咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 13238|回复: 31

[大专专业课] 皮细庚《新编日语语法》所有例句翻译

[复制链接]
发表于 2011-1-7 22:10:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 xumh0916 于 2015-8-27 21:24 编辑

皮细庚教授的《新编日语语法》自出版以来,一直被吾辈日语同道中人视为语法界的宝典,在我心里也是一本日语语法至高无上的宝书,一直奉若神灵,永以为训。大专自考99年毕业后,好多书都处理了,这本宝书一直留在身边,作为一有语法疑难的时候,查阅解析的依靠。最近,我也在上海若干的日语培训中心上讲日语课,也向同学们推荐这本宝书,由于我学生的基础和自考生没法比,看这本书很吃力,多次和我抱怨老皮同志太偷懒,例句那么多,不配翻译,看不懂,看不明白!所以就翻个两三页就不动了。针对这个问题,我抽空把书中所有例句翻译出来了。应该说明的是:166页的感叹词这个章节没有翻译(不是考试重点,而且就那些口字偏旁的响声字比较没趣!),还有最后第八章句法和第九张敬语法没有翻译。我当年自考的时候,最后两章不是考试范围,不知道现在如何,现在如果是考试范围的话,我还是愿意抽空翻译完成的。请在读的同学回帖告知。
最后像所有编著字典说的同样一句话:由于本人水平有限,错误和不足之处在所难免,还请各界日语同仁批评指正。在此顿首!
《新编日语语法》所有例句翻译
第二章 语言的单位和词类概论
春天来了。
是兔子。
去了东京。
一边登着山路,一边这样想。
哎呀,那可是不行的。
滚!
无边无际的云彩刚向头顶靠来,不知不觉中又散开了,正在疑惑四方那只是云海的同时,已经淅淅沥沥地下起春雨了。
你看,他是?
哎呀,忘记了。
以上20页
孩子说了声“再见”。
一边登着山路,一边这样想。
我很久以前就对野兔长长的耳朵感兴趣。
太郎和二郎在投球。
婴儿正安静地睡着。
一边登着山路,一边这样想。
我很久以前就对野兔长长的耳朵感兴趣。
以上21页
他也没有去。
他好像也没有去。
以上22页
开花。
有书。
海很平静。
我是中学生。
开了红花。
夏天的富士山很美丽。
正慢慢地说着。
海很宽阔。
以上23页
回家了。
与敌人战斗。
他想成为老师。
我叫田中。
我学日语。
打扫房间。
喂,是什么?
老师,请告诉我这个问题的正确解法。
终于到了山顶,但是离目的地还很远。
水是想喝的。
日语是很熟练的。
《小说神髓》在日本是看作近代小说的启蒙书。
日本的首都东京即使在世界也是很大的都市。
以上24页
今天和明天休息。
田中先生正在去美国。(由于忠于日语原句翻译,这句话从原句来看,有三种意思:离开日本去美国的途中;已经到达美国,在美国办事;从美国回来的路上;总之是田中离开家或公司不在身边的状态,但是知道他的去向。)
以上25页
正在疑惑四方那只是云海的同时,已经淅淅沥沥地下起春雨了。
以上26页
雨下。
雨下起来了。
雨下了。
雨如果下的话。
雨不下。
雨下吧!(注意:这里都是“雨”作主语。)
以上27页
第三章 体言
花开了。
两人是关系很好的朋友。
我也想去。
尽是碎石的河滩变成良田。(河原日语念:KAWARA)
以上36页
老师,请告诉我这个问题的正确解法。
同学,为什么那么着急啊?
现在马上去吗?
昨天我看的时候没有变化。
以上37页
今年的产量增加了5%。
给我三支铅笔。
以上39页
因为这边的好使,请拿(这边的)。
滑冰和滑雪喜欢哪一个?
来到这边,几年了?
里面是哪一个?
这是我的弟弟。
“山田君这个人知道吗?”“不知道,那怎么啦?”
那是谁啊?
那样的事情不是我方(这方)知道的事情。
这方的意见如何?
这位是木村先生。
您是哪一位?
到此的事情请让它像水一样地流走吧。(从日语原句来看,也有一种:眼前的这件事情的意思)
来到这里,到现在已经两年了。
这几年时间,日语教育的规模大大地扩大了。
完全准备好了,正要外出的时候,碰巧那个时候朋友来了。(这里的“SOKO”指“那时”的意思)
以上49页
你认为你自己做的事情是好事吗?
我对我做的事情后悔。
听说他对他做的事情后悔。
不觉得自己有什么特别不愉快的。
那难道不是你自己的事情吗?
己所不欲勿施于人。
那就叫做没有自知之明。(直译:不知道自己是不行的。)
以上50页
甲:这是什么?
乙:那是书。
甲:那也是书吗?
乙:哪个?那个啊?不,那个是笔记本。
你也该有时认真地考虑起来有关世间啦人生等问题了。因此,我也就有关那些事情,不和你半开玩笑,觉得还是认真和你说比较好。即使是那样,无论是谁也不可能向你只言片语地说明:“世间是这样的。那里面是人生存着的,是这样的意思”等等之类的。
到现在还记得那个(事情)。刚到日本那天就丢了钱包。(这句其实是倒装句。)
以上52页
发生事件。
我会说日语。
因地制宜。(直译:地方改变,东西也改变。)
你说的是正确的。
秋天是最适合学习的时候。
说起来容易,做起来难。
他很熟悉山的事情。(这句我觉得“KOTO”趋于具体意思,汉语不把“事情”翻出来有点不达意。)
以前东京被称作江户。
那样的话,很难进入大学了。
不谈关于旅行的事情了吧!
鲁迅即周树人。
想要健康的话,最好是早起。
告诉你哦!不要说那些庸俗的话。
学是学过了,没能记住。
遗憾的是,因为我有别的约会,不能登门拜访了。
以上54页
自己不试着做一下,就不明白。
学校的游泳池是从6月1日开始的。(纯粹是客观规定的一种状态。)
做了各种比较,决定买这本字典。(这里是主观决定。)
就算(当作)没听到这个话。
我会说日语。
曾经见过横滨港。
早晨,有时不能乘电车。(电车太挤乘不上,或者我主观原因不乘电车,不在讨论范围。)
事到如今,没有必要给他写那样的信了。
啊!好漂亮的花啊。
从图书馆借来的书一周以内必须还。
尽早干完哦!
明理的人。
告诉你哦!不要说那些庸俗的话。
应该要听大人讲的话。
彩虹总是出现在太阳的相反一侧。
以上55页
真想周游一次世界啊!
岁月的流逝真是快啊!(TATSU直译:经过)
那个人做的事情真是不能容忍啊!(MENIAMARU惯用语表示:不能容忍)
曾几何时,与君常嬉戏于此河。(这里表示回忆)
最近,正因为完全不下雨,也正是河道干枯的原因。
因为昨晚睡得晚(直译:直到很晚还醒着),所以早晨睡了懒觉了。
如果欺骗我要去干些任性的事情,绝对不原谅你哦!
合同虽然签好了,到底能不能实行,心中没底。
明明可以唱得那么好,为什么不唱啊?
不陪我一起去吗?我一个人去好怕怕啊!
你的缺点就是马上发火。
那正是这部戏的有趣之处。
从他不来这点来看,好像还是生我的气。
欲速则不达。(直译:从急功这点来看,是有不行的。)
以上56页
据听说,下次要出新辞典。
我所知道的大概就这些了。
现在这个时候,好像不用担心。
及时雨。(来得正是好时候。)
春暖花开的时候,请你再来啊。
感谢您百忙之中的光临。
接下来,正好要外出的时候。
敌兵正好逃跑的时候,捉住了。
我感到的时候,他正在看书。
现在刚回来。
在说明完了的时候,请提问。
学习成绩在中等的程度,毕业了。(原句没有“学习成绩”,实属本人推测。)
差一点被车子碾到。
应该由我方道歉。
他的行为确实成为了大家的指责之处。
问了老师,老师也说:“不明白”。(这句其实略带转折的语气。)
觉得要开会迟到,赶紧赶到,却还是谁都没有来。
再多谈也是徒劳无功。
以上57页
昨天别说是下雨了,万里无云的好天气。
比起短的,还是长的好吧!
现在笑的人不正是你吗?
她结婚已是20年前的事情了。
朋友去的是非洲。
看着船出港了。
今天来这里是因为想见小陈。
剪刀是用来剪布的。
说日语是很难的。
这是我的。
正因为有中国共产党的正确指导,中国才会革命成功。
那天下着雨。
团结就是力量。
因为平时一直很温顺的那个人发火了,一定是因为有什么原因的。
因为发烧发到40度,理应很痛苦。
因为是昨天刚学的,所以做得很好。
以上第58页
帝国主义的本性是不可能改变的。
因为有个会议,所以不能不去。
于是,学校里就应该有这样的纪律。
并不是你一个人的错,这是大家都必须注意的事情。
火车将在10点出发。
今晚,预定由田中来演说。
因为到现在还在那里,去试着找找吧!应该有的。
那种事情即使说给小孩子听,理所当然是不懂的。
这个是有利于孩子的书。
因为要升学考试了,所以晚上学习到很晚。
因为有朋友来访,所以约会的时间迟到了。
以上59页
本来不打算买的,被人挫发挫发就买下了。(挫发挫发是上海话,翘边、推荐的意思。)
你估计一下,大概要花多少费用。
即使自己认为是正确的,如果从别人眼睛来看,也有错误的。
就当是看了场电影,把钱存起来了。
还是你个子高。
还是让医生看一下是最好的。
就那个样子好了。
信步而行。(顺从脚的朝向步行。)
随自己的意愿来实行。
请按照我教你的试着做一下。
结果正如您所看到的。
在工作方面,没什么问题。
在价格便宜的基础上,东西又好。
您看了之后,再做决定吧!
既然事实已是那样了,就没办法了。
以上60页
三个人之中谁最年长?
我会在这两三天中去拜访您。
在天还没有黑的时候,回家吧!
离开父母的身边。
在老师的指导下,继续研究。
在科学技术委员会的主办下,举行了工业新产品的评判会。
发出全部的力量来抵抗。
只要罢工继续持续,公司就不能工作。
只要不生病,就不休课。
今天代替母亲致一下问候词。
虽然不是很强壮,但是也没生过大病。
代替你教我英语,我教你日语吧!
事情的经由就是这样的。
一切的一切都是在于你的决心。
一做出来,我就给你送去。
以上61页
你明明是知道的,却就是不告诉我吧!
明明是学生,却不去学校,尽玩。
是个不明理的人。
如果是那种情形的话,就必须要重新考虑了。
到底是什么原因啊?田中一直讨厌我。
用字典来查询词的意思。
那种事情没有理由。马上干。
今天不是和平时一样的路子。(个人认为,WAKE的翻译是需要一定的功底的。水平有限,还望指教。)
于是,学校里就应该有这样的纪律。
那个瓶子,可以装40锭,大约剩下一半,也就是说大约喝了20锭。(“锭”字是数量词,找不到汉语对应的字。)
现在总该事先宿愿了吧!
我并不是讨厌鱼,可是平时还是多吃猪肉。
以上62页
因为学了3年的日语,应该会说的。
因为是昨天刚买的衣服,理应还是崭新的。
因为发了40度的烧,难怪难受。
他因为生病卧床不起,所以不来。
狼的本性是不可能改变的。
因为有会议,所以不能不去。
因为通知过了,所以应该知道的。
因为学了3年的日语,应该会说的。
刚才还在那里的,去找找看吧!(一定)应该在那里的。
那种事情即使和小孩子讲,也不可能懂的。
今天大概是不会来。为什么这么说,因为他生病卧床不起。
那个人的帽子,一定是很大的。
火车应该是10点发车的。
应该1点到的朋友可是还没来。
以上63页
并不应该是这样的。
我的堂表兄弟应该已经大学毕业了。
确实你也那么讲过的。
应该放在口袋里的钥匙找不到了。
“田中怎么不知道我们的决议啊?”“因为他没来,那肯定是不知道我们的决议。”
他知道我们的决议吗?哎呀!他因为没有来,应该不知道。
如果是那个人的帽子,一定是很大的。
以上64页
因为很痛苦。烧发到竟然有40度。
当然很痛苦。烧发到竟然有40度。
狼的本性是不可能变的。
狼的本性肯定不会改变的。
因为学了3年日语,所以会讲日语。
因为学了3年日语,当然会讲日语。
试着找一下吧。应该一定在那里的。
那个孩子能进入大学吗?因为那样努力地学习,理应一定能合格。
以上65页

真人游戏|足球篮球|时时¢彩| 六合投¢注| 网络赚钱:顶级信用¢提现百分百即时到账SO.CC
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-7 22:11:38 | 显示全部楼层
本帖最后由 xumh0916 于 2015-8-27 21:25 编辑

第四章 用言
雨下。
话长。
这一带是安静的。
在凛凛风中幽静地漫步。
以上71页
因为门没有开,所以不能进去。
以上73页
一定要回国。(这句结尾是“NATTA”,表示现在这个状态是一定要回国的状态。)
我和他打招呼,他却一副置若罔闻的样子,走开了。
明天是下雨吧!
明天早上可要早起啊!
我一直想着再去一次日本。
难道不是要和大家谈谈吗?
老师让学生念书,写字。
请允许我在考一次。
自己不来,让别人来。
被干等了一个小时,真让人心焦啊!
我说了傻话,被大家笑话了。
被日本人的朋友夸奖说我日语好。
昨天晚上因朋友来,没能学习。(间接被动句,翻译汉语无须“被”字。)
新的针灸疗法被大众广泛欢迎。
虽然想好不去看的,还是忍不住看了一下。
我想这么讨厌的地方,下次绝对不来了。
那么傻的事情,下次绝对不干了。
今天把这本书看完。
这真是难得的事情啊!
太阳升起来,月亮降下去。
以上74页
这条河的流速很快。
去听演说。
那种事情绝对没有的。
一起去吧。
借两三本你看过并认为有趣的书给我。
想尽早一天见到你。
今年工作排得满满的,这个工作看样子今年是完不成了。
唱唱歌、跳跳舞,愉快地度过了。
不管怎么哭着哀求,就这个不能原谅。
请试着把你的所见所闻写篇作文。
山田先生从对面笑着走过来了。
边工作把学业毕业了。
冰化了,变成了水。(这里用“NI”是着重于变成水的过程。)
如果大声交换的话,应该会醒的吧?
对于你来说,是不明白这个问题的吧。
根据天气预报,据说明天要下雨。
根据天气预报,好像傍晚开始下雨。
在日本汽车是在道路的左边通行的,在我国是在道路的右侧通行的。
虽然努力学习,但是成绩很差。
从山上俯视,小镇一览眼底。
以上75页
因为太多了,都搞不清楚哪个好了。
那个人竟然画漫画,真太了不起了。
昨晚因为太累了,一回到家马上就倒头睡下了。
一趟到床上,就睡着了。
有你这种稍微受点伤就哭的家伙吗?
不要说些太过于中伤人的话。
我觉得明天是晴天啊!
不早点话,要迟到的哦!
连我这种人都会做的啊!
想要的话,给你哦!
日本有一段长期武士支配社会的时期。
在那里的是我的孩子。
因为是又没有公交车又没有出租车的地方,所以只有步行去,别无他法。
因为嘴上说没钱,就少许接给他了。
啊!我特意给你的东西,你却。。。。。。
没有比在国外生病更没底的事情了。
在日本,越往北面越是寒冷。
准备完全结束了,正要去旅行的时候。
这个店里到底有没有,只是试着去看看。
讨厌的话,这个就别干了吧!(最后的“MADE”表示:到***地步。)
不管被怎么问,只是一个劲地笑个没完,不回答。
以上76页
拼命练习的话,一定能变熟练的。
早点滚!
已经晚了,早点去吧!
以上77页
必须早点写。
我想接着写下去。
弟弟写字,妹妹读书。
我正在写信。
一边画画,一边说笑话。
不要用铅笔写,用钢笔写。
以上79页
没有写信的时间(空闲)。
每天写的话,字就漂亮了。
快写!
以上80页
你也想来(去)吗?
老师说了些什么来着?
老师为了我,特地给我写了封介绍信。
怎么搞的?
下次如果来的话,我请客吧。
如果有空的话,请一定来啊!
那么,那个时候,你在哪里啊?
请你再来啊!
在您百忙之中特意光临,谢谢。
稍微休息一下怎么样?
请来这边。
请努力。
请看。
以上81页
还没有一个人起床。
已经起床了吧?
看着看着报纸,打起盹来了。
以上82页
每天早上5点起床。
起床的时候,钟声响了。
如果那个时候起床就好了,却。。。。。。
快起床!(从语境来看,说这个话的人,应该直接面对睡觉的人。所以我觉得日汉字应该写“速”)
以上83页
什么都不想。
我想过要当老师。
一边考虑一边回答。
想想学生时代的生活,尽是些愉快的事情。
以上84页
人类就是会思考的动物。
自己去想。
得到利益。
没有一点得益的地方。
制定些不能实行的计划等于不定。
可以解开这道题目的学生现在还没有一个人。
以上85页
怎么也不来。
明天早来。
春天来了。
来访问的人多起来了。
早点来就赶上了,却。。。。。。
快来。(同83页最后一句“快起床”,写“速”更加合理)
没干过那事。
一点儿也不学习,光玩。
让他运动运动为好。(感觉GA的前面应该有个形式体言“NO”)
被人提醒要注意,马上就变乖了。
以上86页
尽快(早)做。
好好复习。
出发时候的注意。
如果努力的话,还是能赶上的。
赶紧准备。
你自裁吧!
以上87页
五点出发(时间某一点)   登山失败(失败的对象)  在大会中获胜(获胜的范围)  当选议员(当选的对象)
可以准时出发吧。(这里印刷错误“DOORI”,不是“DOYARI”)
可以准时出发吧。
以上89页
风吹。
以上90页
弟弟吹笛子。
以上91页
今年桔子丰收了。
这本书是由30张图片和这个说明文章构成的。
这个孩子说想当学者。
冰溶化了成了水。
生活变好了。
日语变熟练了。
头变得昏昏沉沉。
不允许做坏事。
必须要早点去。
笑个不停。
您请休息。
干活。
我父亲是大学的老师。
你的鞋子多少钱?
这次您定的是哪一个?
他长着一双大眼睛。
以上93页
芒果是什么样的颜色呢?
那些家伙明明知道,却装着一副什么也不知道的样子。
身体很强壮。
生活好起来了。
察觉有人的说话声。
再过5年,这个孩子也该上大学了。
把那个人捧上会长的位置。
把车站接待室的椅子当床睡觉了。
愚弄人。记住:~WO~NISURU 是日语的固定搭配句型,相当于汉语:把***当作***、以***为***。翻译略
这篇作文作为孩子写出来的话,是写得很好的。
即使再忙的话,打一个电话的时间总该有的吧?
以上94页
无论是英语还是法语,语言还是年轻时学为好。
这个工作决定由我做,决定托你做别的工作。
把节约当作胸膛来进行革命。
正好出门的时候,客人来了。
即使那时候立即出门,也还是要迟到吧?
如果那个时候开始的话,现在也该结束了吧?
那样的事情是绝对没有的。
我为您简单做下说明。
以上95页
母亲大人,请您别担心。
大学校长那样说了吗?
来展览会了吗?
客人来了。
今天的报纸您看过了吗?
这个是哪位给我的啊?
您用过膳了吗?
今天穿西服吗?
母亲大人在召唤。(这里的“OMESI”不是吃喝的意思。)
咋整?
为您做个介绍。(仕念:TSUKAMATSURU,是SURU的自谦语,一个很老的自谦语。)
我姓王。
稍微有些话想说。
后天一定去拜访。
我去(来)。
刚拜读了您的信。
稍微借用一下电话。
不太知道,什么时候开始。
有样东西想送您。
肚子很饱了,已经吃不下了。
这本书可以给我吗?
久闻高名。
因为是天气的问题,实在是没办法啊!
这书籍任何书店里都没卖的。
电报来了。
这个机器叫什么来着?
以上97页
那位很长时间在做外语老师。
下次如果有文化相关的考察团来,由我来做介绍。
您已经不使用了吗?
您学啥呀?
您总是那么说,可是香烟还是对身体有害的呀!
研究什么啊?
请翻译以下文章。
请举手。
老师,您几点回去啊?
我的信,您看过没?
因为已是您休息的时候了,再来叨扰您,实在是不好意思。
喂喂,您父亲在家吗?
以上98页
您能稍微等我一下吗?
您已经给我说明了很多了。
您快回家吧!
经过匝道口的时候,请注意火车。
不好意思,那个能让我看看不?
不明白的人,请举手。
那么,请多多关照。
旅行的日程一定下来,马上通知您。
我给您说明。
以上99页
麻烦您转告。
麻烦您介绍。
告诉我吧!
给我说明。(这两句是:我得到***的意思。)
你什么时候回去。
你参加会议吗?
田中的外套在隔壁的房间里。
我是大武。
谢谢。
早上好。
以上100页

