|
|
「地ビール」といえば観光地のお土産として売られているイメージ。独特のクセがあり、正直言ってあまりおいしいという印象はない。ところが、最近はちょっとばかり事情が違うようだ。
" R7 g% I$ i* O7 F: z8 c" }6 r, c7 M) r) @1 _
8 X; r- _% E* [! {& S* N一提到“地方特产啤酒”,就有种作为观光地土特产售卖的感觉。因为有种独特的味道,说实话感觉不是那么好喝。但是,最近好像有了新情况。. ]2 \' ?) u1 p$ t7 F4 c, v- T! w
% L. t* g# }$ r* d/ [/ [
0 J. E& R8 i9 u+ |% {「確かに、これまでは観光地のご当地ソフトリームと同じように物珍しさで売れていた感のある地ビールですが、じつはここ数年で急激に人気が高まっているんですよ」7 ^3 K- j, J0 [6 S$ e
8 L! P- Q! K2 p9 |
( J9 k+ Y0 ~8 B2 m( E, k! ^0 W“确实,到目前为止,地方特产啤酒有了和当地的软饮料变得一样稀缺的感觉,确实这几年人气急剧增高”
6 {1 {1 ]' d7 c8 o* `6 O9 F& S
$ R( ^ l. W0 ~8 N- Y
/ f: q' z! T* S+ Sと、教えてくれたのは都内のビアバー「目黒リパブリック」店長の坂本貴洋さん。厳選した「日本の地ビール」を常時取りそろえる同店には、多くのコアなビールファンが集まるという。地ビール人気が高まっている理由はどのあたりにあるんでしょうか?
' Z! Q9 w* n% p: _* v4 t& U2 t, h! t, `# X; F$ p- v
6 z7 w7 x" y: w% V2 q& q
所以,向东京都内的啤酒吧“夜莺共和国”的店长坂本贵洋先生请教了一下。因为该店汇集了经过严格筛选的“日本地方特产啤酒”,所以聚集了许多啤酒的忠实粉丝。地方特产啤酒人气高涨的原因到底是什么呢?
" {% u. J3 K) c" P, C4 G4 B6 s% D/ e( F, E. a) X
) A* K) u9 f8 t; n7 s
「やはり、第一には地ビールの品質向上が挙げられるでしょう。1994年に国内での地ビール製造が解禁になった時、観光地の街おこし的に地ビールが流行りました。その後は一時衰退しますが、その後も残った醸造所ではクオリティの高い地ビールが造られ続けてきたんです」& u& w* d. s+ Q
1 v3 F7 m) A0 A$ q
3 x/ t/ p: B: E( f1 {- U: [* t
“果然居于第一位的还是品质优良的地方特产啤酒啊。1994年国内对地方特产啤酒生产解禁的时候,地方特产啤酒流行起来,同时又活跃了当地经济。这之后虽然有所衰退,但是留下来的酿酒厂继续生产着品质优良的地方特产啤酒。”/ D) \. s3 ~/ f8 L2 c
, N. ^- k# g! @5 U4 m. C, [8 g$ }2 H( ?. Z( J; s' H
そうした「おいしい地ビール」がきっかけとなって、ようやく大手メーカーのビール以外にも目が向けられるようになってきたとか。坂本さんによれば「日本の地ビールは現在、欧米の模倣から、オリジナリティを見つけ出していく段階にきている」とのこと。今後はさらに地ビール人気が過熱していくはずと予想する。
0 C2 k- e. B4 }0 O: }! }$ j% X0 |( D' W4 p6 j, D% Z! f" f7 U! H
0 L/ B1 H' q* [' `( N1 m
这以后“好喝的地方特产啤酒”成为一个契机,使人们渐渐将目光投向大型啤酒商以外的厂家。坂本先生说:“现在日本的当地啤酒正在由模仿欧美的阶段走向自我创新的阶段。”可以想象今后当地啤酒会变得更有人气。
