咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 6743|回复: 62

每日一课日本語生活交際会話

[复制链接]
发表于 2004-12-16 07:38:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
  日本語生活交際会話
. a2 O8 o* w+ Z7 q. X5 L2 }! r+ j" X[fly]http://hrbchp007.blog.tom.com[/fly]
1 _+ O0 z' O# T9 W; V3 x8 h            第一課   あいさつ
! p6 J: |5 f; ]6 o: W1、明けましておめでとうございます(新年のあいさつ)( g7 K9 [" _( m) G6 [" P
  人物:(隣同士)榊原(女、30せん前後)
; \! e/ {; r7 H1 P: W& V. i          畑(女、30前後)
9 R+ r% |# v) p9 @7 C5 i, i! ?: u0 N          畑祐介(6歳、男)' j3 z+ L- p: m3 o- N
  場面:家の前であって
/ v2 S9 `; }2 \  f# v  S1 C$ [  c) B- v* T9 f! U( }5 {% _
榊原:あら、畑さん。明けましておめでとうございます。& z9 ~6 H5 B2 \0 e, v; d# @* m
畑 :明けましておめでとうございます。本年もどうぞよろしくお願いします。
0 }8 `( X8 u1 V榊原:こちらこそ。どうぞよろしくお願いいたします。
# O3 s( h* b# U2 v( {! i- Y畑 :ほら、祐介も、ちゃんとごあいさつして。/ f0 A, b7 ~* c/ y- k& |
祐介:明けましておめでとうございます。
9 Y' _- U& f3 H1 q  y榊原:はい。明けましておめでとうございます。祐介君、お利口さんね。  (畑に向かって)お出かけですか。
  p0 ]2 v, d7 P# M6 A畑 :ええ。これから初詣に出かけようと思いまして。榊原さんも今から?9 l, Q% R' L3 `2 U0 z5 B9 a* ]
榊原:いえ、うちは気が早いんで、昨日のうちに済ませました。これから お年始まわりに出かけるところです。
$ a6 {% c: u; t畑 :そうですか。人でいっぱいでしたでしょう?1 r% D5 p1 D; B2 @
榊原:ええ、もう、大変でした。あ、そうそう。祐介くんにお年玉あげなくっちゃね。
2 ]. \0 k, \) X  T0 R1 O& M+ v/ h( g畑 :まあ、すみません、わざわざ。よろしいんですが・いただいても。, ~) M5 M2 A# O6 E& Q
榊原:ええ。4月からもう一年生ですものね。はい、どうぞ。
! b* p5 u8 J6 ?% I祐介:おばちゃん、どうもありがとう。, n! s0 \; i% C4 o* O
榊原:いいえ、どういたしまして。
* ~  P( L; ~( ~6 P3 d; n0 l2 }" S5 ]# z- B, y) h" }7 ?$ y
単 語:
" w3 W7 i) T; s6 K榊原(さかきばら) ○3                    【姓氏】  榊原
) t1 }5 t% ^2 C& [' I, u畑 (はた)  ○1                        【姓氏】  畑
0 e+ c( o1 U- u祐介(ゆうすけ) ○1                      【人名】 祐介4 T% I+ b$ b; q/ \5 [; ?8 X
ちゃんと ○0                              【副】    好好地,正经地8 G. q3 w2 T* c5 l" Z$ S& h- V
お利口さん(おりこうさん)○0              【形动】  聪明,伶俐,机灵的孩子! x' a9 |6 \' N3 m( L2 h
初詣 (はつもうで)○3                    【名】    新年后第一次参拜神社等
6 \: }" U# N: a3 Q気が早い(きがはやい)○4                  【惯用】  性急0 l" V) {( k4 ]
お年始回り(おねんしまわり)○5            【名】  (到亲友家)拜年
9 {( j3 `" s/ h0 ]5 g8 o* tお年玉(おとしだま)○0                    【名】    压岁钱) |2 d" ~4 T6 B) Z1 \* d, a7 `
5 N8 A( X. Z9 Q6 v6 e
音声と言葉の解説
8 h# ?5 V* g( p5 B5 ?7 h% Q(1) ほら、祐介君、ちゃんとごあいさつして。! F+ U3 Q' P# c# g3 P
对外人称自己的晚辈,或当着外人称呼自己的晚辈,一般直呼其名,后面不加「さん」,「君」,「ちゃん」之类接尾词。而对外人的孩子等晚辈,则应加上这些接尾词。4 }; k8 H5 D4 R, r! J
动词连用型后续「て」在口语中常用来对平辈及晚辈表示轻微的命令,是「~てください」,「~てくれ」的省略形,读上升调。
: L9 i0 Z. `7 i! K4 f(2) これから初詣に出かけようと思いまして# p6 S9 e9 e5 v5 N; a+ F5 k+ A
日语中常用以表示中顿的「~て」结束句子。这种「~て」一般读降调。( ]5 S9 @' W% v' W1 C
(3) 榊原さんも今から?
