门的戒指》)

牙であれ爪(つめ)であれ、自然から与えられた動物の「武器」には、本能的な抑制が備わっているそうだ。だが人間は、その抑制も自らの手で作り出さねばならない。核兵器でにらみ合う「恐怖による抑止」が、冷戦のあとも続いてきた。

据说,无论是尖牙还是利爪,对于这些自然赋予动物的“武器”都配备着本能的抑制。然而人类必须用自己的双手来制造出这种抑制。而各自拥有核武器以形成对峙的“恐怖性抑制”,冷战结束之后依然持续着。

その不毛を消していく英断になろう。オバマ大統領が核戦略の見直しを発表した。核を持たない国には核を使わない。新たな核弾頭も開発しない。「唯一の核使用国」の責任を述べたプラハ演説から1年、米国の大きな変化だ。

这下可说是终结僵持状态的英明决断了吧——奥巴马总统发表了有关核战略的新观念。即所谓:不向无核国家使用核武器;不开发新的核弹头。这是美国在叙述“唯一一个核使用国”的责任的布拉格演说一年后,所发生的重大变化。

むろん前途は容易でない。だがオバマ氏の信念には、過去の大統領になかった熱を見る。20世紀の人類に生えたおぞましい「牙」は、人類自身の手で退化消滅させるほかはない。その流れを涸(か)らすまいと思う。

自然,前途并不平坦。但奥巴马的信念让我们看到了以往的总统们所不具备的热情。这颗人类在20世纪时长出的“尖牙”,也只有通过人类自己的努力才能使它退化脱落。同时,绝不能让这股热情干涸断流。

広島と長崎で二重被爆し、この1月に亡くなった山口彊(つとむ)さんに痛切な一首がある。〈黒き雨また降るなかれにんげんがしあわせ祈るための蒼穹(あおぞら)〉。「3度目があってはならない」の悲願は核廃絶によってしか完結しない。

曾在广岛和长崎两次遭遇核爆,今年一月份去世的山口疆先生有一首充满切肤之痛的和歌:“湛湛青天,勿降黑雨,仰面祈祷,万民安康”。 只有废绝了核武器,才能得遂他那“绝不能再有第三次”的悲切心愿。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-8-30 20:02:10 | 显示全部楼层
本帖最后由 abyssthinice 于 2010-8-30 20:04 编辑

也许有些吹毛求疵,:)
“人間は、身体とは無関係に発達した武器を持つ唯一の動物なのだ”中的“発達”未必特别强调“强大”,意思近乎“发展”。似可译为“人类是发展出与身体无关的武器的唯一一种动物。”


デジタル大辞泉の解説

はっ‐たつ 【発達】

[名](スル)
1 からだ・精神などが成長して、より完全な形態や機能をもつようになること。「心身が―する」
2 そのものの機能がより高度に発揮されるようになること。「文明が―する」「交通機関が―する」
3 そのものの規模がしだいに大きくなること。「―した低気圧」
[用法]発達・発展――「最近急速に発達(発展)した都市」「文化の発達(発展)」など、規模が大きくなったり、高い程度に進んだりする意では相通じて用いられる。◇「発達」は成長してより完成した状態に近づく意。「心身の発達」「嗅覚(きゅうかく)の発達した犬」「発達した低気圧」など、生物の身体や器官の機能、自然現象については「発達」を使う。◇「発展」は物事の勢いや力などが増し広がっていく意。「会社の発展に尽力する」「御発展を祈ります」「事件は意外な方向に発展した」などでは「発展」を使う。◇類似の語「進歩」は、すぐれた段階、状態になること。「学業に進歩の跡がある」「めざましい科学の進歩」のように質に重点があり、「進歩発展する」と重ねて使うこともある。



“山口彊”应译为“山口强”,而非“山口疆”。:)



英文版:http://www.asahi.com/english/TKY201004080500.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-7 14:17:40 | 显示全部楼层
1)"発達した"是"武器"的定语.和"「嗅覚(きゅうかく)の発達した犬」"的用法相同。
   维持原译。

2)沿用日文汉字“山口彊”
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-23 20:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表