咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1499|回复: 15

[翻译问题] 请问这句话怎么翻译呀?

[复制链接]
发表于 2010-12-12 17:44:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
ドイツ人は中国人ほどおおくなかったですが,イギリス人やロシア人よりたくさん飲みました。

请问这句话怎么翻译呀?那个や是干什么的?
不好意思我还在初级阶段问的问题也很菜啊....
回复

使用道具 举报

发表于 2010-12-12 19:30:36 | 显示全部楼层
參考就好:
德國人不像中國人(會喝得)那麼多,不過比英國人還是俄羅斯人喝得更多
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-12-12 19:38:41 | 显示全部楼层
回复 ggt 的帖子

"や"相当于"还是"的意思吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-12 20:14:10 | 显示全部楼层
或的意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-12-12 20:26:34 | 显示全部楼层
回复 kaneko 的帖子

德國人不像中國人(會喝得)那麼多,不過比英國人或俄羅斯人喝得更多?

这样对吗,怎么有点别扭
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-12 20:36:07 | 显示全部楼层
如果是我翻。我会这样说:
德國人没有中國人那样能喝,但比英國人或俄羅斯人很能喝。


回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-12 20:41:45 | 显示全部楼层
同2楼的~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-12 20:44:39 | 显示全部楼层
huanting 发表于 2010-12-12 19:38
回复 ggt 的帖子

"や"相当于"还是"的意思吗?

差不多
引用同類做例舉的用途
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-12-12 21:02:48 | 显示全部楼层
回复 ggt 的帖子

其实我怎么感觉在这个句子里象是"和"的意思,呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-12-12 21:03:48 | 显示全部楼层
回复 kaneko 的帖子

谢谢啊,我做练习册里出现的一句话,还真够晕的哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-12-12 21:07:39 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-12-12 21:41:27 | 显示全部楼层
回复 eagle119 的帖子

呀,版主来了啊,呵呵,这么说我蒙对了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-12 21:46:15 | 显示全部楼层
酒に強い
酒に弱い

形容能不能喝一般用「強い」、「弱い」多一些

用「多い」来形容能喝,不太合适吧

中国人写的?
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-12-12 21:59:16 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-13 11:37:03 | 显示全部楼层
"や"代表不只英国和俄罗斯,只是拿两个出来做个例子讲,暗示还有其他国家不如德国人能喝。
翻译:和中国人当然是没法比,但是比起英国人呀,俄罗斯人什么的,那算喝的相对牛逼的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-3-29 09:11

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表