2 |/ f+ n6 u# I/ P9 N5 \这是一个省略句。句尾的「から」读上升调。
+ U" Z4 `! Z; }! \& f(4) いえ、うちは気が早いんで6 ^$ S8 f  k+ C+ ~
「いえ」是「いいえ」的短呼形式,表示否定。3 s  L. f- k6 J7 i
「~んで」是「~ので」的口语音变形式,语气较为随便。% a  @# y# v5 e9 R9 V+ s( |: g
(5) 人でいっぱいでしたでしょう6 S( W0 _9 n3 k5 F
句尾的「でしょう」虽为疑问,但含有较强的腿、推测成分,所以读降调。「でしたでしょう」这种双重敬体形式常用于口语及书信,语意较客气。
8 x6 N$ W% n2 [2 {/ X  |(6) もう、大変でした。( r. f" r5 }( ^) N" q
这里的「もう」是感叹词,它除了表示感叹以外,还可以表示感慨,厌烦,愤怒等多种情感。
: s+ w# H0 l7 W5 P(7) あ、そうそう
2 m  |/ N! P$ V9 _- x+ x4 N, f「そうそう」用在突然想起什么的时候,长音一般读的很短。
$ z' X2 D2 }( t6 V' i(8) まあ
# n. g( N& C- f) q6 l, f女子用语,表示惊讶,惊叹等。男子用「やあ」& }* ~% |5 U3 o' W! D! _& D
(9) よろしいんですか?いただいても。( ?# g- }. N7 q; z5 C6 P! Q) S1 |0 Z
这是一个倒装句。一般的说,倒装句前项与后项之间的停顿要读得比较短,后项的句子音调高度要降低。如本句的「よろしいんですか?」按一般疑问句的语调来读,在一个极短的停顿之后用较低的调子读出「いただいでも」
8 ]1 J1 W8 [. A4 P(10)4月からもう一年生ですもにおね。はい、どうぞ
! @+ }5 U4 T1 l8 f   「もの」是终助词,表示陈述某种理由,有时含有辩解或撒娇的语气,多为女子及儿童使用。口语中常音变为「もん」的形式。
! L8 F; n: j; U: T5 `  X& A5 u   「どうぞ」用在表示亲昵的场合或面对儿童时,可以把「ぞ」的音调提高。
' X* }* g: g' `3 Z1 r! w         
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 08:39:58 | 显示全部楼层
谢谢 楼主 我一定每天准时上课
  Y* ?8 e. O/ q, J5 c; \" p; l3 a. g
但是有一个小小的要求 可不可以把翻文也
0 v1 H' Y4 D9 j
' y+ ]  [0 v. S2 O8 M7 U5 ^9 C% z一起在课堂上讲
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 10:01:53 | 显示全部楼层
希望楼主能坚持下去
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 11:51:00 | 显示全部楼层
楼主加油!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 13:25:15 | 显示全部楼层
hou hou ,加油哦
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 14:20:48 | 显示全部楼层
これは良い、つづく
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 17:10:51 | 显示全部楼层
路过,忍不住又加油一下!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-17 09:23:14 | 显示全部楼层
2、たいしたものではございませんが+ v0 H! j  U# W% x; |" ?
