咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3383|回复: 7

>_< 個人比較糾結的問題

[复制链接]
发表于 2010-7-15 14:33:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
之前看中文翻譯:我去圖書館借書。
2 _& u1 x% g1 c4 b8 z4 t
/ K' X1 V+ q7 V; _; \我翻譯的是:私は本が圖書館へ借ります。; O: S" x+ l. O& X

/ Z$ ^0 E, }% \0 d* ^& @2 @& o但是課文是私は本が圖書館へ借りにます.
( I3 m1 w' ]0 g5 l
5 B8 R% Y8 }7 K% q0 f3 I( x這兩者間有決定性的差距嗎?
& d# H0 b1 z# b6 X
' \. g+ A  T8 \5 l1 Q# P/ e日語的語法我覺得比較奇怪:像我昨天去干什麼。
2 B7 C0 O  Z! t- e& s
5 A, Y+ D& V% {' c' S! g& \- i有的是昨日は,有的是私は昨日。。。到底是時間放前面還是主語放前面??9 h4 g& _+ Z7 S& p
) o5 N/ {: q& N, c& _2 l% r0 A
望高手幫忙解決。小女子謝過了...
回复

使用道具 举报

发表于 2010-7-18 12:13:42 | 显示全部楼层
私は本が圖書館へ借りにます  没有错么??没有漏什么???' |( L6 J7 P1 ^* c: N. A  k$ @

; Z- }& V% @( I 个人理解\;其实那个没有必要强加性地去理解。看你强调的是时间还是地点。在口语对话中,都不怎么去重视这个。
% N& P0 T0 o1 {. |* p2 [, F   $ J+ \7 J1 s6 N9 O& n* u
        中文里也有这两种说法的-----昨天我去那个地方了  & x+ k3 R8 g& i( Q2 w; P/ ~8 ?3 g
                                  我昨天去那个地方了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-7-18 16:28:40 | 显示全部楼层
謝謝樓上的.( K8 ?9 H- ~  y( ?
! _% M; Y/ g$ q6 R9 ^
但是我怕考試的時候會比較麻煩。。。
% |3 H6 p" o, e  Q) n, H2 F5 w& ^( }
如果你的答案和試卷標准答案不一樣.考個3級也沒考過..就比較丟人了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-19 14:02:32 | 显示全部楼层
三级的试卷里不会出这个问题地吧。时间和人物的前后顺序调换是看个人的理解就行了。% _6 _+ M/ \$ q/ o% {  q
至于你说的那个去图书馆借书。你打出来的两个句子感觉有问题
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-19 14:41:09 | 显示全部楼层
は强调主题,只有微妙的差别。位置不同,强调也不同。你的两个句子很奇怪,一般不这么说。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-19 14:42:26 | 显示全部楼层
は强调主题,只有微妙的差别。位置不同,强调也不同。你的两个句子很奇怪,一般不这么说。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-25 15:24:41 | 显示全部楼层
樓上的,如果不這麼說那應該怎麼說呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-27 14:56:21 | 显示全部楼层
私は図書館へ本を借りに行きます。
& i4 [7 I* h+ g- `& \0 J& c4 w或是私は本を図書館へ借りに行きます。都可
- H7 _/ W" I0 A" r+ I課文的を換成が到底通不通用我也不清楚,或是你記錯了。: L% v+ R- t( ~; r) g
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-11-4 16:10

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表