咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1218|回复: 3

[翻译问题] 求助,翻译一句附解释!

[复制链接]
发表于 2010-11-29 21:33:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
基板を下げる際に、キートップ無線が一番下に来るようにする。
主要是很不理解句中“来るように”的意思及意义。这是否是日本人的习惯用语或者是熟语?
请高手指教!谢谢!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-11-29 21:43:15 | 显示全部楼层
怎么没人呀!我在线等高手!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-11-29 22:01:35 | 显示全部楼层
表示将使其行为或状况成立作为目标,而进行努力,用心或照料。
私は肉を小さく切って、子供にも食べられるようにした。
大きな活字を使い、老人にも読みやすいようにする。
できるだけ英会話のテレビを見るようにしている。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-11-29 22:09:30 | 显示全部楼层
mizuho_2006 发表于 2010-11-29 22:01
表示将使其行为或状况成立作为目标,而进行努力,用心或照料。
私は肉を小さく切って、子供にも食べられる ...

不是ように的用法,而是整句中来る这个动词在这句中我不是很理解。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-3 12:59

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表