人物:倉本春代(50歳)
  _2 h# p& ?7 ?% u* b藤田芳枝(35~40歳)
% r! k+ \$ S" K5 e# l場面:お中元、お歳暮
/ c4 `3 K# ?# ^% K3 m& f- t/ h( R" x- U9 Y
倉本:こんにちは。
2 F: T  ]5 e1 K' t% y芳枝:まあ、倉本さん、こんにちは。お久しぶりですねえ。
  T' E5 g+ f% ~# A倉本:ご無沙汰しております。これ、つまらないものですが、どうぞお受け取りください。; V+ n& G% _- U1 M( H- W
芳枝:まあまあ、いつもお気をつかっていただいて。
% B, @5 `$ l1 u- V倉本:いいえ。たいしたものではございませんが。どうぞ皆さんでお召し上がり下さい。. a. @! I2 M8 d
芳枝:そうですか?それじゃあ、ありがたく頂戴させていただきます。
8 r' Z9 V8 ?7 U倉本:どうぞ。- \+ u  G& q5 K, z, F! @! |) G5 A
芳枝:こんな所で立ち話しもなんですから、どうぞお上がりになってください。( G4 Y" C0 ]& x/ d
倉本:いえ、今日はちょっと立ち寄っただけですから、これで失礼します。# a  {! ]: Q. g2 L8 @9 i' N: U
芳枝:そんなことおっしゃらずに。さあ、どうぞ。ご遠慮なさらないで。* p8 g3 S# \4 |+ G! e+ t
倉本:すみません。じゃあ、ちょっとだけお邪魔させていただきます。( D" f1 f- B) q# n% W
芳枝:どうぞ、どうぞ。散らかっておりますけど。/ |8 e) s; `) V0 L% ~- k$ q3 k
倉本:すみません、突然お伺いしたのに。. t: z. g. M( a. Q* w2 b
芳枝:いいえ。私のほうこそ、ごあいさつに伺おうと思ってたところなんですよ。
+ @  [* K! q7 ?& @% v$ y% t
4 o7 q( ~4 Y7 k! t単 語" N, T: p9 d( j% L
倉本(くらもと)          【姓氏】 仓本
/ P$ w- M8 |. u, D5 y春代(はるよ)           【人名】 春代& P# ]4 _) h3 r, C4 A- p/ N
藤田(ふじた)           【姓氏】  藤田6 \0 A, p' {5 I% F- L2 }
芳枝(よしえ)           【人名】  芳枝
* v) O0 r: ?7 ?$ }; i5 ~. `% ^* F0 Dお中元(おちゅうげん)       【名】    中元节(7月15日)所送的中元礼品
* ^( F  I' x+ a! {, mお歳暮(おせいぼ)         【名】    岁末所送的礼品# R; H: Q. k# Z3 X
気を使う(きをつかう)       【惯用】  费心" l' H4 e1 E3 E! b+ a
ありがたい             【形】    值得感谢的
% M' p% m0 k* t2 G- V- _% X頂戴(ちょうだい)         【他サ】  收下,接受+ B/ r: z" r) V% e9 n# j! Z
立ち話(たちばなし)        【名】    站着说话
' N4 @% s2 F" O4 C8 }* n立ち寄る(たちよる)        【自五】  顺便去(来)4 u/ Q* u% h( V( O( t# m
散らかる(ちらかる)        【自五】  乱,凌乱% o. B" ~) U8 q" b/ E7 r7 o$ y; K

9 r& ^" C. n% v0 Q0 b& A音声と言葉の解説
8 ~1 Y3 I0 g+ w; G(1) ご無沙汰しております
: A/ r1 k5 m# f! V上对下,长辈对晚辈时用「お久しぶりですね」,反过来则说「ご無沙汰しております」,以示谦逊。
' K& R+ I, y% l(2) まあまあ、いつもお気をつかっていただいて。
' L5 l" A& q5 l; O, }后面省略了「どうもすみません」一类的内容。「まあまあ」这里是感叹词「まあ」的重叠。' u" m3 H: N8 w$ k
(3) そうですか?
