1、聞き間違いかもしれない 可能是听错了
8 ]0 }6 b" H: J# c0 \2、それほどでもない 不是那么回事 * E* e/ u3 p: ?$ }" N: Z2 `
3、手元にお金がない 我也缺钱 : P- `' \8 D' f3 U [; F2 \
4、話せば長くなる 不是三言两语能说清的/这话说起来就长了 9 H7 |7 ~* p8 N7 u" x
5、こうじゃない 不是这样子
6 [# E4 r) A4 l' H6、最近仕事はどう 近来工作(生意)如何 + p6 A W1 S1 {* p! k
7、ゆっくり寝てね 好好休息吧 ; [% K: E! C# s7 M* @% {
8、デタラメ(出鱈目) 胡扯!(没影儿的事儿)
# ^2 w' j# G# d+ @9、事実じゃない 这与事实不符
. E; U% k: O2 d& a5 N10、良くも悪くもない 不好不坏(比上不足比下有余)
9 Q6 Y/ x1 o9 O0 Y! N, Y11、いつも同じ 还是老一套! / L, Y$ Q8 c$ n& a% r
12、本当なんだ 真是这么回事儿 ) q0 ~ H; m) d! u9 E+ b
13、人に流されるな 别凑热闹了!
. w1 I f; p O6 \; m14、確かだ 的确/确实是这样 y* I$ f5 S8 z
15、努力が無駄になった 白忙活了 ( Z. D9 k4 J/ h% Y0 e8 Q7 }, Z
16、とやかく言うな 别挑剔了!
6 J' d. \& L) j% b& U! U7 v71、そういう意味じゃない 不是这个意思 % ~* W- A' E5 C9 H" ^2 F& I& J
18、なんとなく、そういう気がする 多少有那么点儿吧
6 o9 D8 A/ ]7 X0 s19、諦めが悪い 别老是想不开
# S% p* c' M! `9 M20、やってみなよ 不妨试试看 # c* |$ |) x- G. ]& Q; o5 v
5 T. ?8 \! L1 c$ H21、もう腹が立つ 你说气不气人
2 S! m/ A+ B( w22、彼の言うことを聞くな 别听他的 7 j5 D. {) q1 ~0 R* G# }. z3 d' l
23、そう言うことだ 就算吧;原来是这么回事。
$ |4 R& `8 y4 @2 N, h) m24、もう行って 就算是吧 ( a4 V7 w) I, v/ B
25、今後気をつけて 以后注意点就是了
# ]1 i1 Z$ t. |2 m4 J0 J& v26、はっきり言って 有话直说吧
) j H% w+ E2 A- Q9 o1 P27、気にしないで 别往心里去 - b" \) M w: Z. L
28、愛があれば最後に必ず一緒になれる 有情人终成眷属
6 p: @) P3 r% ? Y" ~8 w29、若返った 你是越长越年轻 $ p* |8 P9 P, @5 b7 e
30、自分を苦しめないで 别跟自己过不去
9 K5 o- j! ]8 w) R1 B$ W! v9 M+ S31、楽しんできて 祝你玩得开心 # y+ h; n1 D# ]( S
32、私も聞いた 我也听说了
6 c0 D* @0 C# z7 a2 D' f33、見送りに来てくれて、ありがとう 谢谢你来给我送行
/ F1 \, v7 r* J9 k/ \34、感謝してもし足りない 真是感激不尽 : f# K6 ^) i2 h0 w& |* i5 B
35、力になれて嬉しい 很高兴能为你效劳
: E3 Z, s. {$ L3 f [. h( {36、恥ずかしい 让您见笑了 . V/ b2 W8 a0 n3 C- d0 O8 }% K
97、変わったね 我都快认不出你来了
) H# O1 k; n( J: X% f38、遠慮しないで 别客气/看你说到哪儿去了! : u0 y+ K5 N. v) V6 z) @3 H
39、悩みがあるなら、聞こうか 把你的烦恼告诉我好吗? 6 g6 }* E3 g$ K6 M+ s
40、成功をあせることはない 不要急于求成
- b7 W1 u2 Z- h
" q* X- `* G. R1 p2 z; [# n41、他人行儀だ 你说这话可就见外了
8 ~7 ?' ^* Z( T$ {1 i! F42、みんなの言うとおりにする 我少数服从多数 : K- n3 {- e& t% h' P6 i. v) G
43、やっぱり私がする 还是我来吧!
