咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1295|回复: 7

[翻译问题] チェック お願いします

[复制链接]
发表于 2010-9-12 21:32:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
本人为了更好适应公司的发展需要,通过自学方式学习日语,并于2010年7月5日参加JLPT(日本语能力测试)N3级别的测试,并通过此次考试。JLPT(日本语能力测试)N3等级介于原等级考试的三级与二级之间。根据公司规定可获得日语补贴。
本人在日常工作中能够单独与日方人员进行沟通交流,包括口头交流、书面报告和邮件沟通,特向公司申请从9月起日语补贴200元/月,望各领导结合实际情况给予批准。
        
本人はもっと良い会社の発展需要に適応するために、独学で日本語を勉強して、2010年7月5日にJLPT N3(日本語能力テスト)を受験して合格しました、N3と言う級別は,もともとの三級と二級の間のレベルです。会社規定により日本語手当を貰うことにする。
仕事の中で、日常会話、書面的な報告書、メールのやりとりなど、一人で日本人とのコミュニケーションができるようになってきました。それで、9月から会社に日本語手当200元を申請いたします。かく上司は実際状況にもとづいてご批准をお願いいたします。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-12 21:35:31 | 显示全部楼层
各位帮忙看看有什么不妥的地方,谢谢了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-12 22:48:40 | 显示全部楼层
本人为了更好适应公司的发展需要,
私は会社発展の必要により良く対応できるため、独自で日本語を習いました。

特向公司申请从9月起日语补贴200元/月,望各领导结合实际情况给予批准。
9月から社内において200元/月という日本語手当ての支給が始まったと聞き、ここにて上述の理由で申請いたします。どうかご配慮の上お願いいたします。
従いまして、日本語能力テスト3級の合格証を添付させていただきます。
以上

ご参考まで
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-12 22:59:12 | 显示全部楼层
  今後会社の発展に役立つために私は日本語を独学してきました。そして2010年7月5日の日本語能力試験N3(JLPTN3)に合格しました。 N3はもとの三級と二級の間に新しく挟まれたレベルです。会社の規則によってN3資格を取るものは手当を貰えるとします。
  日常会話や文書の報告、メールのやり取りなど、日本側との仕事上のコミュニケーションは大丈夫だと思いますので、9月から毎月手当を200元申請します。どうか実情を察する上で許可をお願いします。

请参考
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-13 12:39:22 | 显示全部楼层
  今後会社の発展に役立つために私は日本語を独学してきました。そして2010年7月5日の日本語能力試 ...
mizuho_2006 发表于 2010-9-12 22:59



    +100分
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-13 13:27:51 | 显示全部楼层
回复 4# mizuho_2006

完璧だ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-13 15:20:24 | 显示全部楼层
回复 4# mizuho_2006


    学习了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-13 17:28:11 | 显示全部楼层
本帖最后由 jinzhouhe 于 2010-9-13 18:28 编辑

本人はもっと良く会社の発展の需要に応じるために、独学で日本語を勉強し、2010年7月5日にJLPT N3(日本語能力テスト)に合格しました、N3はもとの三級と二級の間のレベルで、合格した者は会社の規定により日本語手当がもらえます。
仕事においても、日本語での日常会話や報告書などの書類の作成、メールのやりとりなど、日本人と一対一のコミュニケーションが十分できるようになってきました。それで、9月から日本語手当(200元)がいただけますよう、上司の方々にご検討をお願い申し上げます。

ちょっと直させていただきました、よろしく!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-6 04:17

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表