咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 玄光

[词汇问题] ある¥いる

[复制链接]
发表于 2010-12-27 12:41:21 | 显示全部楼层
回复 玄光 的帖子

是想我翻成中文(翻哪句?),还是你玄光さん自己要翻? 
根据你的日文”ついでに中国語を直してもらいます。” 是你自己要翻喔!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-12-27 14:07:44 | 显示全部楼层
回复 nomimi 的帖子

呵呵  看你说的半生不熟的中文,还以为你是日本友人呢?

就此道歉
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-27 14:10:10 | 显示全部楼层
回复 玄光 的帖子

半生不熟的中文?       不会吧! 这位大虾。还OK的吧。 
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-27 14:16:31 | 显示全部楼层
回复 玄光 的帖子

「ついでに中国語を直してもらいます。」 现在才看懂,是在说偶的中文不好,要改偶的中文。   

回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-12-27 14:22:41 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-27 15:08:27 | 显示全部楼层
完全没注意是用了「に」还是「を」、意思是天攘之别啊!
偶怎么也想不到在14# 的回复里、要改偶的中文啊! 
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-12-29 17:41:53 | 显示全部楼层
呵呵  我以前有个外教,老是把说和话弄混了.
比如:我听懂了你的说.
所以给我留下了烙印,觉得把说当名词用的,肯定是外国人.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-12-29 17:57:02 | 显示全部楼层
回复 nomimi 的帖子

m:ta4]

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-30 05:31:56 | 显示全部楼层
玄光 发表于 2010-12-29 17:41
呵呵  我以前有个外教,老是把说和话弄混了.
比如:我听懂了你的说.
所以给我留下了烙印,觉得把说当名词用的 ...

根据nomimi的路透社消息,你误会的那位人士的中文是很好的样子喔!
你放心吧! 你的意见我帮你跟他说了!他说下次如果虾路再相逢,
他还记得的话,会好好地给你注意个两三下滴!   
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-12-30 07:48:14 | 显示全部楼层
回复 nomimi 的帖子

何でそんなに早く起きていた。眠くない。まだ仕事でしょう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-30 08:13:30 | 显示全部楼层
玄光 发表于 2010-12-30 07:48
回复 nomimi 的帖子

何でそんなに早く起きていた。眠くない。まだ仕事でしょう。

早起的虫儿被鸟吃嘛!
大虾,此处淹水,择地在战!  在下先行告辞,不必相送!   
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-12-30 09:40:21 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-30 10:58:08 | 显示全部楼层
ぁりがとぅ
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-12 12:39

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表