咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: woaijiko

日語一級、仕事経験6年何で就職できない???

[复制链接]
发表于 2010-10-20 15:54:13 | 显示全部楼层
この条件なら就職しやすいと思う。頑張ってね!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-20 20:52:47 | 显示全部楼层
piaoqiu 发表于 2010-10-20 15:54
この条件なら就職しやすいと思う。頑張ってね!

ありがとうございます。
明日、面接受けに行ってきます。
正直に言うと、あんまり自信がないようです。
ためいき。。。
でも、娘のために強くなるように頑張ります。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-21 09:33:59 | 显示全部楼层
本帖最后由 kunisige1983 于 2010-10-21 09:34 编辑

先に言っておきたいが、経験≠能力!!!
この六年間で自分が己の能力向上にどれほど時間と努力を費やすか考えたことありますか

人事総務?総務と人事が違うのですが、はっきりしていただきたいものですね

雑用なら経験いくら持ってもあまりたいした意味がない。

この先のキャリアアップを図ったほうが良いと思います、短期間が出来ないかもしれないが、その方向でやってみてください。

すべての問題は己にあると常に認識することがわれわれにとってどれほど大事なのかあえて言わせておきます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-21 11:57:03 | 显示全部楼层
真的汗死。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-21 12:21:31 | 显示全部楼层
这女王式的文风叫人垂泪呀。LZ这么强势能做好人事总务的工作吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-22 20:27:37 | 显示全部楼层
yukiwenzi 发表于 2010-10-21 12:21
这女王式的文风叫人垂泪呀。LZ这么强势能做好人事总务的工作吗

是吗?但我的总务人事做得全厂的人都满意哟。没人对我有过意见喔。
呵呵,也许我的日语却实不行吧。不过我又找了个日语翻译的工作。。
唉,这么大年纪了真不想做日语翻译的工作了,但为了孩子先做做看。
毕竟人家是大公司。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-23 11:52:31 | 显示全部楼层
乍 一看题目吓了一跳 。。

找工作确实挺累人挺愁人
因为现在优秀的人太多 没办法咱中国人口太多
老实说日语一级真的不能代表什么 jtestA的话 那么还有点看头
我现在进的公司 没人会多说中文 因为都是在日本住了10年以上的 有的是丈夫是日本人的那种  我算最差的 在日本读大学院2年 日语和他们比起来我太嫩太菜 我唯一比别人高的就是一个学历。。。。。。
所以感叹 语言没有最好只有更好
希望楼主把眼光看远点 无视自己的日语一级 耐心谦虚的学习态度 才会让自己更强大
另外找工作需要运气 楼主也不要因为几次偶尔的失败 而质疑自己的能力
工作经验既然有6年 那么就要相信自己的工作能力 至于日语 其实也就是个交流的基础工具罢了 当然做翻译的话另当别论了。  
另外 楼主在面试时最好主动说明下 小孩子由父母代为照顾之类的话  因为很多用人单位会觉得你有孩子了 就不会加班之类的 尤其是日企挺在意这点的
楼主加油哦 好事多磨 一定会成功的
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-25 19:42:55 | 显示全部楼层
微笑得忍住了 发表于 2010-10-23 11:52
乍 一看题目吓了一跳 。。

找工作确实挺累人挺愁人

谢谢。我己经找到工作了。而且是大公司。年终奖有4-8个月工资。可是我不知道为什么高兴不起来。
因为成功的这家公司通知我周三上班,但周四我又有一个很想去的职位的复试;。。纠结中。。。。
不知道咋办是好????
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-11-22 17:23:08 | 显示全部楼层
恭喜楼主
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-7-24 22:37:46 | 显示全部楼层
都是高手啊!
3L好犀利,佩服。
我也被客户评价过文法问题,
说我日语还过得去,但是文法比较差。
看来是需要多学习才行。
不过可能我一直对文法学习有偏见,觉得不如听力阅读词汇那样实用性高,
求高手指点。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-11 15:23:47 | 显示全部楼层
年终奖这么多的公司,还真不多呢,关键也要看基数
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-22 15:29:58 | 显示全部楼层
いい会社に入職して、おめでとうございます~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-25 15:05:46 | 显示全部楼层
不應該吧,我覺得這行經驗還是很重要啊。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-26 15:39:52 | 显示全部楼层
回复 woaijiko 的帖子

我也是做翻译,刚开始做了一个多月,也经常被上司说自己的“が”“は”“を”用错了。其实倒不是不会,就是说的时候不会注意,而日本人自己却很敏感,所以能学到不少东西呢。很多时候都是需要别人提醒的,自己根本意识不到的呢。意识到了,改起来就容易了~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-4 15:45:49 | 显示全部楼层
明明在日本很久,日语却不好的人不是少数吧。有听老板说公司有个在日10多年的女生前辈,日语说得「完璧」,而评价我只是「十分」。我说我不可以只是「十分」,如果错了不管工作,还是语言,希望大家狠狠说出来。老板笑说,好,那我帮你跟大家说一声,多多严格教育!(笑)不被狠狠折磨,就不会记住,随之不会成长!大公司小公司无所谓,持续成长的能力才是王道!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-25 17:19

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表