真人游戏|足球篮球|时时`.彩| 六合投`.注| 网络赚钱:顶级信用`.提现百分百即时到账SO.CC
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-7 22:13:04 | 显示全部楼层
本帖最后由 xumh0916 于 2015-8-27 21:25 编辑

这个两三天不太冷。
海面上不平静。
这位是山田老师。
发现有什么问题的地方,请指出来。
请快读。
我来介绍。
以上101页
明天的开幕式上,首相也预定出席。
能给我介绍一下吗?
那样无聊的书,是不会有人要看的。
即不被欺骗,又不受威胁。
院子里种着松树。
在院子中种有松树。
我在这里等着你。
雨淅淅沥沥地下起来了。
小溪里的水哗啦啦地流下去。
那么就试着干干吧。
这次才一定要赢给你看。
你的事情会预先大致考虑的。
他老早就外出了。
现在给你看。
如果你希望的话,我什么都可以说明给你听。
给我说明了很多。
托朋友帮我从日本送来。
以上102页
正要去睡觉,客人又来了。
正想去睡觉,客人又来了。
1942年的水灾竟然出现数百万的难民。
因为是隆冬季节,所有的山都被白雪覆盖了。
以上104页
他正在看书。
大雨正在下着。
他写过好多书。
他去北京了。(表示:他不在身边。三种情况:出发去北京的路上;在北京办事;从北京回来的路上)
猫死在那里了。
电灯开着。
高山耸立着。
窗户开着。
房门因为是锁着的,没问题。
通知写在黑板上。
以上105页
因为买好糕点了,去吃吧!
窗户开着。
因为电话里说过,现在马上就过去,所以应该等着的吧!
因为充分休息过了,所以通宵也没问题。
让孩子们在广场上集合起来了。
让花一直长久开着。
那个工作已经托给小王了。
房间里保持那样没变。
备有电脑。
墙壁上挂着山水的匾额。
在信中写了…….这个内容。
以上106页
请把这个作为纪念好好保留下来吧!
电灯不要关,开到早晨吧。
趁现在睡一觉。
还是拜访之前事先打个电话比较好。
需要的钱平时就一直攒着。
我给弟弟书。
如果您喜欢的就送您吧!
这个作为纪念承上给老师。
这个徽章是朋友给我的。
这个花瓶是谁给我的啊?
这个是老师给我的。
这个是从小李那里得到的书。
因为茶炉坏了,从邻居家里得到茶炉。(FURO一个是茶炉,另一个是包袱布的意思。)
这张照片是老师给我的。
给我好多。
护士为病人整理了床铺。(这里印刷错误,整理是:KATAZUKERU是非促音的大TSU加俩点)
之前借给你的书到现在还没有归还。
药是我从医院拿来的,送你了。
请稍微帮我一个忙。
能让我稍微看一下吗?
妈妈给我买了鞋子。
老师帮我修改了作文。
鱼老板,明天也请你再来一下。
能稍微等我一下吗?
如果有时间的话,能帮我介绍一下吗?
以上108页
今天也做长谈吧?
不冷不热,正好是适宜的气候。
以上115页
从远处绕过来的。
风渐渐地大起来了。
好早啊。
最近不太冷。
没有那么冷。
也不冷。只要不冷的话。。。。。。
山高,水深。
道路又狭窄又险峻。
又明亮又宽敞。
即使远也没关系。
价格贵是贵点,东西也是比较好的。
只要品质好,就买。
今年的夏天太热了。
时热时冷,非常困惑。
他的话是正确的。
听说日本的造船业发展得很早。
最近忙吧!
以上116页
厚是厚的,但是不太牢。
因为风大,所以灰尘厉害。
那家店价格又便宜,东西又好,所以我经常去那家店买。
虽然很热,却憋闷在家里。
要是快点放暑假就好了啊。
红花开着。
有大的也是小的。
好像热度好高。
因为发烧得厉害,起都起不来。
那个人光是个子高,不太有力气。
正因为建筑物很高,所以视野也很好。
稍微一点疼,请忍一忍。
价格越是贵东西越是好。
天气好的话,就开始收割吧!
头脑又好,容貌又漂亮。
以上117页
喂,冷啊!  啊!疼!
热,啊!   臭
怕怕、怕怕!
啊!恐怖啊!
长久的分别。    头脑简单(傻气)的人。    红色份子。(左翼人事,这个翻译有点吃不准!)
已经过去了40年的岁月。(这里的HAYA作副词,也写日汉字“早”。)
好像挺有趣。       好像很高兴。      好像很好。
好像没有。
以上118页
那不好。
英语不太好。
以上119页
那个不是我写的。(这种翻法念:KAKIMONO)那个不是我的书籍。(这种翻法念:SHOMOTSU)
我不想去。
想火速让他知道。(通知他)
已经可以不干了。
工作结束的话,可以回家了。
玻璃是易碎品。
这个是难以对你开口的事情。
无聊的书是不看的。
对孩子无聊的书是不让看的。
她不想去。
以上120页
那一带很安静吧。
以前很安静。
周围有时安静,有时吵闹。
中国人民是又勤劳又勇敢的。
二楼很安静,好像没有一个人。
友谊比胜负更重要。
没有那么华丽。
没有那么安静。
无论多熟练都有失败的时候。
只要身体强壮就好。
漂亮地完成了任务。
晚上变得安静了。
海是平静的。
听说非常漂亮。
如果周围很安静的话,适合学习。
北京城市很漂亮,交通也很方便。
因为很安静,所以。。。。。。
真老实啊。
啊!好漂亮啊!
但是,外面全黑了。
以上124页
因为太过于悠闲了,所以失败了。
想要个安静的时候。
健康比什么都好。
风很平静,波浪却很高。
由于太过滑稽的样子,大家都笑了。
超乎寻常的镇定。
喜欢吃多少就吃多少。
平时一直很强壮的,为什么生病了啊?
只要态度好,就录用。
只要心里纯净,举止也就正确。
请试着看看吧。很漂亮吧!
以上125页
两三年钱,这一带可安静了。
我从年轻时代开始就喜欢运动,现在也偶尔打打网球。
够了,足够足够了。(个人理解这个“结构”是相反的意思,正意思是:非常好!)
小镇很漂亮,交通也很方便。
您身体好吗?
那么强壮的,为什么会断气啊?(这里“KIRE”翻断气比较好!)
啊!好漂亮啊!
是的,是我最喜欢的。
你的意见就这写(样)吧?
之前的会议正好这样吧?
什么样的形状和什么样的颜色做了说明。
以上126页
因做法不好,所以成了这个样子了。
别那么失望啦!
那样吵闹的话,谁都没法听清楚。
东京不管怎么冷,白天零度以下是没有的。
总是这样。
如果总是这样的话,就不来了。
以上127页
这个和那个一样的吧?
这次的比赛和上次的一样。
和10年前一样,没有一点进步。
和你身高一样。(背丈念:SETAKE)
那和以前一样。
每天都走相同的路去学校。
做得和样品一样。
因为封面是一样的,以为是我的笔记本。
价格是相同的,为什么不买那个。
同样的话,还是大的好。
以上128页
威风凛凛地入场。
当时他的态度是胸脯拍得砰砰响(堂堂正正的)。
滔滔大河。
断然拒绝。
果断地去处理。
毅然站起。
毅然冲向敌人。
精力充沛的年轻人。
坚定的意志。
啊!灵光!
哦哟!漂亮!
我特别喜欢这幅画。
我最讨要那种人。
以上129页
喜欢音乐,讨厌棒球。
那个也讨厌,这个也讨厌,什么都讨厌。
他确实长着一副貌似强壮的身体。
那一带晚上好像很安静。
他看来讨厌音乐。
比起热闹还是安静来得好。
虽然是极其正常的,但是还是表露出遗憾的表情。
语气虽然很平静,但是也表露出决意。
牢虽然是牢,却。。。。。。(书上印刷错误,最后一个假名不是KA是GA)
随意也随意,完全自由。(这句能力有限,可能翻译有问题。)
喜欢啦、讨厌啦、一点不露声色。
不明白是否有利。
身体好吗?    讨厌啊!     灵光啊!
幸福的生活。
祈祷你的幸福。
健康的人。
注意健康。
以上130页
欲速则不达。
以上135页
问一下是一时的羞耻,不问是一生的羞耻。
不得不。(是一级语法的内容)
不见日光,慢说美与好;日光风景甲天下。
反动内阁终于倒台了。
晚霞,火烧云。(大体这个方向,不敢确定。)
发扬光荣传统。(直译:要发扬具有光荣的传统。)
先发制人。
走着走着一直是绿色的原野。
以上136页
好多(不少)人都奔赴延安。
太忙的话,之后也可以。
不能保证完全没有错误。
百思不如一试。
高不成低不就。
百花齐放,推陈出新。
因此,为了祈求别太高,所以取名为“莫高”。
好也罢、坏也罢、试着做做吧。
以上137页
不得不感慨万千。
亲爱的同志的大家。
把郁郁葱葱的树林作为背景。
由正规渠道得来的信息。
自信满满。
虽说态度堂堂正正,却。。。。。。
只有喜欢才能变得精通。
把真相尽早弄明白。
以上138页
第五章 连体词、副词、接续词、感叹词
吊(取)来一条大鱼。
不输给任何困难。
以上143页
稍微朝右看看。
以上144页
雨淅淅沥沥地下。
今天稍微有点热。
请一定出席。
到春天的话,马上开学。
请再慢点讲。
看得非常清楚。
以上145页
昨天去了小镇。
等了一个小时。
感到很怀念。
干得漂亮。
一个人寂寞地度日。
哇地一声,哭了出来。
小鸟啾啾地叫。
嫣然一笑。
狗汪汪地叫。
走路声吧嗒吧嗒地很吵闹。
迅速提速。
正纷纷下雪之际,雷也轰隆隆地想起来了。
以上146页
如果那样咕嘟咕嘟喝的话,现在马上就要走路踉踉跄跄了。
星星亮晶晶地闪烁着。
车子突然停下了。
一动不动地呆坐着。
看上去呆滞。
清楚地回答。
请慢点讲。
刚才谁来了?
马上回来。
突然想起雷鸣般的掌声。
不久电车进入车站。
会员们早就聚齐了。
过后再来拜访您。
为时已晚。
曾经这里是个都市。
总是和蔼。
大家出门了。
买了好多来。
他几乎没有上学迟到。
已经全部忘记了。
以上147页
已经完全是秋天了。
现在还是有人这么想:只要自己好,别人管我鸟事。(直译:变成怎样都可以。)
必须那样这样地一个一个教。
我那样认为。
专心致志地工作。
反复说明。
孩子们轮流站起唱歌。
你想说的,总之也就是这些吧?
试着干过各种各样,结果全失败。
停着的车子自然而然地开始动啦。
暂且试着做一下。
首先从你这里开始念。
山火眼看着蔓延开来。
今天稍微有点热。
以上148页
颇有难度的问题。
这个斜坡很陡。
非常漂亮(干净)的地方。
价格及其便宜。
那是一个非常重要的事件。
那是及其好办的事情。
今天比昨天冷多了。
明天因为要考试,比平时稍微早点出家门。
最近凉快了好多。
今天好些了。
最优秀的人物。
他非常喜悦。
再抓紧一点。
请再讲慢一点。
稍微吃点饭。
请再多吃点饭。
来了好多朋友出席。
以上149页
一点儿也不学习。
绝对不能第二次。
当然也有输过的时候。
请一定出席。
想必一定很寂寞吧。
焉能有那种事情?总不会有那种事情吧?
为什么不回家啊?
万一发生那样的事情,我来负责。
以上150页
大家都担心你的病。
学生几乎去旅行了。
暂时(有段时间)有些难受吧。
那个人并不是完全是坏蛋。
请稍微向右看看。
请再往前面来点。
稍微靠左一点。
很久以前的话了。
可以看到很远的地方。
以上153页
请再等一个小时。
稍微靠东一点的地方。
大概(大体)30人出席了。
说那样的话太过分了。
还没完成。
已经稍微有点(够了)。
所谓10点上班,太悠闲了。
你的意见怎么样?
喂,今天早上的约会一定赴约哦。(这句话感觉有点逻辑问题,说这个话,一般后面过去式。天没亮的时候也不说“今朝(KESA)”的)
步行到这里来很累吧。
还差一点点了,请再加把劲。
完全。
有段时间没见了。久违了。
仍旧如此。
已经许多了。
第一次来中国旅行。
以上154页
累得人都摇摇晃晃了。
因为正是淘气的时候,衣服和鞋子一下子就破破烂烂了。
很早就开始推敲那个计划了。
希望你也能稍微考虑一下我方的事情。
以上155页
翻过了一座又一座的山。
东京和大阪是日本的两大城市。
今天很安静,而且是温暖的一天。
会场大,而且明亮。
去还是回,请早点决定。(快点决定更通,但是日语原文应该写“速”)
干出那么荒唐的事情,还没有任何歉意的话。(OSOREIRU是对不起、不好意思的意思)
你是要啤酒还是日本酒。
去广岛,然后去了仓敷。
抓住了作品的主题,把整体的结构搞得更加清楚。
以上157页
你是搞近代文学的还是搞古典文学的?
那里物价便宜,而且东西又好。
刮风,同时雨下得很猛烈。
山高谷深。
内容很丰富,但是,尽量用容易明白的语句来表述。
哥哥很开朗,但是弟弟并不那样。
天空是彻底放晴了,但是风还是很冷。
昨天雨下得很大,因此花都谢成这样了。
他脑子好,而且又用功学习。
下决心了吧?那么就和对方说吧。(“先方”不是前方,是对方的意思。)
那个结论是错误的。原因是前提就不正确。
因为下雨,再加上风也很猛烈,因此原先的计划变更了。
那么,另一方面,要说日本的夏天是怎么样的。
那么,我想听听你的想法。
以上158页

真人游戏|足球篮球|时时あ彩| 六合投あ注| 网络赚钱:顶级信用あ提现百分百即时到账SO.CC
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-7 22:13:30 | 显示全部楼层
本帖最后由 xumh0916 于 2015-8-27 21:25 编辑

东京和大阪是日本的两大城市。
途中一座山连着一座山。
由于感冒,喉咙遭罪了,再加上头疼也来了。(这里的YARARERU是受害、遭罪的意思)
这里日光照射也好,而且也忒安静了。
墨水请使用蓝色或者黑色的。
移植还是春天或者秋天为好。
以上159页
我的签证是180天,即可以在日本呆6个月。
那个结论是错误的。原因是前提就不正确。
那么,接下来学习吗?
原来是你的错。
正在那时,正有件事情想问你。
大家早就问过了,所以,瞒着是不行的。
老爷爷把竹子一劈为二,于是,从里面出来一个可爱的女孩。
非常痛苦。但是,忍着。
日历上已经是春天了,但是还是很冷。(日汉字“历”念:KOYOMI)
以上160页
那或许是那样的。
想进棒球或者网球俱乐部。(“庭球”是网球的意思)
停了的雨又开始下起来了。
写写字,又看看书。
以上161页
那么就头大了。
那么就下次见啦!
这个虽然很便宜,但是东西很好。
这个很便宜,但是东西很好。
这个是仅次于富士山,我们国家的第二高山。
梅花开了,接下来桃花开了。
根据为俱乐部发展所尽的功绩,接受了奖赏。
不能在那里玩。
过了不久,阳光露出来了。于是两个人就出发了。
虽然季节已经是春季了,但是不太暖和。
以上162页
道理理应是那样的。但是,不按照道理来走的也正是这个世界。
虽然是本很好的书,太贵了买不起。
天空是放晴了。但是风很猛烈。
以上163页
164页感叹词这个章节的翻译略了。不是任何重点,而且无非只是一些“啊!哦!哟!吧!喂!嗯”

真人游戏|足球篮球|时时ㄟ彩| 六合投ㄟ注| 网络赚钱:顶级信用ㄟ提现百分百即时到账SO.CC
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-7 22:14:11 | 显示全部楼层
本帖最后由 xumh0916 于 2015-8-27 21:25 编辑