E% ^6 ^+ s" X0 d9 X
: p" j6 O: P$ N& P7 A! H" R7 Q- _4 m* s) O' A# s9 q
ちなみに、ビールには大きく分けて「ラガー」と「エール」の2種類があり、そこから製造方法によってさらに細分化される。そうした味の違いを飲み比べながら楽しめるのも、ビアバーならではの魅力だ。坂本さんにオススメを聞いてみた。
, c! a1 d. U" F; q& r# c' H/ X; M: d9 q& [9 N9 L$ N% @% k: h0 m$ A: U
* V) [% R s2 M另外,啤酒大致分为“窖藏啤酒”和“淡色啤酒”两类。然后可以根据制造工艺进行细化。一边比较两种啤酒口味的不同,一边品味着它们的味道,也是啤酒吧独特的魅力。下面听听坂本先生的推荐吧。8 k: Q7 i' F( {7 u) g
1 B# _" o' j% Y) g
5 L- O @9 @ W5 L1 y
「まずは当店オリジナルの『目黒ラガー』。日本人になじみ深いラガースタイルですが、市販のものより甘みとコクが強いタイプです。誰でも飲みやすく、トータルバランスのクオリティが高いビールですね。次に大阪の酒造所で造られているエールタイプの『W-IPA』。ホップをガンガンに効かせた強力な“泥酔ビール”です。地ビール独特の青臭さと濃厚な味が特徴で、これにハマる人も多いです。同じエールタイプでも志賀高原ビールの『not so mild ale』は真逆のスッキリした飲み口。炭酸を含まない“リアルエール”と呼ばれるタイプで、液体に圧力がかかっていない分、井戸から汲み出した時の純粋な味わいを楽しめます」
/ r* I; b2 i/ A K7 v @
# ^8 |- J9 {+ Q1 A+ @- ?: w( l( Q2 t" h" Y8 b" E% T! H
“首先推荐的是本店原创的“夜莺窖藏啤酒”。因为是日本人非常熟悉的窖藏啤酒,比起市场上贩卖的啤酒,更加甘甜且浓厚。无论是谁都可以轻松饮用,总体上来说是品质优良的啤酒。还有大阪酿酒厂制造的淡色啤酒“w-ipa”。使用了大量的啤酒花制成的强力“烂醉如泥的啤酒”。因为当地啤酒独特的气味和浓厚的味道等特点,很多人沉醉其中。同是淡色啤酒的志贺高原啤酒“not so mild ale”却拥有正相反的清爽口味。被称为不含碳酸的“真正淡色啤酒”,因为液体中没有加入压力,可以尽情享受从井水中提取出来时的纯粹口味。”
. d) f8 x# d; J" d* `; k
# X8 L# n8 y! p+ Y& p1 b0 z: i3 A4 C. b( f
じっさいに飲み比べるとその個性の違いはだ。決して飲みやすいものばかりではないが、どれも作り手の強烈なこだわりが感じられる。
( y1 K* B$ H4 i1 |. t2 }7 i% J# s
7 |" {7 w) v# d) @6 }; o3 V; q2 C+ O& _0 e" d; k& t9 e$ }+ K
实际饮用比较时,可以清楚分辨它们的特性。这些不只可以轻松饮用的啤酒,每一种都可以强烈感受到对制作手法的执着。
8 }1 | l' Y' @: ?0 G+ ^! A5 e9 I- n' l- x% _& o4 y7 Y5 o
% x) n p; ~" D/ [3 `
自宅で缶ビールもいいけれど、たまにはビアバーで奥深いビールの世界を探求してみては?' @( R ^, h) X3 w& c+ K" F
$ d, M) t' ~' E1 K" L4 H* N$ O
3 [4 f6 q, m s) K( ]; D8 ?在家中饮用罐装啤酒倒也可以,偶尔去啤酒吧感受一下高深的啤酒世界不是也很好嘛? |
|