咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2949|回复: 12

[翻译问题] 希望各位大哥大姐帮忙翻译下这篇对话的日语部分谢谢了啊

[复制链接]
发表于 2011-6-26 02:19:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
10咖啡豆
A:takashi你醒醒!到点了,该起床了!
B:「老子発得狠」,仕事が忙しいや。今周は半日しか休めない。先周は24时间仕事をしたこともある。(该句是对A的话的回应)
A:好悲惨哦 ~~
B:今周は、日本からの支援技术者がいっぱいでぜんぜん逃げられない。今日、その博士、化学金属方面の。さ、「明日、来なくてもいいです」。残念ながら、仆は「本当ですか」と闻いた。
A:我就发现了,日本人真的工作起来很恐怖
C:男は仕事だからね (该句是对A的话的回应)
A:你那时候就应该说,“わかりました”,但是,哼哼,你不感觉,日本的工作态度挺恐怖的吗?
B:すると、その博士は「あっ、ごめんなさい、忘れました。明日はもう一回生产ラインのほうに见てみたいですけど、来てもらうのはいいでしょう」って。(该句是对A的话的回应)
A:尤其是那些搞it或者制造技术的
C:初めから日本人だから気にしてないけど (需结合上文理解)
D:日本人的危机感和民族的地缘性格决定
B:明日、もう一人の技术者は仆にエッチングの流れと设备を说明してくれるって约束してる。
C:基盤のエッチング? (该句是对B的话的回应)
B:分かるの?そのやつ  (该句是对C的话的回应)
C:プリント基板?
A:takashi你可真2啊!
B:基盤
C:哦!
A:是设备的吗?
B:生产ライン  (该句是对A的话的回应)
C:基盤の回路は光でエッチングして作るでしょ (需结合上文理解)
D:自动化控制模块?
B:エッチングって言うのは、流れの名称。基盤エッチングして、その後はフィルムを贴り付ける。 (需结合上文理解)
C:エッチングは 感光で回路を浮き出させる作业
B:エッチングしないなら、フィルムは张ると、すぐ落ちちゃう。そうそう。うちのほうは、外层回路と内层回路 (需结合上文理解)
C:今の时代は多层だからね (需说明该句形容的对象是什么)
B:科学技术ってすばらしいものかなぁ。
C:エッチング自体は25年以上前の技术だけどね
B:多层回路が出るこそ、电子制品が小さくなるもん。 (需结合上文理解)
C:中学のとき 自分の家でエッチングしてたよ
D:自爆了
B:化学的な方法で (该句是对D的话的回应)
C:自己的照片吗?
B:うちのほうは科学的な方法
A:中学のとき 自分の家でエッチングしてたよ。你可真能霍霍
C:趣味が无线机だったからね
B:実は、流れの说明はもう中国の技术者が说明してくれた。今度は日本人は日本语でもう一度。主に言叶のべんきょう (需结合上文理解)
C:机械が好きな人なら 覚えやすいけど そうでないと大変だね


说明:本对话仅需翻译日文部分即可啊谢谢了

最佳答案

查看完整内容

B:「老子発得狠」,仕事が忙しいや。今周は半日しか休めない。先周は24时间仕事をしたこともある。(该句是对A的话的回应) 工作很忙呀,这周只能休息半天,上周还曾连续工作24H。 B:今周は、日本からの支援技术者がいっぱいでぜんぜん逃げられない。今日、その博士、化学金属方面の。さ、「明日、来なくてもいいです」。残念ながら、仆は「本当ですか」と闻いた。 这周,日本过来了很多技术支援人员,完全没法逃脱。今天那个博 ...
回复

使用道具 举报

发表于 2011-6-26 02:19:07 | 显示全部楼层
本帖最后由 金色 于 2011-6-26 15:02 编辑

B:「老子発得狠」,仕事が忙しいや。今周は半日しか休めない。先周は24时间仕事をしたこともある。(该句是对A的话的回应)
工作很忙呀,这周只能休息半天,上周还曾连续工作24H。
B:今周は、日本からの支援技术者がいっぱいでぜんぜん逃げられない。今日、その博士、化学金属方面の。さ、「明日、来なくてもいいです」。残念ながら、仆は「本当ですか」と闻いた。
这周,日本过来了很多技术支援人员,完全没法逃脱。今天那个博士是金属化学方面的。
那么【明天,不来也可以】,但可惜,我问了句【真的吗?】。


C:男は仕事だからね (该句是对A的话的回应)
男人就是该工作的。

B:すると、その博士は「あっ、ごめんなさい、忘れました。明日はもう一回生产ラインのほうに见てみたいですけど、来てもらうのはいいでしょう」って。(该句是对A的话的回应)
结果那博士却说【啊,不好意思,差点忘了,明天还要再看一次生产线那边,你能来就好了】

C:初めから日本人だから気にしてないけど (需结合上文理解)
刚开始觉得因为是日本人,所以没太在意。


B:明日、もう一人の技术者は仆にエッチングの流れと设备を说明してくれるって约束してる。
明天,还和另外个技术人员约好了,给ta讲讲蚀刻流程和设备。
C:基盤のエッチング? (该句是对B的话的回应)
基板的蚀刻?
B:分かるの?そのやつ  (该句是对C的话的回应)
那家伙他懂吗?
C:プリント基板?
印刷线路板?
B:基盤