. G, n& T% m" e3 X这里的终助词「か」读降调。
" C" E' D1 M  u" V6 r: J(4) こんなところで立ち話もなんですから- i4 `- K! m- r# S' |
   「~もなんですから」是一个口语中常见的句形,与汉语的「~也太那个了」类似。其中的「なん」指代一些消极的东西。例如:( u  w  |) N7 \2 D5 L
◎ 電話で話すのもなんですから、今晩会いませんか?
7 g. Z9 b% e9 o/ j' f(电话上也说不清楚,今晚见面谈好吗)
  X: r8 ]" J# p& ^4 J1 @◎ 私から言うのもなんですから、課長からお願いできませんか。
& J9 R0 W" E0 o: |! k/ }(我去说是不是有点那个,能不能请科长您出面?/ A) @5 r' Z% X: F/ z8 e3 w
(5) すみません、突然お伺いしたのに* b; T  \+ B" U1 Z) ~, {
在日本,如要到朋友家长坐,一般需事先打电话联系好之后再行造访。此处仓本事先未打招呼,本来是准备送过礼就走,但终于还是决定进屋小坐,这有违一般习惯,因此先说对不起。+ o! Q! t6 e% c  }
(6)~と思ってたところなんですよ
! B. S; `4 v/ X: G+ n9 r7 e   这里的终助词「よ」读降调。/ l8 _' u4 q. L* r# {
[fly]http://hrbchp007.blog.tom.com[/fly]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-17 09:31:32 | 显示全部楼层
下面是引用速溶咖啡于2004-12-16 09:39发表的:' A  ?4 k% @( ^1 A& |+ x
谢谢 楼主 我一定每天准时上课
8 I7 M% Z! o6 E/ t  [1 x
$ r  X7 v- c8 Z; w) w  K+ U但是有一个小小的要求 可不可以把翻文也
& l$ b9 B! H, \$ G! M7 I' {8 ?6 O" w8 W0 R
一起在课堂上讲
你哪有不会翻的告诉我,我会给你译出来的,多多交流啊,0 Y! D) y, j6 P- ?1 U
在日语方面我也正处在学习阶段,大家共勉吧!
. Q' `; m& P% ~) o      
- V7 D! b5 l# `4 X$ ~! _5 v. b$ K" c

# N: A# A, ?2 h: h' l[fly]http://hrbchp007.blog.tom.com[/fly]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-20 07:13:19 | 显示全部楼层
3、どうぞゆっくりしていってください
& ~/ z6 @$ m. Z人物:倉本春代(50歳)
; v% h# ~4 z9 A' D; W/ h/ Q   藤田芳枝(嫁、35~40歳)
1 D- F$ v1 [: X- ^   お婆ちゃん(姑、70~80歳)0 D, }$ Y# s* z+ d) g1 y; O
場面:お中元、お歳暮(「2」に続く)* T3 e0 N. O1 }9 B" X7 l

) t  d  [$ }% J0 i芳   枝:お婆ちゃん、倉本さんがお見えになりましたよ。
6 c8 E9 Q  V* d0 X# u1 o% l5 oお婆ちゃん:おやまあ、春代さん。ようこそおいでくださいました。
1 X3 ]5 n$ L, q4 N倉   本:ご無沙汰しております。お元気でいらっしゃいますか。$ y! @, A% i7 R" u2 F% [
お婆ちゃん:はいはい。この通り元気ですよ。芳枝さん、お茶お出しして差し上げて。
; r  d3 f& A/ {7 I: [6 p9 f倉   本;あ、どうぞおかまいなく。すぐ失礼いたしますので。
- S: }) C2 ]- e9 N* f; aお婆ちゃん:そんなことおっしゃらないで。どうぞゆっくりしていってくださいな。
1 Z: H/ h$ M3 z倉   本:すみません。いきなりお邪魔してしまって。) ^* \+ B% E5 z: X% [% `
お婆ちゃん;まあまあ、そんな他人行儀なことを。お互い長い付き合いじゃないですか。さあさあ、お座りになって。# h3 \! i7 z$ P4 f/ c" l
倉   本:はい。では、お言葉に甘えまして…。- m! o5 l( k0 l2 x# [, c
お婆ちゃん;どうですか?ご家族の皆さんも、お変わりございませんか。+ V2 x, j7 @7 B( ?
