咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2961|回复: 7

>_< 個人比較糾結的問題

[复制链接]
发表于 2010-7-15 14:33:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
之前看中文翻譯:我去圖書館借書。
& V; D7 w4 B# W& R) I! }. J1 X9 t% c& ?( `/ W" ~! G+ M4 f
我翻譯的是:私は本が圖書館へ借ります。; k" n3 o9 Z( j9 X# x2 |% D$ o. D

4 b+ D% ^2 f. p5 Q3 m/ w+ Q但是課文是私は本が圖書館へ借りにます.. L, x: A8 X! M8 t# z5 ?

* o& r$ _6 ]7 q+ T, e6 ~這兩者間有決定性的差距嗎?
& a5 l9 D, K2 @) x0 z
1 a5 U% y3 ?: y  A  n, o日語的語法我覺得比較奇怪:像我昨天去干什麼。8 k3 F9 A& o, G: D
3 o3 M* T8 `, J! a. ?
有的是昨日は,有的是私は昨日。。。到底是時間放前面還是主語放前面??. O% M& n! M6 |5 t5 L

: f' X# ?# M$ F望高手幫忙解決。小女子謝過了...
回复

使用道具 举报

发表于 2010-7-18 12:13:42 | 显示全部楼层
私は本が圖書館へ借りにます  没有错么??没有漏什么???
# u* n" H- K2 V  V- l2 d* O; d
6 n" q2 V. |- g 个人理解\;其实那个没有必要强加性地去理解。看你强调的是时间还是地点。在口语对话中,都不怎么去重视这个。
) j; Y* X' l1 r1 A0 ]   : r) \+ p; e7 ^1 H
        中文里也有这两种说法的-----昨天我去那个地方了  3 ?# v0 c0 A  S' }( d
                                  我昨天去那个地方了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-7-18 16:28:40 | 显示全部楼层
謝謝樓上的.
" B! K! S/ g8 `- d2 U# r, @9 P4 B" d, y9 v: P+ ~
但是我怕考試的時候會比較麻煩。。。
# }& c# c" ~# [" E% B$ j
" K0 v1 W) x- f! C, D$ _如果你的答案和試卷標准答案不一樣.考個3級也沒考過..就比較丟人了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-19 14:02:32 | 显示全部楼层
三级的试卷里不会出这个问题地吧。时间和人物的前后顺序调换是看个人的理解就行了。
; X( x; ]7 g+ f至于你说的那个去图书馆借书。你打出来的两个句子感觉有问题
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-19 14:41:09 | 显示全部楼层
は强调主题,只有微妙的差别。位置不同,强调也不同。你的两个句子很奇怪,一般不这么说。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-19 14:42:26 | 显示全部楼层
は强调主题,只有微妙的差别。位置不同,强调也不同。你的两个句子很奇怪,一般不这么说。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-25 15:24:41 | 显示全部楼层
樓上的,如果不這麼說那應該怎麼說呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-27 14:56:21 | 显示全部楼层
私は図書館へ本を借りに行きます。4 O- T" ~; f: v/ b. i
或是私は本を図書館へ借りに行きます。都可( N0 U* w" Q# x" [" C
課文的を換成が到底通不通用我也不清楚,或是你記錯了。
7 b5 N+ f0 F" h7 k
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-17 17:57

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表