咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1087|回复: 2

[天声人语] 天声人语 20110421 又是一年春耕时

[复制链接]
头像被屏蔽
发表于 2011-4-21 10:35:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-23 21:57:34 | 显示全部楼层
翻译得真好!来向你学习。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-24 11:21:40 | 显示全部楼层
本帖最后由 akiapple 于 2011-4-24 11:26 编辑

気がつけばきのうは二十四節気の「穀雨」だった。暖かい雨が田畑をうるおし、野山も緑を濃くしていく。だが東北の被災地は一昨日から冷雨や雪が降った。季節の足踏みがもどかしい
大家留意的话昨天是二十四节气中的谷雨。温和的小雨滋润着田地,漫山遍野愈发显得绿意融融。可是东北地区的灾区从前天开始就下起了冰冷的雨雪。季节的停滞不前令人不耐烦。
▼農耕をめぐる春の季語に「種選び」がある。米作りの最初の仕事で、塩水に浸して浮いた籾(もみ)を取り除き、下に沈んだ実の詰まった種籾を選ぶ。〈うしろより風が耳吹く種選み〉飴山(あめやま)實。やわらかな風を感じながらの作業は、春を待ちかねた農家の喜びであろう
有关农耕的春天季语里有“选种”。这是种植米的第一道工作,把种子浸以盐水里,把浮上来的稻壳清除,选择沉在水底的结实饱满的种子。<身后来的风吹过耳畔,挑拣种子>饴山贯。一边感受着和风吹拂一边进行着劳作,这就是做好准备等待着春天来临的农家的喜悦吧。
▼その種をまき、苗を作り、初夏にかけて田植えとなる。映画「七人の侍」のラストシーンを思い浮かべる向きもあろう。村人総出の晴れやかさ。田植えは古来、神事であり祭りでもあった。時は流れたが、集落で手伝い合う「結い」の気風は、今も各地に生きていよう
播种,种苗,到了夏天就可以插秧。这会让人想起电影《七人之侍》中最后一幕。全村人都浮现出来的愉快之情。插秧自古以来既是神事也是节日。时光流逝,村庄里互相帮助的民风,希望在现在各地都保持着。
▼だが今年、津波で冠水や流失の被害を受けた水田は岩手、宮城、福島だけで約2万ヘクタールにのぼるという。他県の増産でま
かなえる。だから米不足は心配ないと国は言うが、作付けのかなわぬ農家の落胆はいかばかりか
然而今年,由于海啸稻田因灌水和流失受到灾害的光是岩手,宫城,福岛就约达2万公亩。国家虽然说靠其它县的增产来维持,不必担心米量不足,但是对种而不收的农家而言是多么的沮丧。
▼きのうのNHKが、原発禍から逃れた人たちが避難先で種まきを手伝う姿を映していた。どこか生き生きとして見えた。「生業
(なりわい)」という語はもともと、五穀が実るよう務める業(わざ)を言うそうだ
昨天NHK拍摄了从核电危机逃出来的人们在避难帮忙播种的身影。看到了生机勃勃的景象。【生业】这个词本来是有从事五谷丰登行业的意思。
▼その生業の息づく共同体が、細りはしないか心配になる。どこに限らず復興に際し、古いもの、懐かしいものへ敬意を忘れてはなるまい。机上の定規では描けないもろもろが、地域の歴史と風土にはあるはずだから。
与此生计相依为命的共同体,担心会不会减产。不管在什么地方,在复兴之际,不可忘记那些由来已久和令人怀念的东西。桌上的尺子画不出万物,因为各地都有自己的历史和风土人情。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-23 23:13

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表