咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1575|回复: 0

万叶集秀歌试译:大和(やまと)には

[复制链接]
发表于 2004-12-14 13:36:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
  大和(やまと)には、群山(むらやま)あれど、とりよろふ①、天(あめ)の香具山(かぐやま)、登り立ち、国見(くにみ)をすれば、国原(くにはら)は、煙(けぶり)立ち立つ②、海原(うなはら)は、鴎(かまめ)立ち立つ、うまし国③ぞ、蜻蛉島(あきづしま) ④、大和の国は——舒明天皇(じょめいてんのう)

巍巍群峰坐大和
最是钟秀香具山
高天耸峙临八表
极目放远把国望
野原平川紫烟浮
青海长湖白鸥翔
蜻蛉岛兮大和国
皇道乐土好家邦

作者简介:
敏达天皇之孙,彦人大兄皇子之子。母亲是糠手姫皇女。与宝皇女生有葛城皇子(中大兄皇子)・间人皇女(孝徳皇后)・大海人皇子、与夫人法提郎媛(苏我马子之女)生有古人大兄皇子。
推古三十六年(628)三月,推古天皇崩,与山背大兄皇子一起托以后事。翌年一月、依赖苏我蝦夷的后援即位。舒明二年(630),立宝皇女为后。同年八月,派遣犬上三田耜、恵日等遣唐 (第1次遣唐使)。十月,迁都飞鸟冈本宮。舒明十一年(639)七月、在百济川一带(高市郡) 营造皇宮、大寺(百済大寺)。同年十二月,行幸伊予温泉。翌年四月,从伊予还驾、移至厩坂宮。同年十月、南渊请安、高向玄理等自唐归国、受到重用,使之制定官制。同月,移至百济宮、翌年舒明十三年十月、崩御(49岁)。葬于樱井市押坂陵。和風谥号息长足日广额天皇,又称高市天皇、见冈本天皇。

注释:
①とりよろふ——整齐、完美之意。
②立ち立つ——不断地飞动。
③うまし国——非常好的国家。
④蜻蛉島——又称秋津岛,日本国的古代别称。大和的枕词。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-25 18:26

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表