第六章 助动词
这个是樱花。
花不开。
让花开了。
以上172页
老师让学生读读书,写写字。
教授让助手来教学生。
母亲让孩子去办事。(打酱油!)
我们的造访好像让主人的心雀跃起来了。
进入春天,听到幽寂的从房檐滴下的雨滴声,不由地让我感到春意近了。(这里“雨垂”前面的“温暖”那个词没有翻出,强硬翻出,反而觉得中文不通;后句的“春”,翻“春意”更为贴切。)
晚风吹来,让水面上时不时地走过细细的小波纹。
听了校长的话,我不得不完全陷入沉思。(这句是被役句,有被迫的意思在里面。)
今天想让我玩休息一下。
请允许我失陪(告辞)了。
那样适合大人的电影让孩子看好吗?
我把小把戏从背上放下,让他一个人在里面10平米的房间里玩。(这里“坊(BOU)YA”是对小男孩的爱称,后句中的“6JYOU”是日本的面积单位,1JYOU大体是一张火车卧铺的大小,大约1.68平方米,乘以6,我就大致翻了10平米,最后的TEOITE是备放体,预先放置的意思。)
先让他大胆放肆地说吧!
因长女的早死,之后也渐渐变得胆怯起来。(这句使动句如果直译:让长女早死之后变得胆小。有点谋杀的意思在里面,我的翻法,是理解成间接使动句,用前后因果关系对应更加符合逻辑。)
以上175页
今天要让他休息吗?
被迫让我等了1个小时,真的不得不让我感到焦虑。(这句是被役句。)
请允许我让我快要告辞。
我想让他去。
让孩子一个人睡。
听说下次让女性去。(KONNDO今度,多数是下次的意思。)
不能让那个人持续干那工作。
以上176页
让喝奶的婴儿太多哭是不好的事情。
让我来做的话,会做得更好哦。
让K札来调查的话,可以明白的吧。
让在家中的人把门打开。
今天要让他休息吗?
让喝奶的婴儿太多哭是不好的事情。
让夜警巡逻校舍。
让次郎下山。
父亲让花子跟(从)太郎学习英语。
老师让学生考虑到自己明白为止。
作为国民,要让他们理解经济的发展,进步一说谋求国民生活的安定才是最重要的。
可以使他放弃进行下去的那样难的事业。
司令官命令随行人员,向村民问路。
能让我看看这本书吗?
学(模仿)田中老师的声音打了个电话,让朋友吃惊了。
以上177页
让小孩子传和服。
让少数独立起来。
发展体育运动,提高人民体质。
普及体育。
我被他的话感动了。(这里4句都是自SA的动词通过使役变成他SA的例子。)
殿下参观完后,后奔赴宿舍了。(这里不具有使动的意思。)
以上178页
让我说的话,他是个坏人。
为了要提高技术,做了各种各样的尝试。
打算让相关部门再次研讨医疗保健制度。(“官厅”翻成中文还是要符合我国国情,翻部门好)
事业成功的关键在于他的努力。
他有今天老婆的功劳很大。(使动翻法:能让他有今天)
这真是让肌肤寒冷的一瞬间啊。
想要把事务搞得圆满,我想就要提高工作效率。
母爱使他变成了大人物。
不让他去是不可能的。
以上179页
山田有时被老师批评。
因为说了些可笑的话,我被大家笑话了。
我的脚被虫子刺了,疼得受不了。
田中被老师表扬了。
我被大家选为代表。
我被朋友委托工作。(以上6句都是直接被动句的例子。)
这次的旅行被雨下得无聊透顶。
早上一早被客人来得我不法对付。
那人因儿子去世一下子老了许多。
晚上被孩子哭得不发入睡。
走廊里放置了一个大箱子,只有刚刚好通过的宽幅。(以上5句都是间接被动句,翻译时汉语不一定都出现“被”,可以用因果句子对应,或汉语的主动句。)
书桌上放置着书。
以上181页
花坛里种着花。
不用说场内是充满着笑声。
这个是由外国人设计的建筑物。
以上182页
只要态度端正,就不会被人笑话。
天才在活着的时候,常常那些真实的价值不被人看到(认同)。(最后的“多”翻“常常”了。梵高就是这句话的典型。)
昨晚因朋友来搞得我无法学习。
每天强迫着帮母亲干活。(这句被役态。)
枪打出头鸟。人怕出名;猪怕肥。(这句是谚语。直译:突出的椽子要被打。)
被那样说的话,我也就没话好说了。
说多少钱,就付了多少钱。
被人看到脸是很难为情的。(这句估计是讲的阿拉伯国家的MM)
被你托的话,就没办法了。(左边是直译。意思是:咱哥俩好,你托我的话,我肯定照办。)
那家伙因为是记仇心很重的男人,如果被人侮辱的话,一定会复仇的。
被人批评吧!
被长的东西缠绕吧!(这两句也都是直译,可能有些不妥当。)
以上183页
K札抓住了小偷。
小偷被K札抓住了。
K札射杀了犯人。
犯人被K札射杀了。
甚至家里人都讨厌他。
他甚至被家里人讨厌。
朋友一直劝他节约。
他一直被朋友却说要节约。
小偷拿走了他的钱包。
他的钱包被小偷拿走了。
他被小偷拿走了钱包。
母亲看了妹妹的日记。
妹妹的日记被母亲看了。
妹妹被母亲看了日记。
以上184页
在空地上建起了家园。
奥运会每4年举行一次。
毕业考试在2月的最后一天举行。
纪念邮票发行了。
在书桌上放置着花瓶。
昨晚一整夜,被孩子哭得一点也没睡着。
感谢信由知事送给他。(知事是日本的官名)
根据谈话(的样子),纷争已经解决了。
由于下暴雨,桥被冲走了。
以上185页
这个山的话,我也能爬。
今天不方便,不能去了。
隔壁的房间太吵了,怎么也不能入睡。
问题如果能全部回答出来就好了。
明天能来的人,可以的话,希望能帮个忙。
是一个感知到养育之恩的人。
总觉得不可思议。
想起了当时各种各样的姿态(情景)。
从古城的石垣上追思以前的风貌。(最后的“SHINOBU”不是写“忍”,而是写“偲”,追思、追忆的意思)
不由地担心起在外地的女儿。
从你那里来的信,比任何都值得等待。
以上186页
会说日语。
这个已经不能吃了。
我会说日语。
他也会说日语。(这里的“NI”表示:对于他来说也会的意思)
可以治病的药。
这一带没有寄挂号信的地方。
今天不方便,不能去。
这个是三天前的东西了,不能吃了。
以上187页
可以说这也是一个很好的措施吧。
现在还没有到可以读那么难的书的程度。
只要一想起那个话,我一个人就会笑出来。
一看到那个情景(场面),就哭得稀里哗啦。
不由地那样想得不得了。
放在这里书谁都可以借来看。
你会骑车吗?
能准时出发吧?
太阳从西面出来是不可能的。
想都没有想过能飞到月亮上去。
你会开车吗?
因为没有云可以看到富士山。
这个小声音能听见吗?
这么难的话小孩子是不可能明白的。
难以现在立刻恢复。
难以说出口,一直扭扭捏捏的。
这样的天气不能出船。
以上188页
今天因为很忙,不能玩。(WAKENIWAIKANAI等于KOTOGADEKINAI,前者主观,后者客观)
你前几天说的书是这本吧?
老爷在家兴致勃勃地穿上了和服。
明天也能接受诊疗的话马上就能治好。
这位是昨天搬来的铃木先生。
就有关总经理提出的那件事,已经研讨过了吧?
怎么样?请不要太勉强啊!
什么时候回国啊?
请不要那么担心。(这句前面有个“4”感觉是印刷错误)
以上189页
还没有听见吗?
已经说过了吗?
使女王满足地笑了。(注意:这句不是被役态,是使动+敬语)
让殿下去灾区视察。(同上)
最终,使(他们)洋溢着安静的微笑,给予每一位患者慰劳的话。(这句翻译可能有点问题,有些穷词)
明白吗?
我不太会说日语。
以上190页
我不太懂日语。
啊!回去吧!
来日本之后,已经过了一年了。
明天如果下雨的话,那么运动会就延期。
今后才需要你多多关照。
那个人是不会说说出那么荒唐的话吧?
在那里能看见的是邮局。
如果你去的话,我就作陪。(这里的“IRASSYARU”是“去”的敬语。)
以上191页
如果能见你一面的话,真的是感到太荣幸了。
请你早点回去吧。
请来啊。
请吃。
我们那样考虑是想来听取各位的批评。
因社会上有这样那样的评论,所以我觉得还是有必要把事实公开。
以上192页
我完全不知道。
教室里谁都不在(没有)。
以上193页
他如果不去的话,那我也不去了。
我哪里也不去。
风也不吹,是个好天气。
如果可以的话,不过来玩吗?
有空的时候,不去为我看看学习吗?(左边是直译。不去学习学习吗?)
我们(不)一起去喝茶吗?
春天早点来吧!春天不能早点来吗?
不要走得太快啊!(这里写“速”更为准确。)
不要碰我的书桌啊!
以上194页
教室里谁都不在吧?
如果不方便的话,不去也可以。
如果不下雨的话,去玩吧。
明天一定要早起。
不过不快点回去的话,天就要暗了哦!
不能说英语的话很遗憾。
如果不开门的话,就不能进入。
以上195页
请你偶尔别喝酒回来吧。(言外:天天喝酒回来)
不远万里来到中国。(最后的“RARERU”是敬语。)
没火的地方不冒烟。
没那回事。我做不来那样的事情。
因为是那种对自己不感兴趣的事情看都不看,所以评价不好。
可以询问不清楚的事情。
不早点去的话,来不及啊。
口也不开的话,也就不笑。
现在说的话,只不过是我的希望罢了。现实中并不是怎么顺利地进行下去吧?
今晚好冷啊。明天也许要下雪吧。
今天因为很忙,不能一直玩着。
以上196页
所见到的今天的成功无非是不懈努力的结果。
考上大学的时候,高兴得不得了。
担心母亲的病,担心得不得了。
我那一整天都在心底里期待您的早日来访。(最后的“YAMANAI”也是“不得了”的意思。)
不管遇到什么事情,都不能施加暴力。
这个是小孩子不能看的东西。
一定要好好总结经验。
走路的时候一定要更加注意留神啊!
一定要早点睡啊!
不少人流下了眼泪。
狠心地把一只手砍了下来。
以上197页
不知道的话,就开口问吧!
不入虎穴焉得虎子。(IZUKUNNZO等于“焉”)
闲人莫入。
百闻不如一见。
欲速则不达。
正因为不知道,所以才安心。
显赫的背后有不为人知的悲剧。
那是绝不应该讲的话。
实在忍不住笑出来了。
他的讲演不由地唤起各界人士的反响。
不得不认识到******。
不得不加快稳定******的物价。
以上198页
因谁都没来,所以很悠闲。
不浪费时间,正在好好地学习。
因雨不下了,(所以)得救了。
因病治不好,(所以)担心了。
没能和他联系上,困惑中。
好不容易去了一趟,谁都没能碰上,很遗憾。
因为小镇很远,哪里都不能去,所以很痛苦。
到现在为止只不过是绪论,接下来是本论(正式论述的部分)。
那个人什么都不做的,做这一切的是我。
已经可以不去了。
如果不方便的话,不去也可以。
必须要那么做了。
以上199页
今天不上课,让学生看教育电影。(原句没有“学生”,语境只能是“学生”)
没有和任何人说,悄悄地逃跑了。
连饭都不吃,持续工作。
都不上街,埋头学习。
不要吃糕点,请吃饭。
不用那么急,请慢慢看。
没有买蛋糕,回家了。
请不要丢垃圾。
希望你不要用那样的话语。
请不要把那样的事情放在心上。请不要介意那样的事情。
这个事情不要和大家说。
现在什么也不要问。
他还没有起来。
山田什么也不知道。
什么也不知道,却侃侃而谈。
你实际是没看到,却说谎说看到了吧?
以上200页

真人游戏|足球篮球|时时ǖ彩| 六合投ǖ注| 网络赚钱:顶级信用ǖ提现百分百即时到账SO.CC
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-7 22:16:11 | 显示全部楼层
本帖最后由 xumh0916 于 2015-8-27 21:25 编辑

孩子一直不能入睡,年轻的母亲都快要哭出来了。
母亲没来,父亲来了。
藤原不认真干活,尽被挨骂了。
以上201页
今天想早点回家。
现在不想见任何人。
你也想去吗?
你(他)也想去吧?
听说他(你)也想去。
说过他(你)也想去吧?
如果你也想去的话,还是说清楚的好。
即使想上大学,但是还是有人没能上大学。
以上202页
他也做出一副想去的样子(脸色)。
实际上他也想去。
想借书的人,请务必办手续。
如果想被别人尊敬话,那自己做受尊敬的工作就可以了。(这里的“SARE”是被动)
有关这一点想慎重考虑一下。(这里的“SARE”是尊敬)
想全员务必参加。(这里的“SARE”是尊敬)
在读这本书的时候,想参照******。(这里的“SARE”是尊敬)
以上203页
你想去也罢,不想去也罢,总之明天是必须要去的。
好像有一部分学生不想去旅行。
那部电影,一定想预先看看。
你是想住更加干净的旅馆吧?
他说他也想早点回家。(这里的“他说他”其实也是第一人称,所以也用“TAI”)
想说的事情有山那么多,就是不知道从哪里说起为好。
是田中托你的吧?
你想回去的话,可以回去。
正因为想见我儿子(的脸),所以才远道而来。(中间的“NI”是构成因果关系。)
怎么回事啊?一副想说的样子。
貌似想法设法总想去。
因为是非常精彩的电影,他也想看。
一个劲地想看电视,学习上开小差。(这里的“留守”是开小差的意思。)
不知道怎么回事,他不太想说自己的事情。
因为太想去了,不禁想带着(他)去。(最后的“KININARU”这里是“想要”的意思。)
以上204页
因为老人说些过去的东西,一点都不有趣。
想听内幕(内情)。
孩子一个劲地想吃糖,尽量不要让他看到(糖)。
人往往都想过高地评价自己的功劳。
赏花时节的天气,往往是要下雨的样子。(DOUKASURU是往往、常常的意思)
孩提时候,我就是馋别人在吃的东西。(这里翻“馋”感觉不太准,上海话的“HOU”最准,就是不知道这个字怎么写。另外我觉得日语原句的结句加上“MONODA”更好,表示回忆。)
在冬天,你一直想吃牛肉火锅吧?
我知道你想去的地方。
听说你也想去啊!
我明明是想去的,你却装出一副不知道样子。
以上205页
水是想喝的。
电影是想看的。
糖是想吃的。
小说是想读的。
我想买两三张唱片。(一般前面不出现主语,都是我想。)
想用手捧起水喝。(这里的“SUKUU”不是写“救”而是写“掬”)
想帮我把这封信投进邮筒里。
以上206页
想把这个给你。
想得到你来教我儿子数学。(纯直译)
想完成被授予的任务,拼命地工作。(这里的“TAI”和“OMOU”,我感觉意思重叠,但是日语里是经常出现“TAITOOMOU”这种形式的。)
以上207页
这段时间的电影很有趣。
去年一次都没去滑雪过。
我那段时间还是个学生。
我曾经见过富士山。
啊!终于就这样搞定了。
已经完全治好了,明天可以去学校了。
到里面一看,好多人聚集着。
明天遇见你的时候,亲自送上。
结束的人可以先回去了。
如果到达那边,请马上给我寄信。
借来的东西一定要还。
使劲(拼命)学习之后,心情很好啊。
以上208页
在右边墙壁上挂着的图案是古川的设计图。
宛如像画上画出的景色。
什么?在那样的地方?
之后可以一决胜负,我方已经确定了胜利。
从过了一星期还没有答复这点来看,是遭拒绝了吧?
明天是你的生日吧?
在那里的是山田的妹妹吧?
让开!让开!小孩子靠过来了。(这里的“DOKU”写日汉字“退”)
啊!来了。
稍等。
买了,买了。
若是更加好好走的话。
以上209页
他大概已经出发了吧?
那时候承蒙您关照了。
暑假想去旅行,可是太忙了,什么地方都没能去。
现在终于是学习学完的时候了。
好不容易饭菜都准备好了,请留下吃吧。
以上210页
你如果说那样的话,她要哭的吧?
万一出现错误,我来负全部责任。(这里的“BOKU”漏了俩点,印刷错误。)
试着去了一趟,谁都不在。
认为回来了,却又出门了。
以上211页
今天是11号。
这个电影很精彩。
啊!看见了富士山。
明天是12号。
明天的电影一定很精彩。
明天一定能见到富士山啊!
昨天是10号
昨天下午起有个会议。
录音机从昨天起就放在这里。
11号的后一天是12号。
这部电影任何时候看都很精彩。
国会从众议院变成了参议院。
昨天是11号。
昨天的电影很精彩。
昨天看见了富士山。
以上212页
眼前耸立着一座座高山。
弯弯曲曲的道路。
手术状况良好的人可以马上回去。
这个药请在饭后吃。
借来的东西一定要还。
到里面一看,好多人聚集着。
到东京后,请马上给我寄信。
以上213页
樱花开始开放了。
突然雨下起来了。
约会的时间已经过了,以为不来了,正要回去,田中先生从对面走过来了。
下午三点到五点我看着小说。
他现在正在读小说。
那么,我在楼下等着。
收到一封住在北京旧友的信。
昨天开始梅花开了。
这个错误了。
通知写在黑板上。
他写过好多小说。
戴着眼镜的人。
和上年纪的人交谈不有趣。
到明天为止读完。
这个马上就看完了。
终于完成了。
以上214页
接下来去。
已经预先给那个人打去过电话。
患着肺病。
得了肺病。(WAZURAU写“患”字,患病的意思;“胸”字包括:心、肺和女性的乳房,这里翻成“肺”。这两句比较,上句的语感是客观陈述,感觉是患肺病已经多年了;后句是动作完成,惋惜的意思,有种体检完刚知道得了肺病。)
以上215页
明天是星期日。
这个是我的书。他的要更长吧?
如果没趣的话,那就罢手别干了吧!
风非常猛烈。
雨停了吧?
广州更热吧?
被笑话了吧?
想去吧?
你去的话,那我也去吧!
如果没趣的话,那就罢手别干了吧!
如果老师去的话,那我也作陪。
想试着干的话,那就试着干干吧!
以上217页
是有趣的。
想读。
好像蛮有趣。
没有下过雨。
反对的人就是像你之类的吧?
那个时候我还是个学生。
聚会的场所有时在俱乐部有时在餐馆,不确定的。(这里“定”念:SADAMARU)
吾辈是猫。(搜狗拼音太厉害了,这四个字都有。夏目漱石的著名小说名)
鲸不是鱼。
因为今天是劳动节,所以学校放假。
以上218页
今天是星期天。
听说会议是明天下午。
今天很炎热。
那是比什么都过硬的证据。
虽是发展中国家,却非常活跃(一片繁荣)。
因为是优等生,所以没有任何担心。
秋山不可能是班长。
那个是山吗?当然是云啦!
这么冷的天还来,真是欢迎。(原句没有“来”,按照语境有来的意思,否则无法后句接“YOUKOSO”)
因为准备不足,所以没自信。
明天如果下雨的话,那么会场移到室内。
想试着干的话,那就试着干干吧!
有股香气啊!
可是,我和你说哦!没钱!
但是,我和你说哦!我还是想见他!(这两句原句中有“我和你说哦”这样的语气在里面。)
以上219页
已经是4月了,约还是不能脱去外套。
平时那么强壮的,为什么会得这样的病啊?
明明是星期天,却还是上班。
因为今天是星期天,所以比平时晚起。
今年冬天一定会因滑雪客搞得很热闹吧?
明天不管天气如何,一定去。
鲁迅先生不仅是伟大的文学者,而且是伟大的思想家、政治家。
我是大家的老师,又是大家的学生。(后半句应该加个“大家的”)
狗是动物。
以上220页
既然大家都反对,就不应该实施。
对于地球上的生物,不用说水是不可缺少的物质。
只要是金属就可以。
无论是军用还是非军用,一切的船舶都不让通航。
想尝一次日本的牛肉火锅之类的东西。
你谈话中的秋子这一女性是怎样的人?
所谓共同声明或者宣言的东西,可以视作为大概29日可以被发表出来的样子。
我现在所说的只不过是把这本书上所写的内容更加通俗易懂地说明一下。
孩子想去奶奶家玩无非是可以拿到零花钱。
以上221页
时间就是金钱。
为人师表,首先自己应该是个学生。
推荐给作为医师的各位,请一定读一下这本书。
母爱使他成为一个大人物。
即使再犹豫一天也不能被原谅。
以上222页
明天起开始要转好了吧?(这里的“ATARI”写日汉字“边”,是时间的概念。)
那个人如果穿日本的和服的话,一定很美丽吧?
觉得现在还是很牢吧?
不久天空就要放晴了吧?
之中,春天也来吧!
明天也许要下雨吧?
因为头疼,还是不去学校了吧?
以上223页
我来教你日语吧!
买回来准备休息时候看的参考书。
下定决心这次一定努力。
明天早晨可要早起啊!
山田君,一起去学校吧!
去看那个电影吧!
难道不是要大家一起商谈吗?
难道不是要再一次试着考虑一下的吗?
虽说想写信,因为没有钢笔,所以就不写了。
正要外出,走到玄关处,田中先生来访了。
那个人即使到也晚上,也不回家。
电车的门正要的关的时候,男子跳上了车。
天就要亮的时候,终于做完了工作。
梅花现在是正要开的时候。
以上224页
傍晚开始要下雨吧?
如果用那样大声地叫喊的话,一定会叫醒吧?
我要去参加明年春天的大学入学考试。
虽说很痛苦吧?希望你能给我忍着。
因为觉得那里总有人在,所以让那个人告诉我。
虽然也有疲劳的原因,实际上也有不想去的心情。
如果一边学习,一边想打瞌睡的话,要挨狠狠地骂哦!
如果那样的话,我正想代他做。(最后的TOKORO是:到了***地步的意思。)
根本没有输给那个人的道理。
偏偏在这样的时候来了。
以上225页
我们赶紧开始开会吧。(BOTSUBOTSU相当于SOROSORO,这句在翻译中没有用反问的语气,日语原句是反问。)
下雨也罢,下长矛也罢,总之是一定要去的。
下雨也好,刮风也好,每天都外出。
如果吃这么脏的东西的话,马上要生病的哦!
如果对这那个人说出那样的话,你会被那个人打的哦!
如果下雨的话就要头大了吧?那个孩子不带伞就外出了。
那个人没事干,把别人家的房子给点着了。
偏偏就有那种人,和那样傻帽的娘们结婚了啊!
以上226页
不会有那样的事情吧?
到了这个份,明天是不会晴天了。
他也不赞成。
他大概不会知道的。
我决心再也不求(托)他了。
我想接下来不看电影了。
我今后不再和他联系了。
我想今后不会再出现这样的错误了。
接下来再也不互相讲笑话了。
过去的事情就不要想不开了。
不许说那样的话哦!
我不会重复第二遍的哦!
以上227页
对你什么也不说。
想要不要看的,还是不经意地看了。
虽然不好吃,请你吃一个。
没有什么特别稀奇,也没有什么有趣。
因为即使约他也不来,所以就不约他了。
根据时候和情况,并不是不承诺(承认)。
“会有吗?会没有吗?”对我说了这样的话。
因为即使约他也应该不来的,所以就不约他了。
去和不去是我的自由。
我不管天亮还是没亮,只要一醒来,马上出去散步。
不管会做还是不会做,作业一定要交的。
不管下不下雨,预定是不会改变的。
以上228页
如果是自己的东西的话,就不要那样浪费了。
又不是冬天,还穿这么厚的袜子。(这里的“NI”通“NONI”)
根据天气预报,好像明天也下雨。
如果这样的风,明天起大概要起风暴。
这本书貌似有趣。
听那个人的话,工作貌似挺辛苦的。
这一带晚上貌似很安静。
在那里的人总觉得貌似是个女的。
这个遗忘的东西,貌似是那个人的哦!
按照我说的做,貌似没有错误啊!
总觉得你的想法貌似有点错误啊!(前两年的流行语“貌似”,翻“RASHII”我觉得最准确。)
以上229页
正好在这里,前面的列车貌似出故障了,列车开始慢慢前进。
貌似在密谈,听见叽叽啜啜小声说话声。
从气味就能明白,包裹里面貌似食物。
集合的人貌似只有日本人。
已经9点了。那个人貌似今天不来了。
那个人貌似还不知道,从你这里再通知他一下吧!
貌似作为游览地很适合,不适合做农耕地。
在电车中见到一个貌似田中先生的人。
貌似想去外面,所以让他出去了。
以上230页

