咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1129|回复: 10

[词汇问题] 降り出しそう、降り出そうだ

[复制链接]
发表于 2010-9-17 11:33:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
表达“马上就要下雨了”,看到过下面两种句子:
  雨が降り出しそうだ   (小D词典)
  雨が降り出そうだ     (语法书及网络)
请问这两种说法是否都对?

句1是「降り出す」+そうだ
句2是「降り出る」+そうだ  ?
句2是读成「降りそうだ」还是读成「降りそうだ」呢?
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-9-17 12:00:14 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-17 12:03:46 | 显示全部楼层
雨が降り出しそうだ    这是正确的
降り出る 词典上没有这个单词
即使有也只能念「でる」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-17 12:07:16 | 显示全部楼层
没有 降り出る 这个词
这里也不是省略送假名
降り出そう 是 降り出す 的意志形
后面加だ是错的
降り出そうとしている 还可以
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-17 14:28:34 | 显示全部楼层
降り出そう 是 降り出す 的意志形

非常感谢楼上三位的讲解。
原来是我弄错了,把它当成样态そうだ了。
语法书上原句如下:
 出かけるのはやめたほうがいいです。なざなら、雨が降り出そうだから。
(你最好别出去,因为马上就要下雨了)

不知道这个句子正确与否?
意志形应该用于有思维能力的人或动物吧?
老天下雨,难道也可以使用意志形?
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-9-17 14:58:06 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-17 15:17:25 | 显示全部楼层
推量名節?探そう好象可以看成是探す的意志形吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-9-17 15:48:12 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-9-17 15:50:55 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-17 18:03:42 | 显示全部楼层
非常感谢zuorennan先生于8楼的详细讲解。
对そうだ的用法今天再次温故知新。

文中用法“A.聞いたこと、読んだことをそのまま話す”,
应该就是“传闻助动词そうだ”的用法。
列举的①②③④这四种接续方式,
可归纳为“简体小句+そうだ”。
简体小句也就是指:
      动词     名词       イ形     ナ形
 现在肯定 降る     学生だ      暑い     綺麗だ
 现在否定 降らない   学生じゃない   暑くない   綺麗じゃない
 过去肯定 降った    学生だった    暑かった   綺麗だった
 过去否定 降らなかった 学生じゃなかった 暑くなかった 綺麗じゃなかった
上面4×4=16条小句后分别加上「そうだ」即构成各自的“传闻そうだ”。

文中用法“B. 見たり、聞いたり、感じたりしたことを言う”,
应该就是“样态助动词そうだ”的用法。
接续方式①,也就是“动词连用形+そうだ”
接续方式②③也就是“形容词词干+そうだ”
文中提及“名词无样态そうだ”。
稍繁一点的是“样态そうだ的否定形”。

这样看来5楼句子(红字部分)看成传闻或者样态的话,都是错的。
如果是样态そうだ,应该是「降り出しそうだ」。
那应该看成「降り出す」的意志形吗?
意志形应该用于有思维能力的人或动物吧?
老天下雨,难道也可以使用意志形?
关于“推量名節”我不太懂……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-18 15:31:06 | 显示全部楼层
雨が降り出しそうだ    这是正确的
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-22 06:18

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表