|
发表于 2011-3-24 13:20:01
|
显示全部楼层
本帖最后由 yanwenting 于 2011-3-24 13:28 编辑
ある土地になじめば「水に慣れる」といい、しっくりこなければ「水が合わない」という。全国から集まる新住民になじんでもらう努力が実り、首都の水がまずいというのは昔話になった。「東京水(すい)」のペットボトルも売られている
如果人们在某地呆得习惯,我们就说他“适应当地的水土”,如果呆得不习惯,我们就说他“水土不服”。近年来,为让来自全国的新居民适应水土所作的努力终于收取成效,告别了首都水难喝的时代。甚至还开始销售名为“东京水”的瓶装水。
▼努力に冷や水を浴びせる報である。東京23区などを賄う浄水場の水道水から、基準を超える放射性ヨウ素が検出され、都は放射線に敏感な乳児に飲ませないよう呼びかけた。福島第一原発の事故の仕業らしい
然而,到头来一切努力都化为乌有。从供应东京23区等的净水场自来水中检测到了超过标准值的放射性碘,首都呼吁不要给对放射线敏感的婴儿饮用这种水。据说是福岛第一核电站事故导致的。
▼「長く飲んだ時の健康被害を考えたもので、代えがなければ飲んでも構わない」というから、慌てることはない。しかし、赤ちゃんのいる人は不安だろう。自分をおいても我が子の健康、というのが親心である
政府声称“长期饮用时可能会损害健康,如无替代饮水,也可饮用”,因此大家无需慌张。但是家里有婴儿的人大概会感到不安吧。且不论自己怎样,更担心的是自己孩子的健康,可怜天下父母心。
▼すでに、福島県産のホウレンソウやキャベツなどから放射性物質が見つかり、出荷が止まった。政府は「食べないで」と念を押す。原発の沖でも放射能が検出され、海産物の具合も気にかかる
已在福岛县出产的菠菜和卷心菜等中检测到放射性物质,停止了出货。政府再三叮嘱“不要食用”。核电站的海面也检测到了辐射,海产品的情况也让人担忧。
▼原発への放水作戦を指揮した東京消防庁の隊長さんが話していた。「いつもは目の前の人を救う仕事だが、今回は放射能という見えない敵がいるだけ。後ろの国民を救うという、初めての経験でした」。見えぬ敵は空を飛び、雨粒に紛れ、飲食料に忍び込んだ
指挥核电站注水操作的东京消防厅队长谈到:“一直以来,我们的工作都是拯救眼前的人,而这次面对的只有辐射这一看不见的敌人。拯救身后的国民,这种经验还是前所未有的。”如今,看不见的敌人已飞入空中,混入雨滴,潜入食物中。
▼水にまつわる凶報に、のどの渇きを覚えてスーパーに走った人はいないだろうか。えたいが知れないゆえに、放射能はその怖さを百倍にも千倍にも膨らます。たばこに酒と、過ぎると体に悪いものはほかにいくらもあろう。取り越し苦労もまたしかり。どうか、賢く怖がりたい。
会不会有人因为看到与水有关的噩耗而觉得口渴就跑到超市去?正因为来历不明,辐射的恐怖很可能会被放大几百倍甚至几千倍。烟、酒、过量后有害于身体的物质除此以外不胜枚举。杞人忧天亦有害身体。希望大家务必在惧怕的同时保持理智。
|
|