真人游戏|足球篮球|时时覀彩| 六合投覀注| 网络赚钱:顶级信用覀提现百分百即时到账SO.CC
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-7 22:16:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 xumh0916 于 2015-8-27 21:25 编辑

貌似去叫一下田中,也就和我们一起去了,可是却没有叫。
如果貌似下雨的话,那就作罢吧!
如果貌似有事的话,可以不叫他。
真像个大学生。(说这个话,那个被描述的对象肯定不是大学生。)
如果是学生的话,那就像个学生的样子好好学习。
那段时候,没本像样的书。(“~RASHII~”前后同一名词,翻译一般用“像样的***”来对应)
今天总算像个春天样子了。
我想成为一位像样的男子汉。
这段时候,女性不太像女人的样子。
因为家里很狭小,没有一个像样的院子。
以上231页
坐在长椅上的人,总觉得像是一个女的。
从对面来的貌似是村子里的孩子。
那个姑娘很文静,非常有女人味。
他有些地方很孩子气。他有时候很孩子气。(两种翻法都可以,看你怎么理解“TOKORO”了)
以上232页
他要(为了)学习日本文学,而去日本留学了。
能理解他想说话(这一点)。
太阳要从海的那边落下去的时候,他的飞机才起飞。
限有的努力。有多大力气就卖多大力气。
闲人莫入。
他的暴力是不能容许的行为。
以上233页
想要成功,就不得不做。(前面的“NASU”写“成”,后面的“NASU”写“为”)
两国间的国境冲突事件终于发生了。
我连想都没想过会有如此一大笔款子到手。
那段时候,我因为不在日本,所以就不应该知道你已经结婚了。
应该注意火车。(日语汽车就是火车)
干坏事的是你,所以你应该道歉。
该说的就一定要说清楚。
以上234页
这个是学生不应有的行为。
不可能有那样的事情。
不会变色。
死不罢休。死不瞑目。
明天的旅行就算下雨,也坚决要去。
那么,就让弟弟代我去。(这样翻法是“WO”关联最后的“IKASERU”)那么,让他代替弟弟去。(这样翻法是“WO”直接关联后面的“KAWARI”)
我什么地方都不去。
因为我去,所以你不去也没关系。
打算下个月回国。
年轻时候想成为医生。
你打算出席明天的会议吗?
田中君呢,从没有回音这点来看,是不打算参加了。
以上235页
他想考大学,去东京了。
这次才要赢给你看看。
上次的考试只考了50分,这次的考试一定要考个100分给你看看。(这两句都是直译TEMISERU。)
好!明天开始戒烟。
好!我也去啊!
既想去滑雪,又想去滑冰,但是没空啊!
据说着火了,那就必须去哦!(这里的OKORU写日汉字“熾る”)
不管怎么推荐,他一点儿也不要看,实际上他是不想看。
以上236页
今天晚上下雪吧?
不久老师就要来了吧?
因为没有一个人撑伞的,现在雨是停了吧?
有必要更进一步关注健康。
为什么不让我知道呢?
他不来是怎么回事呢?
怎么啦?
到底是怎么回事呢?
出了什么错误啊?
父亲马上就来吧?(这句话的语境是:别人打电话到你家,询问你父亲怎么还没来?你这么回答的,所以用自谦语。因为是我父亲,是我方人员)
再整大一点吧
不久就要完成了吧?
可以期待很大的成果吧?
以上237页
再也不会有第二次访问这个地方了吧?
这种程度的资料,不能说结论性的东西吧?
因为已经是4月份了,北海道不会那么冷了吧?
又不是孩子了,不应该不知道。
快点的话,可能还赶得上。
他也许还不知道,告诉他吧!(KOTONIYORUTO=MOSHIKASHITARA也许的意思,和后面KAMOSHIRENAI配合用)
那家店也许更便宜。
他的病有可能没救了。
也许发生什么事故了。
以上238页
从没带伞这点来看,雨貌似已经停了。
貌似去了什么地方了,房门是锁着的。
总觉得今年出梅貌似很晚啊!
从气味就能明白,包裹中貌似是食物。
半夜貌似下了雨,地面湿漉漉的。
脸色好像很难看嘛!是不是生病什么的啊?(这里DEMO表示例举,翻译中用“什么的”对应)
还有什么问题吗?好像没有了啊!
好像在哪里见过你啊!
以上239页
这本书就啪啦啪啦地翻翻的感觉好像很有趣,就忍不住买下了。
不由地感到天冷起来了。
听那个人说,工作貌似进展顺利。
据天气预报说,明天貌似要下雨。
这本书貌似(好像)很有趣。
这是一定有什么蹊跷的样子。
好像这个就是成为今后政局稳定的钥匙(关键)。
干那种事情的一定是那个人。
以上240页
明天一定是下雨的啊!
以上241页
大家吵吵闹闹的,像是捅了马蜂窝。
像风一样来。
累得像棉花一样。累得像一滩泥。
岁月的经过就像水的流动。
能像你一样字写得那么漂亮就好了。
像那样的事情,最好是别让我知道。
想要像可乐一样的冰冷的饮料。
想北海道那样寒冷的地方,春天和夏天是一起来的。
今天也是和平时一样,7点出门了。
到了夏天,像每天一样都下雷阵雨。(“夕立”念:YUUDATI,骤雨、雷阵雨的意思)
没见过想他那样小气的男人。
被人嘲笑那样的蠢事是不打算做的。
这个原理如下。
正如您所知道的,中日两国拥有2000多年的友好往来的历史。
请按照第一张所示的方法,试着做做吧!
好像在哪里遇见过你。
我早回家了,比赛好像渐渐有趣起来了。(前后感觉有点联系不上)
觉得像是地震,赶紧把煤气关好了。
好像是发生什么事故了吧?电车晚了好多。
以上243页
从没来学校这一点来看,他好像已经回国了。
还有什么问题吗?好像已经没有了啊!
好像冷了好多起来了,点上炉子吧!
我觉得我好像很明白他的心情。
这个工作对你来说好像负担太重了。
要早点回家啊!
请不要做那样的事情。
晚上请早点睡觉。
请不要用手触碰展示品。(这里的“SAWARERU”是敬语。)
祝福你早日痊愈(恢复健康)。
要养得壮壮的哦!
为了早点赶上火车,早点出门。
请注意别迟到啊!
请注意别感冒啊!
为了及格而努力。
为了止疼,给我打了针。
为了更好地通风,请把窗再开大一点。
最近好多人都去国外。
他也渐渐地法语越来越会说了。
也可以自由地去中国了。
以上244页
这一带到了红叶的时节,像熊熊烈火吧?
貌似很牢似的。
逃学去跳舞之类的话,无法毕业吧?
被强迫吃像石头一样硬的面包。
今天好冷啊!宛如像冬天一样。
看样子马上要雨过天晴了。
感觉好像谈话谈得不顺利,还是作罢了吧!
以上245页
如果怎么也不行的话,请早点作罢。
如果不舒心的话,可以拒绝啊!
祝福你早日痊愈(恢复健康)。
要尽早成为老板而努力。
宛如像画一样。
好像超级疲劳啊!
总觉得不是好兆头啊!(缘起=兆头)
好高兴啊!宛如像是做梦一样。
那个人一副貌似生气的样子。
总感觉像是没有常识似的。
那个人说了好像要退学的话。
以上246页
那狗像狼吧?
有时看上去像运动员,有时像音乐家,到底是干什么职业啊?
从外侧(表)看像是真货,被骗了。
像你这样的有钱人可以买,像我这样的穷人是买不起的(不可以买的)。
降了一大片霜,宛如像是下了雪一样。
因为玄关那里发出声音,好像是有谁来了。
有没有像针一样顶端尖的东西啊?
如果像是正人君子的人的话,就不会有背后说别人坏话的人吧?
好高兴啊!宛如像是做梦。
以上247页
樱花的花瓣像雪一样地飘落。
首相就有关外交问题叙述了如下见解。
人生就如航海。
宛如缘木求鱼。
那晚的月光宛如白昼一样明亮。
西红柿、马铃薯之类的东西称作为蔬菜。
输给你这种人的绝对不是我哟!
以上248页
这个苹果红红的,貌似很好吃。
他回信说不太想去。
以上249页
他果然是看上去身体很强壮。
完全还能充分使用的冰箱,没有任何顾惜就扔了。
今天也看样子要下雨。
大概由于不安定的形势,两国间看样子要发生一次风波。
收到侧面袭来的波浪,小船差一点要翻倒。
胸好像要裂了似的。
忙得团团转。(忙得看样子眼睛都要转起来了。)
看样子貌似要折断的细手。
这话实在是像从那家伙嘴里说出来的。
明天能来参加会议的人是怎样的人们呢?
我想做了如此的说明也该明白了吧?可是,还是好像不明白。
这个样子的话,本周中有望出院了。
这个实验的结果,至少可以说如下的事项。(左边纯直译:意思是:得到这样的实验结果,证实如下几点。)
以上250页
好像没什么好担心了。
性质(性能)好像蛮好。
好像想尽一切办法都想去。(这句的用法比较冷门,不太用的。)
好像怎么也不听从。
好像不听从。
好像不能来。
好像没有下雨的迹象。
好像赶不上的样子。(好像没有能赶上的样子)
没有下雨的样子。
以上251页
好像很有趣吧?
看上去好像很健康。
像是还要再多听一些的样子。像是还要再询问的样子。(“闻”的特殊性,使句子有两个意思。)
看样子好像要下雨,所以带了伞出门了。
母亲看似很高兴地接受了孩子们的礼物。
他好像蛮有自信的。
如果要下雨的话,就头大了。
那也是有可能有的事情啊!
貌似要升值,先买着吧!
貌似很愉快。
看样子要下雨啊!
根据天气预报,听说从傍晚起要下雨。
听说那电影很有趣。
据说很华丽(弹眼落睛)。
那个人看上去年轻,听说已经50岁了。
以上252页
听说弟弟也去。
听说你要上大学了。恭喜恭喜啊!
听说已经开始开花了,去公园玩一次吧!
据田中说,山田的网球打得很好。
听说今天来了许多客人,忙的够呛。
听说田中先生也去(在、来),那我也去。(由于IRASSYARU的特殊性,翻“在”和“去”“来”都通。后面的MAIRU翻“去”好一点,翻“来”感觉有点不通。)
以上253页

真人游戏|足球篮球|时时J彩| 六合投J注| 网络赚钱:顶级信用J提现百分百即时到账SO.CC
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-7 22:17:43 | 显示全部楼层
本帖最后由 xumh0916 于 2015-8-27 21:26 编辑

第七章 助词
哥哥给弟弟送(递过)书。
虽说想要去郊游,因为天气不好,所以作罢了。
田中每天尽看小说。
怎么样啊?
以上262页
有人。
怎么做才好。
早上早起真受不了啊!
光那个人的话,也没什么了不起的。
这位是山本老师。(这里“方”念:KATA)
风吹。
试着做下为好。(感觉这句的GA的前面缺少一个形式体言NO)
接下来就有趣(精彩)了。(指看书,或看电视剧。)
想听结果。
喜欢软软的。
秋山画画很好。(原句无动词,但是语义是:画画的意思)
这支钢笔很好使。(写得很滑溜)
能读汉文。
以上265页
有一千日圆的价值。
到现在为止真的相信了。
没有值得讲的事情。
顺其自然。
你的时代;你的一生;你的钱(费)。(这三种译法都可以。)
这个是我的书。
不久的一段时间。
弟弟寄来的信。
在当事人以外的话。
为那点小事就哭,实在是太丢人了。
高兴还是早了点。
这个是我的。
以上266页
桔子多少价钱左右为好呢?
我的手表是瑞士造的。
这个是朋友田中寄来的信。
铁的意志。
想要新鲜的苹果。
穿着已经穿旧了的西装。(最后的“YARU”是万能动词,这里是“穿”的意思。)
我毕业的学校。(这句可以和“GA”互换)
对讲话喜欢的人。(这句可以和“NI”互换)
会游泳的人。(这句可以和“NI”互换)
发生大地震的那年,我正好在东京。
1923年9月1日,在关东地方发生了大地震。
有很多病是要发烧的,也有很多病是不发烧的。
生病了,发很高的烧。
以上267页
在我还是小学生的时候。
在我还是小孩子的时候。
尽说些不着边际难懂的话。(这里“DOUNOKOUNO”意译“不着边际”感觉不错!)
尽说些房租贵、饭难吃的牢骚话。
怎么啦?
看花。
发现一个稀奇的。
在考试的时候,请只要带好铅笔盒橡皮。
学生在图书馆看书。
想在今天的会议中,大家来集思广益这个问题。(这里用了意译)
虽在车站上等电车,但是就是不来。
在电车中,被小偷偷了钱包。
让山田回去,让小川留下。
把明年进入大学作为目标来学习。(~~WO~~TOSHITE是固定搭配,把~~作为~~)
昼夜赶工程。
因病休息了一星期没去上班。
就这样,我的课全部结束了。
一不怕苦,二不怕死。
以上268页
在日本,人是靠道路的右侧行走的,汽车是靠道路的左侧行驶的。
在暑假里,去了北海道和九州旅行后回来了。
火车通过铁路岔口,又经过铁桥。
那之后过去了3年。
连续等了2小时。
已经过了10点了吧?
我每天早晨8点出门,去学校。
田中从东京站出发,去大阪了。
去我家,从车站下电车后大约花费10分钟。
山田今年3月大学毕业,行走在银行上班。
最近,老师终于抽出手来,可以一个人研究了。
书桌上有书。
今晚一定会气温下降很多。
派出了很少见的义勇军。(MIRUNIMIKANERU,直译:要见也难以见)
要去上野,乘哪辆电车好呢?
去看电影。
已经毕业了。(这句是刚刚毕业后的状态。这里BAKARI表示刚刚,一般情况跟在过去式后面,这里有点特殊。)
以上269页
书桌上有书。
住在山上。
三点外出。
在暑假里,去北海道旅行了。
最后有一句话想说。
喝水之际,勿忘挖井人。饮水思源。
刚从电车上下来,突然恶心起来。(气分偏自身自发的感觉,气持偏外部对人的刺激)
书放置在书桌上。
请坐在椅子上。
到达东京站。
墙壁上贴着地图。
冰溶化后,变成水。(这里“NINARU”偏变化的过程,“TONARU”偏变化的结果)
把支票换成现金。
把我们国家建设成强大的社会主义国家。
奔赴调查。
去看电影。
渡个河花了2小时。
因为骨折了,想坐也坐不下来。
去北京的话,坐哪个火车比较好呢?
遇见以前的老师。
托山田。
请教老师。(这句直译:我得到老师教我。)
对宣长衷心景仰。(这里“宣长”查了《广辞苑》无此单词,能力范围以外了!“私淑(SHISYUKU)”是衷心景仰的意思。)
以上270页
教弟弟数学。
我反对你的想法。
不如(逊色于)弟弟。
长得像父母。
二和三的和等于五。
做带子太短,做束衣带又太长。高不成低不就。
这种纸张每人分配5张。
地球绕着太阳,一年转一圈。
我的家离车站很近。
运动对身体好。
这个是对我们非常有利的事情。
日本受惠于美丽的景色。
经验丰富的人很少。
孩子们洋溢着健康的精神。(AFURERU写“溢”,这里翻:洋溢比较好。)
看着那个,因太过于滑稽,忍不住笑了起来。
他那个工作的成功,全靠的是充满自信。(这句是因果的倒装句。)
房屋因强风吹倒了。
那个火灾是因香烟的火不注意引起的。
作为礼物,把衣服买了回来。
根据事实来判断。
第一年的报酬拿了50万日元。
被波涛冲走。
被田中的热心的精神所打动。
老师让学生写作文。
以上271页
让婴儿喝牛奶。
刚才的地震好大啊!最初是左右方向,之后是上下方向摇晃。
那个人瘦的皮包骨头。
新路和旧路在村边交差成一个直角。
沿着山路走到车站。
想了又想,这个问题才解开。
等啊等啊!终于过年了。
去是去的,但是几点能去,有点不清楚。
告诉是告诉了,太有些不着边际了。
疼是很疼,但并不是不能忍受。
请你偶尔别喝酒回来。
实在是憋不住笑了出来。
这本书你读过吗?
请您休息。
听说山田老师已经回国了。
请给我番茄、黄瓜、洋葱。
最好是望着风花雪月。(这里“TOMO”是“最”的意思)
以上272页
那个人如果来帮忙的话,真是如虎添翼啊!(这句我觉得出错了。“YAREBA”改成“KUREBA”就通了。这里的翻译是按照KUREBA翻译的,如果一定要用“YAREBA”前面则是“NI”,给那个人帮助的话。后面的“金棒”念:KANABOU)
实际上真是祸不单行啊!(直译:本来哭的脸上又被蜜蜂蛰了。)
想必老师您越来越愈益康泰了吧!
这段时候母亲大人过得如何?
皇族特别高兴了。(“KOTONOHOKA”写“殊NO外”,表示:格外、特别的意思。)
这座山的话,像我也能爬啊!
这个是连孩子都会做的事情。
他不可能明白的。
现在的话只不过是我的希望罢了。
干这个的一定是那个人。
明天一定下雨。
不管是英语还是法语,语言学还是年轻的时候学好。
就是你也想不到那个人会干出那样的事情吧。
以上273页
大会在东京开了整整3天。
在日本的四季变化其他国家是看不到的。
有关那位的家族不太知道详细的情况。
有关这个问题,让我听听你的意见。
不能对父母说出那样的话。
那是对我们来说感兴趣的问题。
用父母留下的财产生活。
在开会之际,说两三句寒暄话。
以前即使想工作,都没有工作的地方。
这两三天在冬天里来说,算是太温暖了。
回家。
以上274页
北上。向北推进。
朝着港口去。
鸟儿向山那里飞去。
请这边来。
马上就要到东京了吧?
到达山顶。
我打算回国(回老家),当名医生。
我这次搬家搬到学校附近的公寓里去了。
写信给朋友。
我也会先捎话给田中的。
这个是给母亲的信。
送那个人的话,洋娃娃比较好吧!
正在回家。
正在去美国。(这两句都是不在身边,知道去向的句子。)
正在爬楼梯去二楼的寝室。
以上275页
站在那里。
书在书桌上。
住在北京。
和朋友外出。
看和听有很大差别。
我觉得一定合格吧!
与敌人斗争。
与朋友会见。
忘记了和朋友的约会。
和母亲一起去百货商店了。
他和妹妹一起生活。
与我的国家相比,日本还是偏热。
这个和以前不同。
有没有和我相同想法的人呢?
和现在相反的生活开始了。
以上276页
冰溶化后成了水。
春意正浓。(TAKENAWA是最高潮的意思。)
长时间的努力成了水泡。
马拉松选手挤作一团,跑出了门。(以上几句“TONARU”强调的是变化的最终状态。)
裁判的结果,确定有罪。
以雷锋同志作为榜样,诚心诚意为人民服务。
说了一声“谢谢”的礼貌话。
进口处贴着一张写着“休业”的纸。
门牌上写着“横川”。
相信一定可以再见的。
祝愿您早日康复。
试运行的结果认为大体良好。
正好要吃午饭的时候,来了啊。
是什么啊?打开一看。。。。。。
我叫田中。
有一个《愚公移山》的寓言。
并不是谁都会的。
经过了10年、20年的时光,坏的事情全部忘记,仅留下了好的回忆吧?
从法国到美国,一直参观游览转了一圈。
敌人的阴谋一个接一个地破产了。
仅税金而言就有几十种。
以上277页
再也不做那样的事情了。
扎牢一点。
赖以生存的兵粮。
为了国家,如花一样凋谢。
弹如雨下。(中间那单词念:AMEARARE;雨点般地下落的意思)
春天和秋天的远足(徒步郊游)。
学年开始和结束的班会。
看和听有天壤之别。
“光号”(新干线的名称)奔驰在东京和大阪之间用时三小时十分钟。
有和无有这样的差别啊?
第三册还早了点,要修改第一册和第二册的指导要领。
全部一年零两个月。
一年是365.25天。
那个人即使晚上了也不愿意回家。
以上278页
志愿书的提交是1月25日之前。还有,邮寄的情况是以1月31日之前的邮戳为准受理。
我作为留学生来到日本。
田中先生比起作为医生还是作为政治家更有名。
随你怎么想,反正我有我的想法。
那个时候如果开始的话,现在已经结束了吧?
因昨天的下雨,所有的花都谢了。
因为是寒冬了,所有的山都被白雪覆盖,非常漂亮。
不分昼夜,只是一味地工作,就是他的生活。
不一定会输。(前后呼应,都是“不一定”的意思)
说不上要去哪里,出了家门。
随着年纪的增大,身体也衰弱下来了。
所谓语言(那个话、词)的意思,究竟是什么呢?
以上279页
甲和乙碰面。(语感上还是有点区别的。用“TO”是“和、与”的意思,用“NI”是AU碰面的对象,或者说是“甲”这个主体单方面的动作。“乙”是活人,两个都能用,“乙”是墙壁或者是某种倒霉吉利的事情,一般只能用“NI”)
自信车和公共汽车相撞了。(解释同上,用“TO”是责任不明确,两个都是动态,互相撞在一起;而用“NI”的感觉是自行车的责任,公共汽车停在站上,你骑车回头看美女,撞在停着的公共汽车上的意思。)
给田中写信。(这句明显单方向只能“NI”)
得到老师的告知。
因为没有和他说过,所以应该不知道。
说了声“再见”,和朋友分别,回家了。
与花子结婚了。(这两句必须是双向动作。)
和女儿外出。
和孩子一起睡觉。(这两句只能“TO”)
冰溶化了,变成了水。
不久这个村子也会变成工业地带吧?(这两句的TONARU是强调变化后的状态)
积尘成山。(这句是谚语)
我想把妹妹培养成医生。
以上280页

