咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 853|回复: 3

[翻译问题] レバーサンド (食品类)已结束

[复制链接]
发表于 2010-6-11 10:08:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 li猫儿 于 2010-6-11 10:36 编辑

レバーサンド 是怎么说的?
食パンは耳を取り、バタtを塗ります。耳を取り是什么样意思?
麻烦高人帮忙解答,先谢谢了。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-6-11 10:36:19 | 显示全部楼层
食パンの焼かれて茶色く固く変質した周辺部分を表皮という。 俗に「パンの耳」あるいは「ヘタ」と呼ばれ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-11 10:36:51 | 显示全部楼层
レバーサンド


レバー: 肝。
豚のレバー:猪肝
鳥のレバー:鸡肝
牛のレバー:牛肝

サンド:=サンドウィッチの略 サンドウィッチ:三明治,夹心面包

パンの耳:面包边
食パンは耳を取り---》切下面包边

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-6-11 10:37:35 | 显示全部楼层
谢谢LS的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-26 00:33

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表