7 w# J. J% z& @# |9 h44、誤解だよ 你别误会! 9 q/ ]* X2 N7 [9 J7 x
45、出費を少なくしなさい 省着点儿用吧 8 X5 u) p& S( V" n* c
46、まったくそのとおりだ 英雄所见略同 : t6 R0 U0 b& d5 V2 M7 h
47、私もそう思っていたところ 这正是我所想的 A+ g8 r# ` M4 {+ G0 j
48、話題を変えよう 换个话题吧
: c; Z; B1 y' l9 ?49、そりだといいなあ 但愿如此 3 h6 W6 f. E6 ^- H+ {4 V$ w) c1 e# C
50、しないといけない 不干不行啊 " {! I$ k+ ]. U' P
51、そのときが来るのが楽しみだ 我将期待这一天
2 X; b6 x2 [2 U% w+ y. ^ V52、私の言うとおりにすれば間違いない 听我的话没错儿 5 T) h5 |) |# Q
53、やっぱりやめよう 我看还是算了 ; j9 ?' t! k+ z% K( ?. _& T8 E! s
54、どうすることもできない 我无能为力了 8 a" B I+ v0 O, m* {! F
55、その時に言って 到时候再说
! C8 P6 v( F9 P! z" h56、はじめてもいい 可以开始了吗?
% A! c r/ N# H2 l+ B57、あせてはいけない 心急吃不了热豆腐
* m) p0 _4 W9 q" F58、よろしくお願いします 请多多包涵
% t2 h7 c9 a. J( \( O0 V- U( L59、君には関係ない 没你的事儿 + H i0 u6 f1 f
60、聞きたくない 我不想听
' K% ]" ]! l! `$ T61、帰ってもいい 可以走了吗?
: e4 A$ N$ P9 O* {2 j3 v$ l62、よく考えてから決めなよ 要三思而后行啊
" [( G) k% Q/ Z; T63、気をつけて帰って 路上小心啊
- m! r6 t9 w( b, z/ [' r6 {64、おそれいります 不好意思/打扰了
' Z: d# M) K4 s7 x: ^+ k2 b2 B1 f65、眠い 困了吗? : h- n' ~- F! r, C; o2 Q
) \2 B4 f6 b9 k9 C" Y8 m
66、時計合ってる? 你的表准吗?
) M- b1 @0 h: w0 Z8 E, x0 O67、いやだ 我不愿意
# m8 w6 y! p; X9 c68、大賛成 我举双手赞成
: b+ m0 l8 h M/ o69、私の言っていることわかる? 你懂我的意思吗?
2 Q" j+ }4 C. R70、私から言うことはない 我没意见 * [' d; H* y3 A- `1 J/ k$ I
71、お金持ってきた? 你身上带钱了吗? 2 z% Z' l- u, l9 K$ K/ \: q$ N
72、この問題についてどう思う 你对这个问题怎么看?
1 {! p8 t+ R# t% C73、あなだもじゃない 你不是也没有做到嘛
! Q6 ^# e. I/ ^) ]8 L& o74、どうお呼びしたらよろしいでしょうか 我该怎么称呼您?
, d' M3 G' z, c75、そんなに興奮しないで 没有必要激动
; X2 w' I( e/ J* d76、あなだのせいでしょう 这是你干的好事吧/这事儿你得负责吧6 N7 |6 K( V) k$ [( T
77、よくあることだ 这又不是什么新鲜事
4 E, y4 P) @. {" R78、そんなこと言ってない 这可不是我说的 ! @) t8 u% R4 c F
79、どうして思いつかなかったんだ 我怎么没想到这点
+ W0 h# ]( |& G; [80、何で馬鹿なんだろう 我怎么就这么糊涂呢 |