咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 615|回复: 3

入る(はい)和入る(い)有什么区别

[复制链接]
发表于 2004-2-22 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
風を引きまして、喉が痛くなりました。

風を引いて、喉が痛くなりました。

上两句是否是一个意思。写法不同,语法如何解释。



靴が穿き換えたいと思います。看见有两个想的意思在句子里,觉得重复了

そしてある会社に入りました。そしてある和そして一样吧?

入る(はい)和入る(い)有什么区别。

回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-2-22 23:00:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-2-22 23:00:00 | 显示全部楼层
第一句话是我从书上看来的,因为我现有的知识里没有见到过这种用法所以提出来问大家,下一句是我自己写的。

书上说的总不会是错的吧,我可一直照着学呢

回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-2-22 23:00:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-5-3 02:16

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表