真人游戏|足球篮球|时时y彩| 六合投y注| 网络赚钱:顶级信用y提现百分百即时到账SO.CC
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-7 22:18:10 | 显示全部楼层
本帖最后由 xumh0916 于 2015-8-27 21:26 编辑

把一个搞成两个。
把大豆碾成粉末。
把冰搞成水。
以某某为首的代表团。
把雷锋同志作为榜样,要成为一个优秀的战士。
这个是需要50万人的大工程。
AB的长度等于CD。
假设他的意见是正确的话,那么我的意见就出错了。
会议从10点开始。
进入9月之后,突然变得凉快了。
从昨天开始下的雨,一直下着没有停。
正在从学校回来的时候。
从东京出发。
请从你这开始。
那么,从哪开始呢?
以上281页
自从入学起,一天都没休息过。
透过火车窗户看到海。
从木板套窗的缝隙中朝阳射了进来。
父亲每月寄钱给我。(这句不要刻意把“从”翻出来,否则就别扭了!)
这个是朋友给我的礼物。(最后我怀疑出错了,应该把“送”改成“赠”,都念:OKURI)
日语是受教于田中老师的。
作业忘记做,被老师批评了。
终于从忙碌中解放出来了。
从雪中守卫铁路交通。
从每月的工薪中给父母寄去生活费,真是够呛啊!
决定考试的题目就从这本书中出。
这条河深的地方起码有10米。
最近因为物价上涨,生活费起码要花4万日元。
参加示威游行的人起码有10亿。
从那个人的成绩来看,考大学很够呛啊。
从我家的经济状况来看,那么贵的东西买不起。
在你看来,家里的孩子没精神。
从去年来看(与去年相比),今年的雷多得多。
因稍微一点的疏忽引发了重大事故。
以上282页
因香烟的火引起的火灾事故很多。
由感冒引起肺炎。
日本酒是大米做的。
水是由氢氧构成的。
这本书分上下两册。
由代言人发布这个。
老师那我去讲一下吧。
那个到底是从谁那里说出来的啊?
河对岸是工业地带。
从他开始第三排。
从这里切下丢掉吧!
半岛出来右边。
从现在开始生活变得快活了。
8点到10点在这里。
自7月16日起开始放暑假。
哥哥寄来的信才收到。
离开房子。(WO的译法。)从房子里出来。(KARA的译法)
离开东京。从东京出发。(同上)
从这里开始跑。
从农村来了。
每天从学校到家步行回家。
我明天由羽田出发去美国。
今晚回家做准备,明天从家去车站。
眼泪从眼睛里出来。
血从脚上流出来。
浑身出汗。
出院。
从医院外出。
离家出走。
从家里外出。
毕业。离开学校去外面。
从学校外出。
出海。
出山。
从东面出去。
从左面出去。
以上284页
得到从老师那里的告知。老师告诉我。
父亲每月寄钱给我。
这个是老师给我的书。
这个是朋友给我的。(这两句都是意译了。直译:这个是从朋友处得到的。)
让医生看看吧!直译:得到医生的看。
让他和我一起去。
那么,这个就让田中为我做吧!
毕业的时候,学校给我奖赏。(得到从学校的奖赏。)
从公司那里领工资。
比谁都个子高。
比想像中多得多。
好像比以前好起来了。
长江比黄河长。
你比我年轻得多啊!
以上285页
比起听还是看来得好。
与其说是军事家倒不如说是政治家为好。
比起花还是肉丸子。(谚语:讲究实惠的意思)
那个是比什么都强。
比起那个还是这个好。
已经到了只能放弃没有他法的地步了。
只有这样做,别无他法。
除了你,别人没有一个会这个的。
只有这条路到车站,其他没有路了。
满7岁起可以入学。
从北京站出发。
学校是上午9点开始。
河水是从上游往下游流的。
战友寄来的信。
那个是距离现在很久远的故事。
比起(与其)接待室,这边就有会议室。
赤道以北称作为北半球。
因为很危险,请后退到白线以内。
我们不应该满足现状,要朝着更好的生活而努力。
以上286页
下次会议,想更多的同仁来参加。(直译:想更多的诸位聚集起来。)
为了赢得优异的成果,更加加倍努力吧!
中国茶在世界上最有名。
就这样赶不上。
我们每天在学校学习日语。
他在我们班是个子最高的。
这个是哪里买的?
在老师的指导下继续研究。
在上海,交通非常方便。
在外交方面,取得一连串的大成果。(最后的“OSAMERU”写“收”)
当然,这只是在这里的话。
我想明天上午完成(结束)吧。
现在因为很忙,之后请来。
之后再碰面吧!
在今天无法想象没有电的生活。
现在病已经完全治好了,在健康地工作着。
这个工作两三天就能搞定吧!
如果火车去的话,两小时就足够了。
我一个人住在公寓里。
大家一起唱吧!
以上287页
老师也应该试着站在学生的立场上考虑。
就当是看了电影,把钱存起来了。
这个列车以每小时200公里的速度行驶。
三尺就是1米。
这个是用1000日圆买的。
请用日语说。
骑自行车去吧!
打电话或者写信告知吧!
那个新闻是在收音机中听到的。
百货商量被人挤得满满的。
日本的酒是用大米做的。
用花来装饰房间吧!
昨天因病休学了。
因旅行完全累倒了。
因列车迟到,晕了。
从现在的电话得知代表团好像还没出发。
托您的福,我身体很好。
在县里也奖励那个。
在学校里应该是不教那个的。
政府也特别重视这个。
日本的酒是用大米做的。
以上288页
日本的酒是由大米做的。
把房间用花装饰。
用钢笔写字。
啤酒是由(用)小麦和啤酒花造的。(KARA翻:由;DE翻:用)
日本的房屋是用木头造的。
这本书用(由)上下两册构成的。
这本书是由上下两册组成的。
他在学校。
他(正在)来学校。(这两句是动态的动作用NI)
他在学校学习日语。(这句是表示静态地在学校学习,是动作发生的场所。)
那个人是去年9月来了日本。
学校是上午9点开始。
这项工作两三天能搞定吧?(这里DE表示范围)
他站在那里。(语感上用NI侧重点在前面的“SOKO”,强调站的地方。)
他站立在那里。(语感上用DE侧重点在后面的“TATSU”,强调站立这个动作。)
以上289页
这项工作我认为明天上午结束。
这项工作我决定(打算)在明天中午之前结束。(这句中的“中”念:JYUU,表示整个上午的范围,截止中午12点之前的意思,所以翻译翻:明天中午之前)
五点打烊。
余震发生在3点10分。(这两句后项动词都是瞬间动词,所以NI和DE都能用。NI表示:时间上的某一点,DE表示前后状态的转折点。个人感觉用DE语气强烈一点。)
凭借这部(因该)作品变得有名了。
因睡眠不足,一不小心打了个哈欠。
由于地震,房屋倒塌了。
因病卧床不起。(这4句的DE都可以理解为前后因果关系。)
被(因)小李的叫声吓了一跳。
被小孩子的淘气搞得很棘手。(TEWOYAKU写日汉字“手烧”,是惯用句表示:感到棘手,无法对付的意思)
为(因)他的成功,太高兴了。(这里SUKKARI翻:完全,有些不通。)
被突发事件搞得惊慌失措。
对学习厌烦了。
学习学累了。(这里的NI和DE都表示因果关系)
以上290页
被(因)鸟的啼叫声搞得人麻木了。
被酒搞醉了。
因煤气中毒了。(这里几句翻译里加了“因、被”字,只不过是为了配合原文的NIDE吧!)
被雨淋湿了。
树叶被风吹得沙沙作响。(SOYOGU写日汉字“战”,沙沙作响的意思)
浑身是灰尘。
被太阳晒黑了。(这两句虽然谓语动词没有用“RERU、RARERU”,但是也可以看做是被动态的那个NI)
因一些微不足道的事情,夫妻吵架了。
因为过度疲劳,旧病又复发了。
这两个国家,因为一些什么问题,开始打仗了。
因为我的不注意,给大家带来麻烦了。
由于长期的经验,所以就明白这种事情。
由于刚才的地震,火灾在各地发生。
因感冒而并发肺炎。
因感冒而休息。
因地震而害怕。(这两句用KARA是错误,应该用NI)
因一些微不足道的事情,夫妻吵架吧!(这句前后逻辑关系错误,不成立!上面是完成体的过去式,是既定事实,前后通的。)
因病休息吧!(这句也不通!同上)
以上291页
因地震我们害怕吧!(这句也不通!同上)
弟弟是中学生,妹妹是小学生。
中华民族即勤劳又勇敢。
连孩子也会的。
正在看书。
以上292页
春去夏来。
价格太贵了,下不了手(买)。
请让我去夏威夷。
谁都没来,我一个人悠哉悠哉的。(原句虽然没有“我一个人”,但是从整体理解应该加进去。)
游泳渡河。游过河。
中学毕业后,成了高中生。
夏去秋来。
在百货商店买了东西,看了电影,喝了咖啡,回家了。【这几句让我想起师胜杰的经典段子《越剧》:恰(越剧发音,其实就是:吃)罢早饭吃中饭,恰罢中饭吃晚饭,恰罢晚饭困搞哉,一搞困起来恰早饭!你这个《越剧》叫饭桶!!!】
又便宜,又好吃。
那座山又高又险峻。
我国土地辽阔,物产丰富。
下过雨后,变得凉快了。
能和你见面,真太高兴了。
感冒了,请假没去学校。
团结一致,去赢得更大的胜利。
请站起说话。
游泳渡河。游过河。
鼓掌赞成。
以上299页
开着美丽的花朵。
这个手表是父亲给我买的。
不能取得联系,正着急着。
不用那么急,请慢慢读。
事情已经做完了吧?
现在拜上的谏文,您知晓了吧?
你的回答出错了啊!
给我来信啊!我等着啊!
稍等啊!
求求你,也告诉我吧!
明天请一定来我家啊!
也给我买双鞋吧!
以上300页

真人游戏|足球篮球|时时〈彩| 六合投〈注| 网络赚钱:顶级信用〈提现百分百即时到账SO.CC
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-7 22:19:50 | 显示全部楼层
本帖最后由 xumh0916 于 2015-8-27 21:26 编辑

