咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 26496|回复: 56

日语N1N2阅读突破~~第001天!

[复制链接]
发表于 2010-8-30 11:20:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 maxmark_15 于 2010-9-1 21:21 编辑 3 |: K7 x9 \' a$ |

4 d0 m; E4 |; mこういうのは理屈じゃないんだな。要するに、生理的な問題だ。オメクジと同じだな。嫌なものは嫌。理由なんてない。いま、俺の身体にはオメクジが這い回っているんだ。! q4 r+ p" `& Z
「次があるわよ」
6 p2 X3 F  f. s. q+ u: y- s慰めようとしたが、大した慰めにはなかった。 私自身、徹の気持ちはよくわかった。! B) W1 [( \8 V- j' v  V9 c
「アキはいいよな。英語勉強しなくてもいいんだから」2 \5 G4 X$ G; T  l8 @1 n) @- f; T
「英語に不自由しないっていうのと、日本の試験でいい点をとるのとちがうのよ」2 z+ f. q9 L! U$ ]' P% r" Y4 C
私は八十七点だったが、冬樹は九十四点だった。でも、実力で冬樹に負けてると思っていない。
9 ^' l, K7 r0 q6 \4 U# }( O. y& |9 Z私たちがとりとめのない話をしている間、光一は机に向かってパンコンをいじっていた。横においてある、ユキのお父さんの書斎から持ってきた壊れたパンコンには、手をつけた壊れた行跡はなかった。
+ ?2 d+ t- r% N! m) {8 M「なにしてるんだよ」$ p% u3 Y- K3 H) @5 m8 Y
てつが光一の横に行って覗き込んだ。
. c; E& j& t8 Q: J% \! E; {0 @5 `「おもしろいものをみせるよ」4 B' |& o4 D$ ]8 Y
光一はパンコンに上原の電子手帳をつなぎ、キーを何度か押した。インターネットの画面が現れた。これこれと言いながら、アルファペットと数字を打ち込んで行く。" B5 N$ I) T' W

6 N- R" W6 S: y6 @! l本文新出生字新词:3 [0 R/ ]. q- R* U- d" j
単語        読み方        中国語% |# X" Q/ p2 T* }

7 R0 c' [! b7 G( w1 s理屈        りくつ        理由6 R/ b6 I0 N# V) v( z, m, T

/ q5 \9 F$ P* @- K# |7 d0 C; {. i生理的        せいりてき        生理上的
9 Y" t% j. P2 r+ d) m, |8 F3 q% c1 B% f$ u. p3 S# \
嫌なものは嫌        いやなものはいや        讨厌就是讨厌
* `0 g' v6 }2 j. s
+ H  T# U2 R2 ?3 D9 |5 V身体        しんたい        身体9 C" |+ _, G/ T  i5 P
! c* E. N% y% p, u. m
這い        はい        爬3 g' n; [# ?8 B* A* W+ D  {+ w+ W
( T# Z  N0 J3 k
慰め        なぐさめ        安慰; M; N+ H1 n6 x9 C( B
( Y: }# W& ?) ^6 H
徹        てつ        单独使用的话没意思,本文是一个角色的名字。, h) g9 ^. @/ Z. D8 F  q
通常使用徹的话是てつていてき・徹低的意思跟中文的彻底一样
7 S: [9 N. Q# ?8 ~. y, F6 h/ m% P) I5 }; }7 ^
とりとめのない話                没有要点的话' d& v8 @( \& H! j& f" |
/ h" f5 M- ]' T7 w) o8 P) f
弄っていた        いじっていた        弄
5 `: E: ~0 o! {/ h+ m+ y* ?$ G8 g- v' j, _$ m2 M" U9 S! ~3 G
書斎        しょさい        书房
4 C' f, f7 ?$ B" A. K
9 C6 _1 D' l0 Z: r行跡        ぎょうせき        痕迹
: u6 ~+ g& T2 M; N
, N$ O8 r4 i" F) ]# |: K; {6 s: X& }; s覗き込んだ        のぞきこんだ        偷偷看进去
% I( _$ K, I7 _( M- Q
$ T4 w% y$ q6 ^& X# f/ s% j手帳        てちょう        笔记
, L- y, }8 o) E+ Y
7 _3 _+ u) T7 O! n1 d4 p( E何度        なんど        很多次
) b! i1 Z  C9 A9 S" f1 x6 @, Z7 J. C# [
アルファペット                英语字母4 m9 ~! B( L9 Y5 x
5 A6 l' `9 E' {( g8 N6 A
   慰めようとしたが、大した慰めにはなかった
' m8 Y: J  \( _+ t& |( x; M. N2 v$ c$ C/ g$ u" O
~よう+とする  ) J+ i. N; c# Y$ M& p  V1 e
5 j' Q# {5 S8 |! F6 w* M7 `
意思是努力尝试或尝试去做的意思。- z1 Y$ a0 G$ J1 t8 z
在本文中、慰めようとした が、大した慰めにはなかった ,意思就是  虽然很努力试着去安慰 但却不能够做到很大的安慰。ようとした是ようとする的过去形式。
( @! g% B9 `# ]1 D  ^
/ o, Q7 L8 m( O  L5 U  z2 Z: Y       练习:完成下列句子' d- ^2 \' f4 ?3 ^8 \' C
& J! R% y% X7 _, z  G
1    もっとよく見ようとしたが _____________________
1 _/ J% _& p4 u. _' H# {* |3 s! U  J) ^/ g' g0 P$ e8 H
2   _____________________________  やめようとしない
. }, e: @- m8 Q1 ^2 u
1 F; i- N# {5 J( k( G3 z3   子供は父親に   _________________________________* ~( }4 n5 p# l3 y
6 y0 m9 Z: h" G
4    日本は今アジア諸国との関係を____________________
% t% q% N- j% X9 T4 Q  h0 k; q0 g2 Z3 ?& q
练习以及答案~~~~1 G2 a* [  _+ q! j1 J
/ R: ]! l* r) ?, }' j) e
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2010-8-30 12:39:07 | 显示全部楼层
谢谢分享  楼主做的很认真呀
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-9 21:37:38 | 显示全部楼层
感謝樓主分享
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-16 17:56:46 | 显示全部楼层
看看答案
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-17 13:45:53 | 显示全部楼层
kankan da an~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-2 19:42:44 | 显示全部楼层
2222222222222
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-3 18:03:28 | 显示全部楼层
看不太明白
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-10 21:09:37 | 显示全部楼层
我也看看答案
, M8 r' x+ D  B& N" h# f
! B& [- _+ e1 E! r1 W( N" e估计不对
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-19 16:07:29 | 显示全部楼层
挺好的阅读练习啊~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-21 13:04:23 | 显示全部楼层
asfas f
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-24 13:22:18 | 显示全部楼层
kankankankna
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-25 11:45:18 | 显示全部楼层
我来好好看看,感谢啊0 U7 s  J, x; T6 V" I
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-25 23:16:37 | 显示全部楼层
thanks for sharing
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-26 22:44:22 | 显示全部楼层
wo yao kan da an
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-25 16:32:46 | 显示全部楼层
谢谢楼主啊。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-9-5 03:15

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表