倉   本:はい、おかげさまで。みんな元気でやっております。
; o6 F2 k# X* ]% d& r* D% S# Oお婆ちゃん:そうですか。英雄さんの腰の具合はどうですか。まだ痛みますか。0 \( Z$ {9 \6 a
倉   本:はい、もうすっかりよくなりました。ほんとうに、ご心配おかけいたしました。4 Y; Y- I3 l2 H: F5 A  f/ \
お婆ちゃん:いいえ。よくなられて、ほんとによかったですねえ。- u2 ?, u4 @( t3 G
倉   本:はい。お婆ちゃんも、お元気そうでなによりです。; A: f, }6 u0 M% D( K8 w
4 K# e9 K  f) Y4 {
単  語# D" M5 P2 I+ b, K+ x) L8 l: @
嫁(よめ)               【名】媳妇,儿媳妇) A/ C( P/ ~: K% I& y" E/ a6 o
姑(しゅうとめ)            【名】婆婆
% w) r& E) W5 G' Pいきなり                【副】突然
* l1 `, j/ M" x: @) _# C" z) {! ~他人行儀(たにんぎょうぎ)       【名,形动】外道,客气
/ k  k7 |2 M8 Z付き合い(つきあい)          【名】交往,相处
* g: F! q. g# J" X9 z4 Z( [+ y/ E英雄(ひでお)             【人名】英雄
" A; I' S0 u7 g8 q* Q# @9 L6 r  D6 l" G
音声と言葉の解説
9 x3 c$ h6 O, b2 h/ S" m  g) K1 |(1) おやまあ$ C# Y$ f- M0 E# o) K4 a
女子用语,表示惊叹。' f5 D  ^7 u& t9 O1 s& m" ~) f
(2) ようこそおいでくださいました1 q+ R# _3 j# a, z
     「ようこそ」后面配合(「場所名詞」+)「いらっしゃる」「お越しくださる」「おいてくださる」等词,表示“欢迎(到XX来)”。' T4 D! V( F9 t# ?
(3) この通り元気ですよ。; S) b1 y4 `; C( c  O
这里的「」この通り」意思是“就像您看到的样子”。
8 Q7 K: k! t4 u7 E(4) では、お言葉に甘えまして
  I; v; I7 [1 l5 g! w  V「お言葉に甘えまして」是一个惯用形式,表示“既然您那么说,我就恭敬不如从命了”。
8 v( y% q) S0 t* R, d(5) 皆元気でやっております3 T0 T( n- h& @, ?5 G* z' }* a0 \2 H
这里的动词「やる」并不表示具体做什么,其具体含义大致相当于「暮らす」。「元気でやっております」与「元気です」意思大体相同。. a' y% y# P% H- Z8 [) v% r# J
        
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 12:08:28 | 显示全部楼层
楼主辛苦了6 A* A: f* X/ w
希望看到下一课
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 15:46:37 | 显示全部楼层
请坚持下去
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 15:56:40 | 显示全部楼层
楼主这样的资料,要是能配上mp3,就最好了啊~~!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-21 08:17:28 | 显示全部楼层
4、ほんのお近づきの印です
! A$ m& I7 \7 b+ @4 W
5 p9 [: X9 G% U1 \8 b人物:(主婦どうし)津田   田代
$ ?" T& b' L2 W6 `% s+ d場面:アパートへ引っ越してきたあいさつ* r( G" w2 i9 B" G( k7 N

  B/ g/ T) ~: l, X4 [  e2 ~1 J津田:ごめんください。" K- O3 w6 p1 N$ z6 f
田代:はい、どうぞ。  H4 R9 g- b, i6 x
津田:昨日隣の205室に越してきた津田と申します。6 N9 X, [+ O* E9 a4 L