任重而道远。
没有大家的协助,是无法完成这项工作吧!
徒劳无功的活。
明晰简洁的解答。
士气旺盛,所向无敌。
不言而喻。
与你的意见,不期而至。
即使一个人办不到,大家一起合力干的话,马上就搞定。
经过三年就毕业。
如果让他说的话,也就一句“无聊”完事了吧!
往往很容易就变成那样了。
现在想想,那时和他见面是最后一次了。
不幸的是:以身殉(那个)职了。
收到不及格的通知,希望一刹那之间全消失了。
第一,        那个人一声不吭就休息,从一点来看就不能原谅。
我觉得,就是那个脑筋很好的田中,这道题目也不会那么轻易地解开。
这个花颜色又漂亮,香味又好。
以上301页
又不能说句不愿意而拒绝,实在是没有办法啊!(这句有点意译了。直译:讨厌,不加上“实在是”有些不通。)
景色又好,气候也很温和。
在那院子里既有吃糖,又有假山。(这里应该是假山,真山不现实。)
身体又强壮,成绩又好。
早出晚归,几乎没什么机会看孩子们的脸。
又好学,又帮忙干活,真是个值得称赞的孩子啊!
那个人头脑又好,身体又强壮,而且脾气有好,真是个无可挑剔的人啊!
上了年纪了,还是不要干那些太费力的工作为好。
我们离得又进,请你来玩啊!
因为大家都知道了,所以没有任何隐藏的必要。
我又不是一个人去,所以不用担心。
想去旅行啊,可是身体条件还不够充分啊!
但是为什么你知道呢?惠子又不可能说的。
以上302页
边吃饭边看书。
虽说被压着,但还是冒芽了。
虽小但是走得快。
心里想去,却装客气。(以上三句是逆接。)
很遗憾,今天没能和你见面。(这句NAGARA和残念配合一起,有些口头惯用语的感觉。)
虽说是老人,但是体格很棒。(这句是逆接。)
像往常一样地亲切。(NAGARA可以接的副词极少,这句算经典例句吧!这里是顺接)
一边走路一边考虑。
一边工作一边上大学。
一边流泪一边说。
田中边笑着从对面走来。
每天好好地学习,考试却成绩一直很差。
虽说很难,但是还是把这本书看到最后。
今天虽是晴天,但是很冷。
明明知道还问别人。明知故问。
拿在手上还在找。
虽说很年轻,但是却非常老成。
虽说是个门外汉,干着连专家都不会的事情。
以上303页
我虽然很讨厌但是还是答应下来了。(这里的“承知”不是知道的自谦,是答应的意思。)
被批评也不停下来。(以上这几句都是NAGARA的逆接,NAGARAMO肯定是逆接,单独的NAGARA要看前后语境来判断是否是逆接。)
像往常一样地亲切。
一如既往的惯例。
天生的音乐家。
连皮一起吃。
兄弟三人都是才子。(日语中的“秀才”当然有受我国科举考试影响的意思,但是大多数情况表示:有才华的人)
他经验和学问两者兼备。
连着三天都是雨天。
虽说有劳你了,请把这个快递交给秋田。
比较遗憾,不能与你为伴了。
虽然是粗糙的东西,呈上您吧!(东方人都有这个通病,为了不给接受者压力,送再好的东东都说粗末的!)
虽然有些不好意思,请教您一下。拜访您一下。(两种翻法都通)
虽然力不能所及,但是还是不懈努力吧!
虽然有些顾忌,但是。。。。。。(这里的MOSHIAGEMASU没有实际的意义,只不过引出一个话题罢了。)
我是顺便来的。。。。。。(同上,只不过最后印刷错误,是SU,不是ZU)
我们感到很羞耻、羞愧。(WARENAGARA是固定搭配,表示:我们自己***样的意思)
左右摇晃倒还算了,上下颠簸更加难受。(SARUKOTONAGARA是固定搭配用法,一级的语法。表示:不用说***、理所当然***)
想想当时的事情,不得不被这10年的剧烈变化感到吃惊。
以上304页
呆在家里不动就能得到最新的学术信息。(这里是人和动物存在的那个IRU)
边工作把学业毕业了。
在教育孩子方面,使其有兴趣的同时指导下去,才是重要的。
明明知道是坏事,但是还是不改正。
母亲嘴巴虽然一个劲地批评孩子,但是心里还是疼爱孩子得不得了。
现在船正渐渐地驶向港口。
那是我的病正在逐渐好转的时候。
请你试着把你的所见所闻写在作文里。
最近时冷时暖,天气不稳定。
您说的有时是真的有时是假的,没个准。(不着边际。)
以上305页
老师让学生读读书、回答回答问题,写写字。
喊了些“万岁”。
试着推推、拉拉。
来来去去。(原句是:去去来来,中文习惯讲:来来去去)
夏天,去海里游游泳、爬爬山、读读小说,就这么过去了。
在宾馆中,房间有漂亮的,有房间内设有洗澡间的,价钱贵得多。
不能对交涉的对方有轻视之类的。
没有必要为那种事情哭泣什么的。
不许有说谎之类的。
如果东西又什么不好的话,那就不买了。
越山、渡河,尽量走直线路程。
以上306页
雨停的话,就外出吧!
内容如果好的话,就买吧!
如果让我说的话,你有责任。
如果真的想买的话,那就再便宜一点吧。(这里的“负”是降价的意思。)
景色如果美丽的话,观光客很多吧?
我如果是你的话,不赞成那样的事情。
如果要下雨的话,就作罢吧!
如果想要去钓鱼的话,那就(试着)去吧!
如果遇到周君的话,请务必转达问好。(TAMAE是上级对下级的命令语气。这里用“务必”来对应。)
如果这个可以的话,就给你吧!
如果拼命练习的话,一定会变得好起来的。
如果不早点去的话,就赶不上了。
连你也好的话,我就没问题了。
如果试着开始干活的话,并没有那样痛苦。
如果送我到这里的话,已经能一个人回去了。
这方如果展示出好意的话,对方也会亲切地对待自己。
积尘成山。
一到春天花就开放。
在五上再加五就成十。
说起三月的广州,春意正浓。
就当前形势来说,我们处于大有利的立场。
以上307页
若是根据博士的话,这样的状态不可能有。
如果是金钱方面的事情,还是问一下父亲再定吧!
那样的书既不有趣又没好处。(这里的TAME是利益好处的意思)
他又学习又运动。
气候又好,景色又好。
既有口才,又有笔才。
我感到如果再多学一点的话就好了。
越多越好。
在日本,越往北边去越是寒冷。
只要有这个,其他什么都不需要了。
这个机器只要投入100日圆的硬币,就会运转。
正是因为为你着想,才说那话。
一定要认真学习。
死则同死。(MOROTOMO写日汉字“诸共”,是:一同、一起的意思。结拜的时候那句惯用语:生まばもろともと求めまい、死なばもろともと求めよう)
便宜的话,就买吧!
以上308页
不实践就不可能成功。
茶是喝的,酒是不喝的。(WOBA在日语文言文中相当于提示助词的那个“写HA念WA”)
信没寄来。(便念:TAYORI)
如果在一之上加二,那就成为三。(纯直译)
如果是直达(列车)的话,一个小时左右就能到。
如果送我到这里的话,已经可以一个人回去了。
仔细看看的话,这个是二手货。
试着想想,那样的事情应该没有的。
试着读了下,并不那么难。
一到春天,就会出绿芽。
水至清则无鱼。(最后的SUMANAI是不能住的意思。这句的后半句:人至紧则无徒)
把六用三来除的话,就成为二。
如果长时间看书的话,眼睛会疲劳的。
以上309页
一到学校,铃就响了。
一回家,太阳就落山了。
忽然往旁边一看,那猫已经不在了。
一听到火灾,马上跳了起来。
父亲一看到成绩单,马上就大发雷霆。(DONARU写日汉字:怒鸣)
一到家,马上着手午饭的准备。(SHITAKU写日汉字:支度,准备的意思)
厂长一听到通知,马上跑到现场。
清楚地说,从明天起可以不来了。(这种语感像是解雇人)
根据统计,可以看出我国的石油产量每年增加20%。
结果如下。直译:展示结果的话,按照下面。
如果按照你的想法的话,总觉得往后会出什么问题似的。
如果他能来的话就好了啊!
说起北海道,已经下雪了吧?
说起研究生院,不是那么容易考的哟!
说起游泳,一窍不通!
以上310页
如果你去的话,我就放心了。
送我到这里的话,就能一个人回去了。
如果是春天,花就会开
以上311页
不吃饭的话,肚子会饿的哟!
送我到这里的话,就能一个人回去了。
火车一到车站,就下来好多乘客。
爬上山后,就能看见日本海。
一驶出新桥车站,马上就达到神田。(MEZASU写日汉字:目指,意思:以***为目标、指向***)
以上312页
吃太多饭的话,身体胖了。
以上313页
夏天的话,我想就要回国(老家)了。(NARU这里无须翻成成为)
到七点的话,决定出发吧!
你既然乘上电车了,那就别抽烟了。
如果身体不舒服的话,还是回家的好。
如果有什么不明白的话,请问老师。
如果那么热的话,请开窗。
夏天的话,经常在河里游泳。
以前,这一带如果下大雨的话,就会发生水淹。
试着到里面一看,已经聚集了好多人。
以上314页
如果是我做的话,首先从这里开始啊!(最后的NA不是禁止的那个NA,是男人的语气词。)
明天如果下雨的话,会场就搬到室内。
我如果是鸟的话,就飞回去了。
你如果买那个的话,我就要买这个。
如果逃跑的话,你就逃着试试看。
以上315页
昨天晚上因为很累,所以一回家就睡了。
田中一年前离家出走,一直没回来。
他一闭上眼睛就睡着了。
早晨起床后,脸都没洗就去田地里干活了。(这句NARI表示起床后的状态,HATAKE写日汉字“畑”)
马拉松选手一到终点,啪嗒一下摔倒了。
凝望着母亲的脸,一眨也不眨。
买回后,还没有读过。
今天早晨离家后,还没有回来。
以上316页
坐着的姿势很美。
拍了张站着的照片。
那话好像就变成那(这)样了。
那终于好像就变成了永久借着不还了。
孩子有孩子的想法。
连皮吃水果。
箱子就那样放在那里吧!
变得正如父母说的那样。
还是青的梅子就吃了。
一上床上,就睡着了。
生气的朋友,抓起一本书,就往地板上一扔。
铃一响,就出教室。
一看到母亲,就哭出来了。(YAINAYA是一级的标准语法。)
以上317页
老师如果写错别字的话那就困惑(头大)了。
这样热法就什么也干不了。
话讲得太简单,就反而难以明白。(总体来讲,日语的TEWA可以和汉语的就对等。)
司机如果有看错信号灯的事情发生,那就够呛了。(这里是TAIHENN是印刷错误。)
这个河禁止游泳。
没有钱的话,什么也干不了。
开始7点的话,稍微早了点吧!
对手如果是佐藤的话,不管是谁去对抗,都没有胜算。
总经理如果要辞职的话,员工也不能安心。
讲演如果这样冗长的话,谁都会厌烦的。
令尊生病的话,这个那个都要担心吧?
身体那么弱的话,不太好工作吧?
周围如果寂静的话,也会寂寞吧?
雨下下停停、停停下下,真是讨厌的天气。
去图书馆就是来借书的。去图书馆借了书回来。(两种翻法都可以,前者侧重在TEWA,后者侧重在TEKURU)
作为一个外国人来说,字写的还是不错的。
作为夏天来说,稍微有点冷得过头了吧?
以上318页
不许干那样的事情。
不许说谎。
不准随便出入。要是随便出入的话,就困惑(头大)了。(后者是直译)
不准去。
不能这样咕嘟咕嘟地喝。
明天的旅行即使是下雨也照常(坚决)进行。
要是去医院,一点点的疼痛就哭之类(什么)的话,那可不行啊!
据说(别看他)表面上那么奢侈,其实是热锅上的蚂蚁(生活很窘困)。(火NO车不是火车,是生活窘困的意思。)
即使讲了让他听,也不明白吧!(纯直译)
即使父亲知道,我也不准备帮忙(协助)。
那个如果不行的话,死不瞑目(的心情)。(汉语还是不把“气持”翻出来好!)
不管多么结实,也不能用那么长的时间吧!
以上319页
尽管多次劝了他,可是还是没听取。
尽管叫了多次,可是还没回答。
不管怎么努力,都胜不了他。
看上去很结实,实际不太结实。
马即使在黑天,也能若无其事地走路。
夏天即使敲过7点钟,天还是亮的。(这里的“打”是到点的意思,老实钟的敲钟的意思。)
任何时候考试都可以,平时如果好好学习的话,那就不感到困难了。
可以不去。
无论怎么工作,生活都不会变的愉快。
已经可以不去了。
无论多么地悲伤,都不能一个劲光哭。
以上320页

真人游戏|足球篮球|时时ο彩| 六合投ο注| 网络赚钱:顶级信用ο提现百分百即时到账SO.CC
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-7 22:20:50 | 显示全部楼层
本帖最后由 xumh0916 于 2015-8-27 21:26 编辑

不管多困难,都应该忍住。
不管多么痛苦,也不要中途不干啊!(最后的NA是禁止)
不管发生什么事情,都一定要下决心做到底。
那种事情不说都可以知道的。(SHIRERU是可能态)
完全可以不用那么拼命的,却。。。。。。
即使是一天,也不要忘记。(意思是:叮嘱对方好好牢记。)
就算再晚,到这个月底多少想干点什么。
多少有点经验的人就好了。
不管是下雨还是刮风,每天都外出。
不管是谁,无论哪种情况,都不允许侵犯我们正当的权利。
你去也罢,不去也罢,和我没关系。
不管是人家看见还是看不见,都不应做不正当的事情。
今晚的雪至少积了有10厘米。
虽然想去,可是不能去。
以上321页
啊!当然可以。
虽说是有关人员,但是禁止擅自入内。(MIDARI是胡乱、随意的意思。是MIDARU的连用形作名词)
虽说是个小孩子,但是不能小看。(BAKANIDEKINAI是惯用句,不能忽视、小看的意思)
行着行着,连绵不断的绿色原野。
即使那么急赶也已经来不及了。
一点点的疼痛么就请忍一下吧!
身体不管多强壮,如果不锻炼的话,也有可能要生病的。(直译:不限于不成为病)
即使让(被)您生气,我也不停。(这里RARE,我认为是被动,只不过前面省略了一个ANATANI罢了)
那么老的药,吃再多也无济于事吧!
不管什么神佛,仅仅这些就搞不定吧!(这句左边只是凭原文硬翻罢了。这里的问题是在于原句中的“KORE”指代什么,“KORE”如果指代神佛,就是:不管是什么神佛,仅仅靠神佛也是搞不定的吧!如果指代其他别的事情,没有前后文就不清楚了,只能这么硬翻:仅仅这些)
用哭来吓唬我没用。
叫了他也不回个声音,好像在生什么气。(KASHIRA是女性用语,相当于KA)
以上322页
因为藏在一个很好的地方,即使找也找不到吧!(直译:也不明白吧!)
马即使在黑天,也能若无其事地走路。
即使想要逃,也因为已经逃不掉了。
要说现在回去,也没电车了。
即使是身体不好,又并不是不能站着走路,真是个厚颜无耻的家伙啊!
不管多么安静的地方,没有煤气和自来水这样不方便的地方也很困惑啊!
就算是个孩子,这点事情也应该会做吧!
因为没有练习,所以失败了。
以为不知道,所以失礼了。
因为是个孩子,不会干也没办法。
虽说是孩子们一时兴起干出来的,但是恶作剧也过头一点了吧?
尽管说正式淘气的时候,那种放荡不羁也太过头了一点啊!(SAKARI后接名词浊化成ZAKARI,写日汉字“盛”,表示正是***高潮的时候)
以上323页
即使读了再多的书,对人生起作用仅仅那些(读书)吗?
现在开始不管怎么急赶,都赶不上列车开始的时间了。
虽然理论上是可以说明,但是如果实际上不把那个做出来给你看看,是否正确还是不知道。
事到如今,再悲伤也没办法了。
虽说在外国生活过一年左右,但并不是对那个国家的事情都明白。
虽说很冷,但是一直在家里对身体也是不好的。
不管孩子是多么想要的,但是什么都买给他,也并不是教育性的。(换译:从教育的角度讲,不管孩子是多么想要,但是不能什么买给他。)
因为很热,所以请开窗。
因为看样子要下雨的样子,把伞带去吧!
以上324页
因为有客人要来,预先把房子打扫一下吧!
因为考试临近了,不能玩了。
因为星星出来了,所以明天也是个好天气吧!
因为想看那本书,能借给我吗?
因为很危险,请注意。
因为有太多了,所以哪个好都不知道了。
既然来了日本,就要遵照日本的习惯。
我认为那个人既然那么强烈地反对,一定有什么理由的。
因为一个人比较危险,所以让小金一起来了。
因为是你帮我干的,所以我放心。(这两句的KARATO,应该理解为前后因果关系。)
虽说便宜,但是如果东西不好,也很困惑。
虽说被别人说了坏话,但是并不用那么介意。
虽说放在冰箱内的,也不能放心地食用。(换译:不能因为放在冰箱内,就能放心地食用。)
正因为我说了失礼的话,那个人才会回去了。
以上325页
连大人都感到有趣,小孩子想做就不用说了。
因为那个人自己都写小说之类的,当然充分知道文章的好坏了。
姐姐,来一下这里,因为有个好方法。
那个人缺席,不是因病,我想是因为有事。
淘气的他今天却很老实,为什么这么说,因为今天早上被父亲骂了。
如果做那样的事,一定不同意。(这里的“承知”翻“同意”比翻“知道”更好一些。)
因为下着雨,所以就不去旅行了。(旅行作罢了。)
听说生病了,但是比想像中要健康,所以就放了。
因为考试临近了,大家拼命学习。
因为风很猛烈,所以灰尘很厉害。
因为太过于懒惰了,所以失败了。
因为雨下得很强烈,所以外出就暂缓。(这里的MIAWASERU不是互相看,对照、比较的意思,而是看着办、暂停、推迟的意思)
因为有月亮,所以就很明白云流动的速度。
一点都不知道,所以失礼了。
因为时间晚了,就不打扰了。
因为想准时开会,所以到6点为止请唤醒一下。
因为嘴上说没钱,所以就稍微借给他一点。
因为一不注意,所以就迟到了。
因为还是一个小孩子,所以还是不要太指望的好。
因为是第一次做,所以有可能失败。
正因为有你,所以这个工作顺利进行。(这里的“行”还是念:ITTA)
正因为考虑到你,大家才提出意见。
以上327页
还是不要外出的好,为什么呢?因为据说明天要下雨。
淘气的他今天却很老实,为什么这么说,因为今天早上被父亲骂了。
你为什么这么一个劲地喝水呢?要说为什么,是因为太热了,流了好多汗。(KAKU写日汉字“搔”,ASEWOKAKU是惯用句,表示流汗、出汗的意思)
那个人不太有信用。是因为,之前曾经有一次我被他骗了。
打哈欠是因为睡眠不足。
因为我的不注意给大家带来麻烦了。
以上328页
因为公共汽车实在是太挤了,乘不上去。
因为实在是没一个稳当劲,所以无法好好地摄影。(直译:一点儿也不呆着不动)
托老师的福,可以进入大学。(这里的DE也是因果关系)
由于早晨睡懒觉,没赶上公共汽车。(耽误了乘车)
我们能过着幸福的生活,都是托了他(那一位)的福。
由于天气的关系,身体不舒服。
脑袋摇摇晃晃的,是发烧的缘故。
感冒引起了结核复发。(MOTO写日汉字“下”,是抽象的在***下的意思。这里直译:在感冒之下)
因天气不好,感冒了。
由于父亲的去世,不能上大学了。
以上329页
工作不多,优哉游哉地。
最近不下雨,头大了。
藤原不认真工作,尽挨骂。
这个是很好的物品,因此价格很贵。
张老师近期将要退休退职了。因此,想按照如下召开送别会。
因为问题很复杂,所以解决费工夫。
今天因为是周日,所以外出的人多。
房屋被强风吹倒塌。(这句原句用被动SARERU更好)
因台风,停航。
因价钱太贵,吓了一跳。价格高得惊人。(这里的NONI品词品:形式体言+格助词)
由于文章的艰涩,所以读者层很少。(这里不能直接翻“薄”,翻“少”比较恰当)
正因为是真理,所以没必要怕反驳。
由于香烟的火不注意,引起火灾。
正因为机械的精密度搞,制造技术也很复杂。
正因为稍微的疏忽,碰到意外之灾。(TONNDAMENIAU是惯用搭配:飞来横祸的意思)
12岁的时候,我离开了母亲的身边,去了学校。
因为没有让任何人知道,所以没来。
我提出这个方案的原因就在这里。
问题又难,而且人手又不足,因此工作进展不顺利。
大家商量的结果,小李也去了。
积劳成疾(的结果),终于去世。
以上331页
因一点点微不足道的事情,导致了夫妻吵架。
以上332页

