咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 625|回复: 1

[翻译问题] 騒がしい再句子的意思

[复制链接]
发表于 2010-4-9 11:10:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
奈奈:目が合ってしまった、瞳のきれいな男の子と、何、何で、こっちに来る?
章司:淳子?淳子だろ?
淳子:章司?
章司:そうだよ。章司だよ!
淳子:髪伸びてるから、わかんなかったよ!
章司:懐かしいな、おい、中学卒業以来だから、三年ぶり?
淳子:(1)そんなことより、なんであんたがここにいるの?最悪!(2)また騒がしいのが、一人増えたよ、もういやだ
章司:ああ、友達?(3)騒がしいの
淳子:(4)女子高からの腐れ縁で、騒がしいのなんの
章司:お名前は?
奈奈:小松奈奈です、始めまして!
章司:遠藤章司です。宜しく!
奈奈:笑顔も素敵!
章司:俺もさ、高校時からのダチと一緒になんだ。
京助:始めまして。坂倉京助です。
奈奈:こっちも素敵!
1そんなことより、なんであんたがここにいるの
这个完全不会翻译了
2また騒がしいのが、一人増えたよ、もういやだ
虽然有点骚乱,但是增加了一个人,讨厌(其实是高兴吧)

是这种翻译吗??
3騒がしいの
这个完全不会翻译了
4女子高からの腐れ縁で、騒がしいのなんの
这个完全不会翻译了
回复

使用道具 举报

发表于 2010-4-9 11:40:16 | 显示全部楼层
先别说这个了,你怎么会在这。
已经够闹腾的了,又来了一个,真是。
高中时的死党(小冤家),相当闹腾

仅供参考
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-22 13:48

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表