咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 971|回复: 0

[天声人语] 100730议员的离奇高薪

[复制链接]
发表于 2010-7-30 21:47:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
中国の明代の『菜根譚(さいこんたん)』は語録風の随筆で、本国よりむしろ日本でよく読まれた。その中に「衣冠(いかん)の盗(とう)」という言葉が出てくる。衣冠とは官職につく者をさしていて、平たく言えば「給料泥棒」の意味である。

    中国明代的《菜根谭》是一部语录体的随笔,比起在其本国来倒是在日本更为受欢迎。其中有“衣冠盗”句。“衣冠”是指做官的人,所以“衣冠盗”简单来说就是“混工资的”。

難関で鳴る科挙に晴れて受かり、あとは役得にどっぷり漬かる者が多かったのかもしれない。失礼ながら、この話を、国会議員の「月割り歳費」の問題で思い出した。先の参院選で当選した新議員は7月の在任が6日しかない。なのに満額の230万円が支払われる。

  或许在当时,攻克了科举难关,一旦金榜题名后,就泡在职务之便的蜜罐里无所事事的人不在少数吧。不过,我是在看到了国会议员的“月均年薪”问题后才想起这个典故的。在前一阵的参议院选举中新当选的议员七月份在职仅仅六天,可得到的工资却是足额的230万日元。

お手盛りの大盤振る舞いと見られても仕方あるまい。去年の衆院選では8月30日に当選した議員が、たった2日で全額もらった。批判がわいたが、足元を清める動きは鈍く、政権交代の熱にかき消えた。そして今回、またぞろである。

  这样的话,被人视为肆无忌惮的中饱私囊也就在所难免了。去年众议院选举后也出现了这样的怪事,八月三十日当选的新议员只上任两天就拿到了足额的工资。尽管当时也招来了汹汹物议,可整改措施姗姗来迟,最后便在政权更替的热浪冲刷之下不了了之了。于是,今年又故态复萌了。

浮世離れした厚遇は新議員を勘違いさせかねない。だが結局、この国会では「日割り」への法改正とはいかず、自主返納という形を整えるそうだ。かえって気の毒ではないか。同期当選の仲間をうかがいつつ、踏み絵を踏まされるような気分だろう。

  远远高出了社会平均水平的丰厚待遇就难免会使新议员产生错觉。可最后国会并未通过修改法律实施“日均”制,据说是采取了自愿返还的方式。可这么做,不就是在为难人吗?估计那些新议员正怀着被要求“踏绘(译注:日本江户时代甄别是否是天主教徒的一种办法。即让人用脚去踩刻有圣母玛利亚或耶稣头像的木板,以证明自己不是天主教徒。)”的心情,打探着同期当选的同伴们的动静吧。
仙谷官房長官がこのあいだ「引き下げデモクラシー」なる言葉を使っていた。恵まれた立場の人を引きずり下ろして留飲を下げる、低級な民主主義のことだ。むやみなバッシングは不毛だが、この問題への批判はしごく真っ当な庶民感覚だろう。

前一阵子,官房长官仙谷使用了“降级民主”的说法。意思是说,降低身居高位者的待遇后,大家就痛快了,这是一种低级的民主主义。当然,辛辣的攻击往往是毫无结果的,但用在对该问题的抨击上或可谓是一种极为纯正的平民感觉。

『菜根譚』は、給料泥棒たる「衣冠の盗」を「民衆を思い愛さない者」と定義している。きょう初登院する新人は55人。その本来の意味で、ドロボーとは無縁であってほしいと願う。

  《菜根谭》将混工资的“衣冠盗”定义为“不爱子民”者。今天有55个新人第一次走进了参议院,希望他们的“荣登”具有应有的意义,而与“盗”无缘。


相关链接:
一 衣冠盗出处
《菜根谭 闲适篇》
“读书不见圣贤,如铅椠佣。居官不爱子民,如衣冠盗。讲学不尚躬行,如口头禅。立业不思种德。如眼前花。”

二日本议员职位油水丰厚
工资千万
议员工资每月230万(折人民币17.2万),包括130万固定收入与100万文书、通讯、差旅住宿费,无论是否工作或工作多少天均在任期内按月发放,而且不准退还!1年还可以领到奖金600多万。2005年,26岁的杉村太藏当选议员后第一次公开讲话就说:“我最先问的就是国会议员能挣多少钱!”“听说是2500万日元,这下可以买宝马了!”

日本新議員上任2天領取全額月薪230萬遭非議
  【共同社9月19日電】剛在8月30日眾議院選舉中當選的議員領取到8月分全額月薪230萬日元(約合人民幣17.2萬元)。儘管在職僅2天,但是據稱沒有按日支付的方法。有人向眾議院秘書處抗議,批評這種做法“豈有此理”、“缺乏常識”。而改變支付方法需要修改法律,秘書處無可奈何地表示“我們只能按法律行事”。

  據眾議院秘書處透露,議員的工資是本月16日發放的。眾議院議員的薪金是根據《公職選舉法》以及國會議員工資相關法律在任期內按月支付。如果退還屬於違反《公職選舉法》的捐獻行為,因此議員也不能這樣做。

  首次當選的眾人之黨的柿澤未途(38歲)表示:“這種做法不能獲得國民理解,與其受到不必要的批評,不如按日支付。”公明黨宣傳部也表示:“實際只工作2天,領取全額不符合社會常識,應該按日支付。”

  另一方面,民主黨一名議員表示:“選舉剛結束大家都有不少負債,許多議員正忙於還債。雖然不太好,但是說心裡話領取全額令人非常高興。”(完)
公费医疗
议员在公务中生病或者受伤,治疗费由国家负担,不过何谓因公务生病,谁也说不清楚。如果议员要求报销,估计没什么人有魄力驳回。
廉价住宿  
议员可以住在位于东京都中心地带,设施完备的议员宿舍,俗称“亿万公寓”。如4月刚落成的新赤坂议员宿舍有食堂、会议室、社交室、医务室等,房租通常只是同类房子市价的1/3到1/5。
免费交通
议员可免费乘坐国铁的各种交通工具,每月享受4次免费飞机往返,公务出差另算差旅费。议员到海外视察,众议员发给170万,参议员发给165万。
秘书配备
一名国会议员可以配备3名公费秘书,即政策秘书和第一秘书、第二秘书,工资由国家支付。
刑事特权
在国会开会期间议员不能被逮捕,在开会前被逮捕的议员,如果议院要求在会期中将其释放,那么就必须释放。有犯罪嫌疑的议员在法院正式宣判其有罪之前,任何人无权罢免其议员职务,国会的辞职劝告决议也没有法律约束力。因此被捕入狱的议员仍可领取国会工资,如前自民党众议员铃木宗男2002年6月入狱后议员工资分文未少。另外议员在议院中的演说,讨论中发表的言论以及表决意向,在议院外不得被追究任何责任。
年金丰厚
议员有专门的议员年金。当议员10年,可以领取最少为412万日元的年金,国会议员的平均年金约450万,是国民享受的平均年金的两倍以上。任期多1年,约增加年金8万日元。如果议员在县、市议会都任过职,那就可以享受多重年金;议员如果之前当过公司职员和政府官员,还可以享受国民年金。国家财政对厚生年金只投入三成资金,而议员年金中国家财政占七成。

当然,国会议员当选后有公开资产的义务,任期开始100天之内要向所属议院的议长提交资产报告书,内容包括拥有的土地、房产、储蓄、有价证券和高尔夫会员权等。但配偶与家人的财产状况却无需公布。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-23 15:57

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表