B:生产ライン  (该句是对A的话的回应)
生产线
C:基盤の回路は光でエッチングして作るでしょ (需结合上文理解)
基板的线路是用光线来蚀刻制作的吧

B:エッチングって言うのは、流れの名称。基盤エッチングして、その後はフィルムを贴り付ける。 (需结合上文理解)
蚀刻是指流程名称,在基板上蚀刻后,然后贴上菲林。
C:エッチングは 感光で回路を浮き出させる作业
蚀刻是通过感光使线路浮出板面的作业。
B:エッチングしないなら、フィルムは张ると、すぐ落ちちゃう。そうそう。うちのほうは、外层回路と内层回路 (需结合上文理解)
不蚀刻直接贴菲林的话,会马上掉的。对了,我们是叫外层线路和内层线路。
C:今の时代は多层だからね (需说明该句形容的对象是什么)
现在都是做多层板了。
B:科学技术ってすばらしいものかなぁ。
科学技术真是发达呀。
C:エッチング自体は25年以上前の技术だけどね
虽说蚀刻这项技术已经是25年多的技术了。
B:多层回路が出るこそ、电子制品が小さくなるもん。 (需结合上文理解)
正因为有多层线路,所以电子产品越来越小了。
C:中学のとき 自分の家でエッチングしてたよ
D:中学的时候,我曾在自己家里做过蚀刻呢。
B:化学的な方法で (该句是对D的话的回应)
用科学的方法?
B:うちのほうは科学的な方法
我这里就是用的科学的方法
A:中学のとき 自分の家でエッチングしてたよ。你可真能霍霍

C:趣味が无线机だったからね
因为我的兴趣是无线机那方面的。
B:実は、流れの说明はもう中国の技术者が说明してくれた。今度は日本人は日本语でもう一度。主に言叶のべんきょう (需结合上文理解)
实际上,流程的说明,中方的技术人员已经跟我讲过了,今天日本人再用日语讲了一遍,主要是为了学习语言。
C:机械が好きな人なら 覚えやすいけど そうでないと大変だね
如果是爱好机械的人,这些东西很容易记住的。不爱好的话,那就记起来可就很麻烦了。

累死了,你参考下吧。好好学吧。以后别弄这么复杂的上来了,头晕。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-6-26 07:12:42 | 显示全部楼层
本帖最后由 chunhui 于 2011-6-26 20:54 编辑

   当我什么都没说!!!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-26 13:54:13 | 显示全部楼层
本帖最后由 alicecxy 于 2011-6-26 14:33 编辑

对你回答的部分表示感谢。另外能不能翻译完整啊,不要只是翻译一半好吗。另外希望注意下一些句子的汉语表达啊。而且生产线哪个词似乎这位网友没有注意联系前后文啊。这位网友不觉得明天约好了和另外一个技术人员给我进行蚀刻法的流程和设备的说明和是底座的蚀刻法吗和底盘蚀刻法,之后提上标签这几个汉语句子的表达明显存在问题吗?
回复

使用道具 举报

发表于 2011-6-26 14:15:50 | 显示全部楼层
你哪里不懂,贴一大篇中文夹日文的东西过来,估计大家都看晕乎了。有人回你算不错了。

前面的客套话不用翻译吧,后面讲的是プリント基板 ,也就是PCB--印刷线路板,其中有个工序叫エッチング,即蚀刻。这是做线路板上的线路的,日语里叫【回路】。要形成线路的话,要用菲林曝光。
还有你请教人的态度真的不怎么滴,人家帮你翻完以后,你评论前也应该先谢谢人家。
毕竟谁都不是专家,这里就是大家相互切磋的地方。

豆豆留着你自己挥霍吧。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-26 14:32:34 | 显示全部楼层
本帖最后由 alicecxy 于 2011-6-26 14:41 编辑

我不是态度有问题啊,只是觉得一些句子的表达有点问题,就直接提出来了,可能忘记打了谢谢两个字把。另外这篇文章的日文部分我是全部都不懂啊,因为我的日语水平很差啊。我除了わかりました和仕事が忙しいや之外剩下的日文句子是一句都看不懂啊。正因为全文的日语都看不懂啊,所以我只能将全文发出来求教翻译了啊
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-26 15:37:13 | 显示全部楼层
回复 金色 的帖子

对你的辛苦翻译表示感谢,另外我想问下蚀刻是通过感光使线路浮出板面的作业这句话是什么意思啊
回复

使用道具 举报

发表于 2011-6-26 16:34:43 | 显示全部楼层
线路板的蚀刻:首先在板上贴菲林,然后曝光,曝光后再进行蚀刻。这个曝光其实就是个感光过程,我也不太记得了,好像是受光的部分到后续的蚀刻工序就不会与溶液发生反应,就作为线路留下来了。具体你去百度搜吧。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-6-26 17:02:46 | 显示全部楼层
为金色无私奉献喝彩。
对于楼主精益求精的精神无语
回复

使用道具 举报

发表于 2011-6-26 18:13:37 | 显示全部楼层
为什么是不值得的事情
比某些只会对别人说三道四,自己从来不帮别人的人强多了
回复

使用道具 举报

发表于 2011-6-27 10:43:45 | 显示全部楼层
有些事值得做
有些人不值得帮。
这就是社会
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-29 23:07:13 | 显示全部楼层
不是我不帮大家啊,而是我的日语水平不够啊,我的日语水平属于最低级别的n5 的水平啊,就相当于一个日语初学者的水平啊
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-30 00:30:04 | 显示全部楼层
回复 katakiutsu 的帖子

我没注意看啊
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-18 19:22

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表