咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1063|回复: 6

[翻译问题] 请教关于显微镜的翻译问题!

[复制链接]
发表于 2011-5-6 10:45:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 duncanxu21 于 2011-5-9 16:42 编辑

显微镜为双筒大视野显微镜,目镜内附标定的测微尺。坐标轴前后、左右移动范围均应大于30mm,显微镜装置内富有光线透射角度、光强度均可调节的照明装置。监测时放大100倍。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-5-6 11:52:41 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-5-9 16:10:35 | 显示全部楼层
这个没人帮忙么??。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-5-9 21:29:01 | 显示全部楼层
本帖最后由 阿门 于 2011-5-9 21:30 编辑
duncanxu21 发表于 2011-5-9 16:10
这个没人帮忙么??。。。


这个帮忙很纠结,低手要误人子弟,高手要影响翻译市场。。。。。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-5-10 09:11:08 | 显示全部楼层
饿。。。给几个单词也好的。。。就是单词搞不懂啊。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-5-10 09:25:51 | 显示全部楼层
顕微鏡は双眼大視野角タイプ、接眼レンズにはマイクロ測定の網線つき、座標軸は前後左右30mm以上カバーすべき、装置には光線投射角度、照度調節機構を内蔵す、測定時拡大倍率は100倍であること。

参考まで、使用には責任持ちません
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-5-10 10:22:17 | 显示全部楼层
ありがとうございます、勉強になります~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-6-10 08:53

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表