真人游戏|足球篮球|时时┨彩| 六合投┨注| 网络赚钱:顶级信用┨提现百分百即时到账SO.CC
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-7 22:21:24 | 显示全部楼层
被地震吓到了。因地震下了一跳。
树叶被风得沙沙作响。
因酒而醉。
因病休学。
装病不去学校吧!
凭借这个作品成名。
要凭借这个作品成名吧!(这句话我感觉通的。但是做事的动机不太好,做事开头就想着成名)
因感冒,不去学校。
感冒了,不去学校吧!(这句感觉有点牵强了!感觉讲话人故意把自己搞感冒,而强烈不去学校的意愿)
天气不好,不能按预定而出发了。
因工作不太多,可以优哉游哉地做。
以上333页
他也许不来了吧,开始会议吧!(这里的MOU可以无视,不用翻出来)
因为很热,开窗吧。
已经赶不上了,还是回去吧!
天色变暗了,也许要下雨。
因为听不见,请用大声说。
因为很危险,不要去那里。
因为风很猛烈,所以灰尘很厉害。
因为离山很近,所以白天很热。
因为火星比地球小,所以引力弱。
因为考试临近,所以大家拼命地在学习中。
以上334页
因为现在工作结束了,现在在做后续的整理。
因为隔壁的房间很吵,没能睡好。
因为我想出门,不在家请您多多关照。
因16日是公休日,请让我休息一天。
因为有以上的事情,我难以赞成这个方案。
虽然真着急,但是还是没赶上。
对不起啊!请来一下。(OITE是KITE的敬语)
春天虽然来了,但是还是很冷。
工作虽然很难,但是还是坚持到最后。
虽说想去郊游,但是天气不好作罢了。
以上335页
学习固然重要,但忘记了健康也是不行的。
在日本汽车是靠道路的左边行驶,我国是靠右边行驶。
嘴巴能说,做事能干。嘴巴上达人,做事上也达人。
半夜里醒过来,雨已经停了。
我也有时去,真是一个景色美丽的地方。
对不起,这个能够借给我一下。
我是山田,有什么事情吗?
坐公共汽车去,还是骑自行车去,大家请随便。
不管是看到还是没看到,都一定要干好事。(直译:不正确的事情是不能干的。)
怎么样啊?我觉得这个不错啊!
我可是从来没有那种打算啊!
那个人如果来的话,真太好了。
如果能进入大学那太好了。
以上336页
虽说很想要,因为没钱,不能买。
那个很有趣,可这位更加有趣哦!
虽然烧退了,但是头还是疼。
今天是星期日却还必须去学校。
拼命学习,考试却还是不会。
这个很大,那个却很小。
他是个英语达人,德语也很好。
对孩子来说很难,如果是大人的话,应该马上就搞定的。
首相作业到达羽田,在机场做了如下寒暄。
也许不太好吃,请吃。(这种是东方人的客套话)
那个人也许是脑子好,又因努力学习,所以成绩很好。
我是田中,山田先生在吗?(这里4句的KEREDOMO都没有实际意义)
以上337页
那个时候,你如果说一句“对不起”,那个人就不会那么生气了吧?
明天想请您允许我休息。
那个人日语很好却不太愿意用日语说。
田中身体很小,却很有力。
这么安静为什么却睡不着呢?
已经4月份,却还不能脱外套。
山田会喝啤酒,却不会喝日本酒。
9月底了,却还是像盛夏一样热。
满怀热情去托他,他却视若罔闻。
叫了他,他却不回应。
应该早来的,却还是没来。
今天是婚礼日子,却从早晨起一直下雨。
平时那么强壮的,却为什么得这样的病呢?(私生活不检点)
这个东西又便宜又上品,没想到买的人却很少。
还早着呢,就出门了啊?
以上338页
九州已是看樱花的时节了,东北地方还在下雪。
如果再稍微早点起床的话,就能赶上火车了,却。。。。。。
啊!如果每次都能像今天这样唱得这么好就好啦!
如果再加把劲学习就好啦!(考试不及格)
在恰当的时候收手就好啦!(赌博先赢后输)
如果早点来就好了,可是还没来。
和你说了收手,为什么还不停下来。(YOSU写日汉字:止)
要是下雨的话就遭了,可那个孩子还是没带伞就外出了啊!
那个人没事干了(偏偏干那种事),把人家房子点着了哟!
偏偏有那种人,和那么傻蛋的娘们结婚了。
真不凑巧,这样的时候来了。(这里“折”表示:时候、时机,前半直译:偏偏在这种时候)
又不是冬天,还穿什么这么厚的袜子。
可以说国家的发展在于国民经济的稳定。(前面的“OMOUNI”翻译可以无视。)
我想说的是,总之就是大家一定要更加努力学习。
一句话来概括,那种事情不是我们当前所期待的。
以上339页
天气如果好的话,一定是更加愉快的旅行,却。。。。。。
平时如果好好学习的话,到考试前也不用这么慌忙的啊!
如果是自己的东西的话,也不会那么浪费了。不是自己的东西,所以才那么浪费。
你明明知道却不告诉我吧?
大学毕业生,连这么容易的事情都不知道啊?
那个人身体那么大,却没力气。
那个人没钱,却尽想买些贵的东西。
明明是学生,却不去学校,整天尽玩。
是个孩子嘛!所以没办法啊!
正因为那么漂亮的东西,所以被大家喜欢。
以上340页
因为没学习过,不可能及格的。
我觉得到遥远的将来,一定会后悔的啊!
昨晚因为很晚睡的(醒着到很晚),所以睡了懒觉。
因为天气太好了,所以想去哪里走走。
一下子突然忙起来了,所以忘记给你打电话了。
因为道路很拥挤,所以迟到了。(MONODE几乎同NODE,语气比NODE再强烈一点罢了)
因为雨下得很大,怎么也出不了门。
过度疲劳不小心打了个盹,感冒了。
那位因为是个旅行家,所以说些各种稀奇的事情。
以上341页
要是做了那样的事情就不得了啦!
要是失败的话,就要挨批啦!(“大目玉”念:OOMEDAMA,直接意思是:大眼珠子。后面和“食”构成惯用句,一直:吃了一个大眼珠子。意译:挨批评、受训斥。挨骂的时候对方一般也是瞪着大眼珠子对着你!)
手术如果再稍微晚一点的话,命也许就保不住了吧!
如果说谎的话,就再也不和你说话了哦!
你一个人如果能去的话,那就试着去吧!
如果会的话,那就试着做做吧!
这样练习如果能赢他的话,真想赢他啊。
如果能吃那么多的话,那就吃吃看吧!
那种事如果好的话,谁也不用担心了啊!
话虽那样讲,但也不能那么简单地推进哟!
虽然约定好把答案告诉你,但是实际上我也不太清楚,真头大啊!
苦是苦一点,但是还有快乐的地方。
虽说是那样讲了,但还是不打算特意来到这里。
以上342页
在我面前还可以,可是如果在别人面前说的话,那是要被揍的哦!
身体很弱,虽说弱,但还不至于要生病请假不去学校。
唱得那样好,为什么不唱呢?
孩子们那么想看,却不让他们看,真是好可怜啊!
要是稍微当心一点就好了,就是因为不注意才受伤的。
如果有什么想说的话,说出来就好了,为什么不说啊?
如果火车不迟到的话,就能赶上为母亲送终,真是遗憾啊!
以上343页
想着明天是个晴天吧就睡下了,次日早晨起来一看,果然是晴天。
喝了那个药之后,逐渐好转的病情一个星期彻底好了。
和组长一滩,他大大地赞成。
因为据说有来访者所以去碰了一下头,原来那是田中对的儿子。(顺接的这几句TOKOROGA在翻译中可以无视!)
以为是要挨批评,可是反而得到表扬了。
开了一下店,客人一个也没来。
本来想试着改善关系的,结果更深的鸿沟怎么也没法填埋。(“沟”念:MIZO,最后的MONODA是强调语气)
即使再讨论,也只有更加混乱。
买了再多的书,不看也是白搭。
纵然试着解释(说),也还是不明白吧!
我拼命教他,可他一点儿也不学。
以上344页
虽然你背地里说了那些话,可是还是没有用。(KAGE是写日汉字“阴”这里是“背地里”的意思。)
在人前不可一世只会降低你的身价哦!
你这种人别说一千日圆了,就连一百日圆都不能借。
还说什么稍等,都等了一个月了。(最后的SARETA是被役态,强迫被等了一个月)
那种状态别说养育孩子了,就连新娘都没法去。
什么安静啊?是一个吵得不得了的地方。
田中先生别说英语了,连法语和德语都懂(知道)。
什么一百日圆啊?都花了一千日圆了。
他别说什么欧洲了,就连非洲也去过。
我别说什么单身了,都有三个孩子了。(最后用了ARU是表示客观状态的存在)
别说什么冷了,而是热得都冒汗了。
不是什么快乐,而是痛苦。
以上345页
山田别说什么储蓄了,就连当天的生活都困难。
今天别说什么下雨了,万里无云的好天气。
那个人别说汉字了,连平假名都不会写。
田中别说打扫房间了,连脸都不洗的懒汉。
对你别说一千日圆了,就连一百日圆都不能借。
现在根本谈不上安下心来学习。
忙得根本扯不上什么看电影。
岂止是困惑。(困惑得要命,没法再困惑了)
岂止是疼痛。(疼得要命)
以上346页
就这个事情不能让步。
试着调查了各种各样,就这个怎么也弄不明白。
简单的会话之类的还是知道的。
试着数了一下,大概每三人只能分到两个。
光上卷也没关系,帮我买来吧!(原文中的“买”后接TE应该有一个小促音的,印刷错误)
因为是简单的计算(结账),没有必要使用算盘。(MADEMONAI是固定语法结构,表示不必要做***,用的最多的是:IUMADEMONAI,不用说、不必说)
以上353页
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-7 22:22:01 | 显示全部楼层
去年是偷懒了,今年可想要努力啊!
不光是风很猛烈,连雨也开始下起来了。
极其轻微的运动散散步之类的是没关系的。
那就每人分担300日圆吧!
对于我来说是不会的。
什么也不想要。
和谁都关系好。
纸也能做包。
也有从南洋来的学生。
杭州是不去的。
打扫完教室了。
夏天想去海。
这次的旅行也要去四国。(客观规定有四国的行程)
并不是谁都会做的工作。
虽然在日本呆了十年了,但是连东京都没去过。(这里NAGARA是逆接)
以上354页
已经托了山田先生了,也试着托一下秋天先生。
那种事情没有从任何人那里听过。(省去“KARA”就是:谁也没问过)
不和任何人吵架。
听说比去年好。
从煤炭中可以提取何种化学原料啦药品。
光老实是没用的。
仅仅是会语言,作为一个翻译者是不充分的。
这个老外,这种程度的书是可以轻松地看。
没有什么可担心的。
连关系最好的朋友也会怀疑我吗?(原句是“私”作主语,后面是被动,被动直译:我也会被怀疑吗?)
应该事先讲给双亲之类的听。
这个花只有在山上可以见到。(MIRARERU表示客观地可能见到。)
总是骑车去的。竟是骑车去。(原句中最后的过去式,有些难理解。照理说应该是现在时好点,总是、竟是应该对应现在时,过去式是特指过去的某次)
以上355页
这么硬的东西,用小刀之类的东西能切动吗?
这么硬的东西,用小刀之类的方法能切动吗?(这两句是比较微妙的,前句的DE限定小刀之类的东西,后句的DE限定小刀。)
只要打针就能治好。
只有打针才能治好。
只有那样才是优秀的军人。
那种事,没(试着)好好考虑过。(后面的MIMASENN,是尝试体的补助动词)
虽然那样想,但是还是不经意被工作追赶搞得拖拖拉拉地。(最前面的SOU指代:工作赶在前面)
只要事先做好那些,之后的就不用干了。(直译:之后已经好了哟)
扬言要诉诸武力之类地夺来。(IKIMAKU写日汉字:息卷,大发雷霆和大放厥词的意思,这里是后者。里面的DEMO是举例的意思。)
每天尽玩。
难道不是可以不要那样勉强地买下来吗?
这个是什么?
以上356页
你怎么想啊?
父亲在二楼。
雪是白色的。
饭在哪里吃的啊?
搬家到哪里去了?
教室打扫过了。
店门口仅仅排放样品。
没有去过一次桂林。
从半山腰能看见海。
曾经见过他一次。
在学校应该不会教那种事的。
小李的日语很好。小李日语很好。
我们的课外活动在哪里搞啊?我们在哪里搞课外活动啊?
有关那个,由执行委员来说明。
有关那个事情,我什么都不知道。
作为公司方,无法再对应比这个更高的要求了。
在解决问题的时候,不要光看到其正面,也必须要看到反面。
以上357页
明天下雨吧!
现在他站在机器前面,一定在一个劲地工作。
我认为顺利的话就赢。
大体上,一声不响地回家的人很多。
陈君(小陈)去的,你呢?
他有专业知识,但是缺乏常识。
酒是喝一点的,烟是不抽的。
这样快速发展在我省是理所当然,在全国也是很罕见的。
今天是可以去的,明天不能去。
我今天不能去。
我觉得酒稍微喝一点没关系的。
一杯左右的啤酒能喝的吧。
旅费花了五十万日圆左右。(这里的BAKARI同GURAI,也是左右的意思)
稍微有一点吧!
请你偶尔来玩。
一天三回,饭后服用一粒到两粒。(NAISHI写日汉字“乃至”,翻“到”)
以上358页
今天早晨并不那么冷。
我的家在大马路旁边,所以不太安静。
这个不是你的书。
他也不是去吗?
大家不正要努力吗?
不管怎么胁迫,也不屈服。
绝对不会忘记。
我也不能玩。(这里的RARE是可能态)
因为重要的会议,所以不能不去。
下这么大的雨连做梦都没有想到。
瘦的人,不一定就身体弱。
那本书还没有看过。
试着读了一下,不明白的地方很多。
虽然做了准备,但是不是很充分。
虽然是您特意(好不容易)送来的,请允许我就这个让我谢绝。(这里的“辞退”是谢绝的意思。)
去是去的,可今天不能去。
牢是很牢的,但是外观不太好。
便宜是便宜的,但是有伤痕(缺陷)。
借是借来了,但马上就归还了。
如果(病情)再恶化(这类事情发生)就不得了啦,请好好休息(睡觉)。
这样热,是什么也干不了。
以上359页
令尊生病,你操了各方面心吧?
在这条河里禁止(不许)游泳。
感冒了那就休学。
没有送来消息。
没有换书。
以上360页
这个是什么?这个是书。
那个人现在在哪里?那个人现在在北京。
这里怎么样?这里很漂亮。
你去吗?我去的。
你去吗?
是你去吗?
昨天大郎来了,大郎把苹果作为礼物拿来了。
以上361页
啊!房子烧着了,那个房子是卖酒的小店。(“酒屋SAKAYA”是卖酒的小店。)
我是田中。
这位是山川先生。
吾辈是猫。
雪是白色的。
太阳从东边出来。
北京是中华人民共和国的首都。
这里好漂亮啊!
啊!房子烧着了。那个房子是卖酒的小店。那房子的旁边是学校。
你为什么一直不来学校啊?我得了盲肠炎住院了,所以一直不能来学校。
以上362页
令尊身体安康否?
今天好热啊!
他脑筋好,身体不是很好。
他是个作曲家,而她是个钢琴家。
我昨天把买来的书全看完了。
厂长一听到通知,立马跑到现场去了。
以上363页
林君是高中生。明年要考大学。因此,现在准备考试。
这个小说很有趣,请一定读一下。
因为你和他关系好,所以有事相托。
那个人回来的时候,正式樱花盛开的时候。
这个是我买的。
那个人并不介意我那么担心。那个人让我达到担心程度的满不在乎。(这句我觉得很有难度的。前面那种译法是考虑到“WA”要关联到最后部分;后面那种译法是考虑书上括弧中解释的HODO作连用修饰。这两个问题在中文中好像无法兼顾。)
我工作结束后,马上回家。
天气如果好的话,我们去郊游。
大象鼻子长。
西洋人颜色白。
以上364页
因为阳光猛烈,所以叶子枯萎了。
我一看书,妻子就急急忙忙进来了。(这句“家内”是整句的核心。)
你不来可不行啊。
我认为陈君去。
我认为那个人是正确的。
哪个是你的?这个是我的。
谁去啊?我去。
哪里难啊?这里难。
喜欢什么?喜欢这个。(日语主谓,汉语感觉有点动宾的味道。)
以上365页
是你把这个弄坏的吗?是的,是我弄坏的。
我因得盲肠炎而住院了。啊!是你得盲肠炎住院了啊?是的,是我得盲肠炎住院了。
因为大家都不去,所以我去了。(去了又回来了。)
从对面田中先生走来了。
哎呀!铃响了。啊!老师来了。
啊!房子烧着了。
肚子痛。
樱花开了。
海峡正波涛汹涌着。
以上366页
昨天大郎来玩了,大郎把苹果作为礼物拿来了。
从前,有个男人。。。。。。(不干好事)
你不来可不行啊!
趁老师在的时候,全部做完吧!(搞定吧!)
因为阳光太猛烈,叶子枯萎了。
你如果不去的话,那我也不去。
大象鼻子长。
你会说日语吗?
今天也下雨。
怎么样,请让我也看一下。
也看了棒球的比赛。
以上367页
坐公共汽车也能去。
上个月这个月都是红字。
空气和水都很干净啊!
想买书桌和饭桌。
山上田野里都积了一层雪。(翻译把“野”和“畑”统一成“田野”了。)
不管是从南面还是从北面,都进风。
又下雨,又刮风。
既有纪律,又有自由。
不是特别美丽,也不是特别稀奇。
幸运的是没有被调查,也没有被批评。
东面也好,西面也罢,都变得不明白了。(左边是直译,这句话就是没有了方向)
好的和坏的都没有。
如果你去的话,那我也去。
留学生不仅仅是亚洲和欧洲的,也有从美国来的。
今年的流感东京是不要说了(理所当然了),蔓延到日本全国了。
既是哥哥,又是弟弟。(直译:哥哥也是哥哥,弟弟也是弟弟)
质量是好,贵也是很贵。
喝也喝了,吃也吃了。
有点像可又不像的兄弟。
以上368页
这个方案,一定谁都赞成。
哪个都不中意。
这个季节在整个日本,不管哪里都鲜花灿烂。(这里表示整个的意思,写假名“JYUU”一般不写汉字“中”)
日本人谁都那么想。
我甜的东西和辣的东西,哪个都喜欢。
在这里的东西尽是好东西。
任何地方的不景气都是一样的。
事实胜于雄辩。(雄辩念:YUUBENN)
什么参考书都有。参考书什么都有。
想那么干的人有好几个。
书桌上什么都没有。
这个是谁都不知道的事情。
在我看来,没有一处地方不好的。我看的地方,哪里都没有坏的地方。(据说成佛的人看出去的世界是这样的!)
那个人不在任何地方。(就是死了)
这个房子从任何地方都看不见。(房子隐藏在山林中,从山脚是看不见的)
明天什么地方也不去。
直译:猴子也会从树上跌落。意译:智者千虑必有一失。
在天还没有亮之前就起床开始工作。
即使是科学进步的今天,还是有许多不知道的事情。
全部被带走了,一点也不剩(也没有了)。
以上369页
涌来一个如小山般的波浪。
到今天为止,连续下了十天的雨。
因病卧床不起五年了。
这样的货色,五千日元也能得到。(最后的RARE,语感上是可能。)
不能浪费一分钱。
不拿群众一针一线。
想早一天回到战场。
哪怕早一刻也好,尽早出发吧!
也许有一尺长这样大的鲤鱼。
不想拿到手。
那样的事情一点儿也没细想。
好好地集合好了啊!
不幸的是牺牲了。
早就闻风逃跑了。(KAZEWOKUU是惯用固定搭配,慌张逃跑,闻风逃跑的意思。这三句的MO没有什么实际的意思,只是强调语气,翻译的时候可以无视。)
也太过分(残酷)了。
虽然被批评,但是不辞职。(这里的NAGARA是逆接)
那是不必说的事情了。
不管身体虚弱,还是好好地努力到现在(这里)。
永远做好朋友下去。
一定要否定这个吗?
谁都一样。
价格贵的东西,不一定就是好东西。(KANARAZUSHIMO固定搭配,不一定***)
以上370页
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-7 22:22:33 | 显示全部楼层
最晚五点能回家。
最晚在九月末能看见初雪。
今夜的雪,至少积了十厘米。(个人判断是印刷错误。应该是:SENNCHI,书上印:MONNCHI,查了一下广辞苑有俩意思:文治、门地,放在这里都不通。)
这个才是真货。
大众才是真正的英雄。
只有那个建筑物才是最具代表的日本房屋。
每天努力才是成功的原因,所以请拼命努力干吧!
太阳才是所有生命的源泉。
明天可要早起。
去年是偷懒了,今年可想要努力啊!
只要你去,大家都会变得高兴(喜悦)。
正因为努力过了,所以才有真正的成功。
不在嘴上说出来,正是因为心中是非常感激着的。(中文翻译有点把KOSO放到后句的感觉)
虽然没有被批评,内心还是很忐忑不安的。(这句的KOSO也几乎被无视了)