田代:あ、そうですか。田代と申します。
  i3 C6 G- h5 u/ z: g3 G$ O津田:どうぞよろしくお願いいたします。
' V: l! [4 k. Q; n' [0 i& M田代:こちらこそ、どうぞよろしくお願いいたします。( `& B( K$ d) ^2 O7 F. B3 L) O) `
津田:これ、つまらないものですが、どうぞお受け取りください。
& L+ G) D1 q+ p% w6 V/ g. X. V田代:まあ、そんなに気を使ってくれなくても結構ですのに。
1 K$ I3 G  X8 C9 J1 ]津田:いえいえ、ほんのお近づきの印です。
# U! L* N8 U4 g1 W5 ^田代:そうですか?すみません。じゃあ、遠慮なくいただきます。
. \( w- Q5 {5 m2 {' }; \6 X+ {8 w5 b, Z" B津田:どうぞ。2 q1 L; n4 g3 m7 l9 {
田代:なにかありますたら、遠慮なさらずにおっしゃってくださいね。" {9 G' O* a$ T4 k7 n4 w
津田:はい。ご親切にどうもありがとうございます。
0 b0 n. @7 p& Z+ V9 u2 n田代:いいえ、どういたしまして。7 O  W: i% G; u1 C& i; _
津田:これからなにかとお世話になると思いますが、どうぞよろしくお願いいたします。
: a  S2 u) K2 u田代:いいえ、こちらこそ。お隣同士ですもの。
! d& O! ]+ y, f9 k
) H0 q7 t7 u% U2 z) ]! a単 語2 e- M# A6 g1 G) z$ f- q
近づく(ちかづく)        【自五】  接近,亲近9 X. A1 \% }1 @: g9 h2 f, M
印(しるし)           【名】    表示,证据
, B" S# n1 C# ?9 ^津田(つだ)           【姓氏】  津田9 v& W6 Z( I0 s+ Y
田代(たしろ)          【姓氏】  田代
) {' O1 f0 I1 r3 H; z1 Q7 s$ V越す(こす)           【自五】  搬家,来
1 M, X" l/ q) n4 o  I( O' c! g& J- E  _( N7 Y! W
音声と言葉の解説
# m3 [2 l* i+ D2 T7 |0 @(1) いえいえ、ほんのお近づきの印です。; X6 b1 y/ L7 T( X) z! c
「お近づきの印」意思是“一点友好(亲近)的表示”。: i5 N2 z1 U+ y- E/ c
「ほんの」是连体词,接在一些名词或表示数量很少的数量词前面,表示“不过是…,仅仅是…”.如:1 o" e. l; ^% c
◎ ほんの少し/ほんのわずか (只是一点点)  ^: @  J  B" K
◎ ほんの気持ちだけです。どうぞお受け取りください。* T, `( o$ p6 N) @
(只是一点点心意,请您收下.): i# H% C7 q# d5 h/ i
(2) お隣同士ですもの。
: ?$ I3 h7 y6 H3 W' P2 K「どうし」汉字写「同士」,表示”双方属于同类”.常用的有:8 e' c1 y: \: i- v5 F! q. N8 V) y
◎ 友人同士    (朋友关系)# K: a/ `: n8 ?6 Q, K* g
◎ 恋人同士    (恋人关系)
$ }4 ~7 H4 e8 j) n- y& g◎ いとこ同士  (表兄弟,堂兄弟关系)
6 Q7 h% r) d! g0 p1 E; v" T3 `5 l         
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-21 08:18:39 | 显示全部楼层
下面是引用qasia于2004-12-20 16:56发表的:
# Z+ V9 w2 s' e7 W- y* P楼主这样的资料,要是能配上mp3,就最好了啊~~!

- Z% P8 R; M: r$ R5 A4 ~我没有啊~~~~         
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-11-1 17:47

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表