山并不是因为险,但也非常难爬。(这句的KOSO也完全可以省略)
以上371页
唯有痛苦,决对不是快乐的每天。
只有前进,不准有什么后退之类的。
正因为读书才能明白事物的道理。
正因为是为你着想,才这样做的。
正因为你推荐,我才想那样的。(直译:成为那个心情)
正因为是你,所以才和你商量的。
前些日子谢谢了,不,我这方面才(要谢谢你)。
那么,就让大家干吧!想自告奋勇的,请站到这边来。
欢迎您的到来。
在国外生病那才是最心里没底的事情。
连小孩子都知道的。
那里是连电都没有山区。
以上372页
到了七月,连毛毛细雨都不下。(NUKAAME是毛毛细雨的意思,单个NUKA写日汉字:糠)
连关系最好的朋友都吵架了。
连不认识的人都寄来了鼓励的信
连纸也能这么牢。
感动得都流泪了。(翻译用了补语的形式。)
对母亲都没有说,更不可能何别人商量了。
喜马拉雅即使是夏天也有雪。
即使在科学进步的今天,也还是有许多不知道的事情。
连大人都觉得有趣,小孩子想玩(干)那是理所当然。
只要天气好就去。
只要有这个,其他什么都不需要了。
只要不懒惰,谁都可以到一个相应的高度。(原句“一应之所”我翻:相应的高度,还是值得商榷的。)
只要和我说说话就好了。
只要不过度疲劳,可以稍微做一点。
只要努力,一定可以。
只要不脏,哪个都行。
只要身体强壮就好。
只要是金属就好。
只要有时间和毅力就行了。
只要干完那些,之后的可以不干。(直译:之后已经好了哟)
以上373页
因为下大雨的时候,再刮风,所以只要作罢。(直译:所以真无聊。其实是想干的事情干不了才TSUMARANAI)
在容易的基础上能更有趣。在温柔的基础上再更幽默(好玩)。(这两种译法是看怎么理解YASASHII了)
最近别说什么信了,就连贺年片都没寄给我。
被开除了,又生病了。
电车很拥挤,都无法笔直站立了。
以前连小学都不能的孩子有很多。
昨天的考试很容易,连我这种人都会做。
那个人睡懒觉,连考试的时间都会迟到。
别说什么煤气了,就连自来水都没有的不方便的地方。
下雨,连风都开始刮起来了。
连一个星星都看不见。
连做梦都不知道。一点儿也不知道。
以上374页
连孩子都知道。
就连我好像也会。(最后的SOUDA是样态)
因为很忙,连周日也必须去公司。
如果让给我的话,哪怕一块、两块也好。
即使是新的榻榻米,敲打的话,也会出灰尘。
只要一点点就行了,(想、希望)让我看一下。
即使下雨,明天也去旅行。
即使从现在开始也不晚。
只要是你喜欢的,无论什么都拿去吧!
这样事情是谁都知道的事情。
这个可不是什么地方都有的东西。
不管什么时候,只要你方便的时候就行。
想要的话,请随便拿去吧!
不管到什么时候,都等着你。
不管多喜欢的东西,每天吃的话,也会厌的。
今天,飞机能飞到(去)任何的地方。(最后的RERU是可能,没有用约音后的可能动词,表示:客观可以去的状态)
不要(是)和任何人吵架。(最后其实就是断定句的否定。)
因为还有时间,去喝喝茶什么的吧!(句后的IKU,个人觉得是实意动词,不是远去体的补助动词)
譬如说和老师什么的谈谈,怎么样啊?
以上375页
这个时候像母亲什么的能在我身边就好了。
作为生日礼物,送根领带什么的吧!
如果跌落什么的话,那就不得了。(讲的是易碎品)
请借给我一些报纸、杂志什么的,消磨一下时间。
这个房间挂上窗帘,用花什么的装饰一下,会变得更加漂亮的。
那么,你到底是说了不知道之类的话吧?(AKUMADE是到底的意思,写日汉字“恶MADE”)
在原野和山上都能听到鸟叫。
答案既可以用钢笔也可以用自来水笔写。(这句不太好!PENN和万年笔是一个东西)
他也是个政治家。(这三句从品词的角度来讲是经典例句。)
即使是孩子,这些事情应该也会的。
已经是大甩卖了。(这里的DATTE感觉是“之类的”意思)
哪怕是女的也没关系吧。
即使是对父母,也有不能说的事情。
即使是星期日也不休息。
即使从现在开始也不晚。
就算是石川君也对这个方案赞成。
以上376页
那个人的话,无论是英语还是法语都会。
无论是田中还是山田,大家已经都来了。
无论是美国还是欧洲都有机会去,却。。。。。。。
不管是到四点还是到五点,我要等到你来为止。(最后的MASYOU是个人行为的意志)
那种事情谁都不知道的吧?
只要是玩具,不管是什么都开心的。
想看的话,你爱怎么看都让你看。
那样的东西一点儿也不稀奇,任何地方都有的。
那个人任何时候都不在家。
我学生时代,即使是一次迟到之类的都没有有过。
那样坏的孩子,一个都没有。
没有从那个人那里得到一日圆。
我酒之类的一滴都不能喝。
没有休息过一天。
没有输过一次。
为什么不干了啊?可是,那是无聊的东西。(这里是逆接,有很强的埋怨的语气在里面。)
以上377页
明天据说要下雨啊!
不管身体多强壮,不锻炼的话也有可能要生病的。(直译:不一定不生病)
请喝汽水之类的。
不管去哪里,都要朝着自己意愿的方向。
想去去山啦海啦。
向医生之类的去谈谈怎样?
即使是一会儿也不能安稳。(JITTO是发呆的意思)
因为很近,就是走也能走去。(整体这几句的NARI有些同DEMO)
你也好,我也罢,总归必须是谁一定要去吧!
来到这里的话,因为就离你家很近了,即使一个人乘公交啦不行啦也能回家吧?
快点用钢笔或者毛笔给我写!(TESHIMAE这种命令形已经不太用了,不是完成体,意思同TEKURE)
请你读读报纸杂志之类的等着吧!(这几句的NARI同TOKA)
以上378页
希望你至少不要忘记发一个平安报。(“安着”是平安到达的意思)
至少让我知道就好了。
并不是说一个月和两个月,只是想问你接两三天。
如果有什么困难的话,请马上和父亲啦母亲谈谈。
最近的台风或大或小,没有受灾的地方是没有的。
课一结束,连句“再见”都没说,就跑出教室了。
他凝望着我的眼睛,一眨都不眨的。
按照你的做法去做就行了。
酒的话只有葡萄酒。
以上379页
因为我只学了会话,不会看书。
因为公共汽车和电车都没有,只有步行去。
一天只能写两三张。
德语只学了一点点。
觉得还会更热一点的,却只是微温(一点点的温度)。
这个鸟很少见到它的身影(姿态)。
只能认为那样的事情是吹牛(胡扯、说谎)。
银行只开到三点。
大象只生活在那个国家。(这里的“AITSU”不是那家伙的意思,相当于:ANO)
这次旅行只去了北京。
日本语只有在日本使用的语言。
对我来说,只有这些。
这里只卖汽水。
只带了三毛钱。(钱相当于分)
只有那么做了。
等到六点了,可是因为还是没来,我先去了。
到现在为止在哪里生活的啊?
暑假去了一趟京都(后回来了)。
不能无止境地等。(最后的RARE是可能态。)
以上380页
上到三点的课。
入学申请的截止到月末为止。
早出晚归地拼命工作。
直到凌晨四点还没睡(醒着,起床的状态)。
请在上午10点之前来。
一直持续计算到答案出来。
决心战斗到底。
我总是(无论如何,不管到哪里)都是反对的。
你不帮我做到那样也可以。
只不过是试着问问而已。
如果已经到了这个地步了话,只能试着碰碰运气来实行了。(ICHIKABACHIKA写:一KA八KA,碰运气,撞大运的意思)
贵到只要不买的地步了。
千代子到眼睛发红的地步哭了。
书是可以看了,看是还没有到可以听收音机的地步。
不用说,日本是岛国。
没有必要在这里一一举例。
即使失败,也要再试着做一次。
谨此先致谢意。
以上381页
连你都会背叛我啊?
就连没有心的鸟好像也为他的死而感到悲伤。
如果干那样的事的话,就连小孩子也会笑话你的哦!(原句被动,译文主动。)
我想终于到了关系破裂要绝交的地步了。
他到了不顾自己生命的地步来保卫国家的财产。
寒冷的地方连雨都下起来了。又冷又下起雨来了。(前者译法是把TOKORO看作地方,后者译法是把TOKORO看作累加的基础。)
别说年轻人了,就连老人都拼命工作。
杯子中只装了一半左右的水。
虽说学了一年左右的俄语,但是全部忘记了。
能不能借我一千日圆左右。
要是为那么点的事情就哭的话可丢人了。(MOTTOMONAI是:不好看、不像样子,丢人的意思)
他哪怕是仅仅一点点的时间都珍惜,用来学习英语。
田中每天尽看小说。
在学校只学日语。
只有眼睛闪着光。
尽信书不如无书。光靠书的话是什么也办不成的。
光有名气的古迹。(每当我看到这句说就想起苏州的寒山寺)
只是个不认识的人。尽是些不认识的人。
那个人光个子高,不太有力气。
光浪费时间,没有任何效果。
不要光坐着,有时也请运动运动。
以上382页
我们不仅是英语,法语和德语都会。
他别说不会写汉字了,就连平假名和片假名都不会写。(BAKARIKA同DOKOROKA)
只(一个劲地)认为张君是应该去的。
准备完全结束了,就等旅行出发了。
田中都要快哭出来的表情来求我了。
已经快要毕业了。(现在时接BAKARI表示:快要***)
悲痛得胸都要快撕裂了。
村里的人高兴地都要跳起来了。
一副都要快说出来“我不要”的表情。
只因为稍微一点点的疏忽,就遭来飞来横祸。
只因为穿着太过单薄,感冒了。
只因为你发出大声音,所以孩子们才哭了出来。
只因为这个孩子身体不好,进步了大学。
这个是昨天刚买的西服。
田中家里刚生了个婴儿。
因为刚来日本,日语还不太明白。
刚刚问(听)的话,就已经忘记了。
以上383页
既然已经成这样了,那只有打仗了。
病情越来越恶化。
雪越来越下得猛烈了,一点儿也没有要停的样子。
一过五十,白发一个劲地增多。(白发念:SHIRAGA)
我只要一开口说话,那个人就一副不愿意的表情,脸就向旁边转过去了。
只要一开会,他就抓住这个机会(时机)提出各种各样的提案。
敌人的枪声停了。战士们趁着现在的时机冲向敌阵。
一直大叫着,几乎都要让全公司都能听见了。
几乎要噗通一声倒下了。(DOO是语气的感叹词)
几乎要“啊”地一声跳起来了。
群众哇地一下子蜂拥过来。
只因为想看国庆节的烟花,特意从农村赶来。
以上384页
大家都外出了,就我在家。
这篇作文请不要使用汉字,都用平假名写。
请不要光做那个。
只是和朋友来谈谈的。
光排成绩的缺点暴露出来了。
就身体大,没有力气。
就光(试着)想想,就害怕。
在当时的情况下,生病不光是对病人自身带来痛苦,也让战友担心。
八个人之中,只有三个人会法语。
就借来一册。
赞成的人只有一个。
如果能说那些日语的话,那就管用了。(最后的MANIAU不是赶上的意思,而是起作用、管用的意思)
对这个问题关心的人到底有多少呢?
是否在这个店里呢?去看看再说吧!
请你需要多少就拿多少吧!(“入用”念:IRIYOU,表示:必要的、需要的意思)
请你爱吃多少就吃多少吧!
那个人有一个毛病,只要一有钱,有多少花多少。
以上385页
尽量试着努力一下吧!
如果人多的话,那么就力量大起来了。
吃一堑长一智。如果一次受挫的话,凭借那个就变得精明周到了。
只要努力干的话,那么成绩就上去。
欲穷千里目,更上一层楼。建筑物越是高视野越是好。
这本书值得一看。
各种各样的事情都明白了,有值得花时间去调查的事情。(纯直译)
正因为拼命学习,这次的考试考得不错。
那个外国人正因为在日本呆了很长时间,所以日语非常好。
那个人正因为是运动员,所以体格很好。
樱花的美值得日本人骄傲。正因为日本人自满,所以樱花很美。(这样翻法感觉前后无逻辑关系。)
那个东西正因为质量很好,所以价格贵。
真不愧他是个军人。
真不愧是个劳动模范。
以上386页
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-7 22:23:02 | 显示全部楼层
正因为上了年纪了,父亲的病难以痊愈。
正因为期望很大,所以才失望很深。
正因为是考试之前,所以请注意不要感冒了。
正因为机器的精密度很高,所以制造技术很复杂。
正因为总是身体很强壮,一旦生病就危险了。
以上387页
光学历方面应该没有问题。
仅仅靠水能够活一星期。
准备全部准备好了,之后就只有执行(实行)了。
如果光想着考试考个好分数这样的话,那么在学校里学习的意思就没有了。
太安静了,只听见波浪的声音。
这个问题不仅仅是我们的问题,应该作为日本全体国民的问题来考虑。
他事业很痛苦。不仅如此,而且也有病魔的痛苦。(最后的RARE是被动,被病魔折磨的意思)
我们不但不低头,而且还一定要战斗到最后。
以上388页
已经只有这些了。
只剩一个人了。
光好看,什么用都没有。
京都目前只去过一次。
大米已经只剩这些了吧?
那个人从那以后再也没有见过。
只是毕业那年去过,之后就没去过学校了,老师也发生了很大的变化。
从那个人那里书一直借着,还没有看。
不管怎么问他,他总是一个劲地笑,不说话。
三年前分别后,一次都没有见过。
以上389页
从你的家道学校要花多少时间?大约花20分钟左右。
等一个小时左右吧!
你每个月大概花多少钱?
富士山和这个山是不法比拟的美。
高兴得短暂连话都要说不出来了。
她的成绩和热情都一点也不输给男人。
正好能通过一辆车的狭窄道路。
那个和苹果差不多大小。
我如果能像你一样会日语就好了。
像那个人那样亲切的人很少。
像秋天一样天空清爽的时候是没有的。
没有比在国外生病这样心里没底的事情了。
因为总算到可以出院的程度了,但是还不能工作。
总该预先和父母什么的说一下。
我多少也会说说英语之类的。
不管再怎么说没钱,一百日圆总带着的吧?
即使是睡了懒觉,最起码去洗洗脸吧!
有因为一点肚子疼就哭的人吗?
如果中途放弃之类的话,还是不做的好。
如果投降之类的话,还是死了的强。(MASHI写日汉字“增”,表示:胜过、强于的意思)
以上390页
会场里面大约还留着十来个人。
准备了一打(12瓶)啤酒。
这个是有西山两倍那么高的山。
一天大概有多少收入啊?
没有想到查查单词尽然花了那么长的时间。
刮了貌似要把房顶都吹起来的风。
昨天走路走到脚都疼了。
光辉灿烂到目眩的程度了。
工作忙得都想借猫的手了。
是小孩子吵架。没有必要父母出头的。
田中的病好像并没有到你担心的程度。
今年没有去年的夏天那么热。
不像前面听说的那样好的景色。
以上391页
像我国人口那么多的国家是没有的。
在这个学校里,没有像田中那样脑筋好的人。
价格越是贵质量越是好。
越早越好。
在日本越是往北边去越冷。
发展是越快越好。
身体越强壮工作越能干。
越是要想困难前进。
讲演会上聚集了大约三百人。
花费了大约一个月。
大概花费多少啊?(花费无非花两样东西:一个钱;一个时间)
总该预先和父母什么的说一下。
这个程度的书能轻松阅读。
不管再怎么说没钱,一百日圆总带着的吧?
以上392页
请你偶尔寄来一封信什么的。
缺一个人手的话还是没问题的。
准备了一打(12瓶)啤酒。
昨天走路走到脚都疼了。
并不是像昨天考试那么难的考试。
还不至于到要哭的那种遗憾(的事情)。
今年没有去年的夏天那么热。
不至于要担心。
以上393页
不要总是(太)在家里,偶尔也去公园什么散散步为好。
每天忙忙碌碌,连看书什么的时间都没有。
因为家里穷,根本就没想过要什么零花钱。
请别那么着急。(最后的NA是禁止。)
我没唱歌什么的。(这里的ITASU是SURU的自谦语)
因为你一直说谎吹牛,像你讲的话之类的谁都不会相信。
像这么难吃的菜之类的,简直不法吃啊。(这里的RARE是可能态)
请不要担心我这种人啦(的事情)!
像我这种人不出席也可以吧!
我棒球什么的最喜欢了。
睡懒觉什么的是懒汉啊!
以上394页
年轻的时候,最好不要碰烟酒之类的。
我对画音乐什么的不太感兴趣。
如果你和比比,我这种还是不够努力(努力不足)。
你这种人不太有耐心。
像你这种人说的话,谁会来听啊?
每天学习三小时。
每天喝一瓶牛奶比较好。
这个钟表每天慢五分钟。
日语一点点地好起来了。
大家快去拿这个纸一张。
给孩子们每人各发五支铅笔。
大家各出一点钱,给病友送花作为礼物。
接下来每两周上一课(下去)。
以上395页
那里掉下去什么了?
谁那样说的?
又把手套忘记在哪里了?
不知什么时候开始下起雨来了。
哪里的哪一位一点都不清楚。
哥哥好像是去仙台了。(最后的MAIRU是去的自谦)
是从藤原什么听来的。
有一位叫田中什么的人来了。(TOYARAOSSYARU=TOKAIU)
那个人听说现在好像住在黑目的东町什么地方来着。
是否是因为交了坏运,原先的话题中止了。
吃了些点心啦水果啦,把肚子吃得饱饱的。
又唱歌又跳舞,非常的热闹。
又害羞又不好意思,不知道怎么才好。
可以看见又涂了红色又涂了蓝色,涂了各种各样颜色。
到底来还是不来,一点儿也不得要领。
也看不出田中是高兴还是难过的表情。
以上396页
那里有书啦报纸啦杂志等。
大的和小的有很多。
读读书啦写写字啦,没有空。
这个啦那个啦试着考虑过了,还是不明白。
有什么想要的吗?
如果真的困惑的话,有谁能来帮我的吧?
到什么时候才能明白呢?
不知从哪里传来好听的音乐。
今天好像不知道有多温暖。
先保留一下别扔了,请想个办法吧!
秋山干了些什么吧?
今天不知道怎么回事,很寂寞。
隔了记不清多少年了再乘这个火车。
那个人好像是叫田中什么来着的人。
是不是时间太早了,会场中谁都没来。
或许是睡眠不足吧,头疼。
以上397页
日历上是从今天起就是春天了。是否是心理因素,感觉比昨天暖和。(最后的RARE是标准的自发)
也许最近回一次家。
也许因如上的事情,他说不出话来。(KIKU写:利KU,和“口”构成惯用句,说不出话的意思)
星期六或星期日去拜访。
这次的班级干事要么是木下君要么是上山君吧!
和那位遇到过两三次吧。
明天也是阴天或下雨吧?
回答要么YES要么NO,两个里面的一个。
学校明天休息不休息还不知道。
是否会,现在还不知道。
喝点咖啡什么的吧!(这里的“KANANIKA”相当于“DEMO”)
听说那大概是田中或另有其人帮我干的。
去百货商店什么的地方买吧!
刚一到家,突然下起大雨了。(或者:要到还没到家的时候,这种表达语感是原句很难判断到底哪个在前哪个在后。)
正在刚写完答案的时候铃响了。
以上398页
被有啦没啦之类的话摆布。
尽发些“哎呀!忙啦!哎呀!没钱了!”之类的牢骚。
要死要活地闹腾。
这个那个地尽说些难懂的话。
什么脏啦、什么不脏啦!完全不像话。(纯直译)
尽说些疼啊疼,好像到了怎么也无法忍受的地步了。
这个班级里有中国人、泰国人、印度尼西亚人,各个国家的学生。
去去回回,难道不是完全没主见吗?
糕点啦、水果啦、吃了各种各样的东西,肚子很饱。
尽说些“房租贵啦、伙食难吃啦”牢骚话。
不要说些“讨厌啦、喜欢啦”的话,必须什么都吃。
以上399页
箱根啦日光啦这些都是去日本旅行的人必去(访)的地方。
我对电影啦戏曲啦不太喜欢。
休息的时候,看看电视、听听收音机,时间就过去了。
有关这个东西,有人说好,有人说不好,大家都说些不一样的话。
尽说些这个啦那个啦牢骚话,不怎么工作。(NANNTOKAKANNTOKA是固定搭配了,表示:叽叽咕咕发牢骚的意思)
天气预报中说,明天下雨什么的来着的话。
我不在的时候,听说一个叫山田什么来着的人来访了。
因为是很久以前读的,记不清了,好像有部叫《春》的小说啊!
听说他现在生病来着。
只要说一句“对不起”就好了。
认为觉得不是很无聊吗?结果反而很有趣啊!
以上400页
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-25 00:02

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表