日本語生活交際会話
5 V4 ^6 ] F6 X- M7 d$ `" R5 g[fly]http://hrbchp007.blog.tom.com[/fly]7 s& d2 R. e8 t& `
第一課 あいさつ
: G% z. [ Y! o% p A- W8 P* R1、明けましておめでとうございます(新年のあいさつ)6 v( O. x, X+ q, D, I
人物:(隣同士)榊原(女、30せん前後)8 v8 |/ A# G4 q: d* N
畑(女、30前後)0 f/ [/ g. Q9 w
畑祐介(6歳、男)5 B: _/ O) r% N4 F9 I
場面:家の前であって
9 T! l+ A" K: W/ r+ T% k
, E7 s0 r2 t& Z榊原:あら、畑さん。明けましておめでとうございます。. D" d& s: Z' Y. i/ L
畑 :明けましておめでとうございます。本年もどうぞよろしくお願いします。# T& s( R( G2 M2 M/ v& _
榊原:こちらこそ。どうぞよろしくお願いいたします。& p; {/ n& Q( j& s
畑 :ほら、祐介も、ちゃんとごあいさつして。9 |8 G T3 \" @$ k. y* P8 N+ t0 ]
祐介:明けましておめでとうございます。- _( K4 Y6 c1 L7 f, @* e1 e
榊原:はい。明けましておめでとうございます。祐介君、お利口さんね。 (畑に向かって)お出かけですか。( v9 e" O. Y1 o" {8 g; l
畑 :ええ。これから初詣に出かけようと思いまして。榊原さんも今から?
5 n+ R& v, x d5 }( D榊原:いえ、うちは気が早いんで、昨日のうちに済ませました。これから お年始まわりに出かけるところです。& l. R$ U8 f* r' y. \+ \3 X- Z
畑 :そうですか。人でいっぱいでしたでしょう?2 s' r4 K7 X4 W8 c, ^
榊原:ええ、もう、大変でした。あ、そうそう。祐介くんにお年玉あげなくっちゃね。
) I# v3 E/ G# {3 X# N" A' l q畑 :まあ、すみません、わざわざ。よろしいんですが・いただいても。
. u$ v2 r) ?" l% n+ w- A; H榊原:ええ。4月からもう一年生ですものね。はい、どうぞ。
+ p7 y/ T' v; ] o, T* r/ A2 q祐介:おばちゃん、どうもありがとう。, b' h9 n/ l) r" Y
榊原:いいえ、どういたしまして。
; A" c$ ~: E, v
5 ?, j6 Y* u3 `+ _5 n単 語:& w4 _0 y, Q% K& B
榊原(さかきばら) ○3 【姓氏】 榊原
0 z* G- x& a/ R& m畑 (はた) ○1 【姓氏】 畑' ?/ ` S' m. u5 W7 ?7 `+ x: A& A
祐介(ゆうすけ) ○1 【人名】 祐介
9 T& w8 r+ i3 }, G7 r1 Vちゃんと ○0 【副】 好好地,正经地
7 g J" c' W+ q# W2 ^お利口さん(おりこうさん)○0 【形动】 聪明,伶俐,机灵的孩子& B0 d# w" n0 M$ }& x4 d
初詣 (はつもうで)○3 【名】 新年后第一次参拜神社等( J9 @" q) R7 v
気が早い(きがはやい)○4 【惯用】 性急
. Y7 x' a1 b6 @2 Bお年始回り(おねんしまわり)○5 【名】 (到亲友家)拜年# Z9 [0 ^0 l6 r7 S
お年玉(おとしだま)○0 【名】 压岁钱
# A- [& S7 ^+ e# d0 s$ z8 h) \( h; {* N4 r1 ^( F* p
音声と言葉の解説) O+ \: A. a; ]8 v5 @( i
(1) ほら、祐介君、ちゃんとごあいさつして。$ l3 Z/ ?) J* O4 V* o( w. y
对外人称自己的晚辈,或当着外人称呼自己的晚辈,一般直呼其名,后面不加「さん」,「君」,「ちゃん」之类接尾词。而对外人的孩子等晚辈,则应加上这些接尾词。, b. A# g9 M! R. f
动词连用型后续「て」在口语中常用来对平辈及晚辈表示轻微的命令,是「~てください」,「~てくれ」的省略形,读上升调。
- B% _6 k; A( \6 b: [(2) これから初詣に出かけようと思いまして
% N; D" C3 _7 G& K日语中常用以表示中顿的「~て」结束句子。这种「~て」一般读降调。
: f5 h+ G) z& X: F* M; {- ]; J: m4 R7 _(3) 榊原さんも今から?
9 n; Q7 ~8 S0 @1 ^3 i4 R这是一个省略句。句尾的「から」读上升调。
; Y& e1 {5 G# D: T: T2 ](4) いえ、うちは気が早いんで: n: |& K* Q1 s
「いえ」是「いいえ」的短呼形式,表示否定。
2 \5 f. s3 u; @/ i# o「~んで」是「~ので」的口语音变形式,语气较为随便。7 T; r0 W2 K5 D) ]5 H. B
(5) 人でいっぱいでしたでしょう. H2 u4 H$ _9 y' A
句尾的「でしょう」虽为疑问,但含有较强的腿、推测成分,所以读降调。「でしたでしょう」这种双重敬体形式常用于口语及书信,语意较客气。 ^; O: t5 D; s) G0 k, y8 T+ M
(6) もう、大変でした。
6 V' i0 R" ^, G1 w% \' Q i3 a' h0 t这里的「もう」是感叹词,它除了表示感叹以外,还可以表示感慨,厌烦,愤怒等多种情感。
5 q4 R% c% W3 J6 p+ c(7) あ、そうそう, Q$ l7 ~) [$ R0 x
「そうそう」用在突然想起什么的时候,长音一般读的很短。) V1 W! j1 q9 M; u) ^! l$ B
(8) まあ8 ^, R) p% _% q! b- g
女子用语,表示惊讶,惊叹等。男子用「やあ」/ q( J* l6 h# \' [, R
(9) よろしいんですか?いただいても。" s- o3 |1 {* p6 [% ^3 L8 f1 f4 f
这是一个倒装句。一般的说,倒装句前项与后项之间的停顿要读得比较短,后项的句子音调高度要降低。如本句的「よろしいんですか?」按一般疑问句的语调来读,在一个极短的停顿之后用较低的调子读出「いただいでも」, S! N6 l3 D& _# f( s& Z
(10)4月からもう一年生ですもにおね。はい、どうぞ; i$ [! E0 d, L ^ j2 S r/ S
「もの」是终助词,表示陈述某种理由,有时含有辩解或撒娇的语气,多为女子及儿童使用。口语中常音变为「もん」的形式。$ }( B5 X. I; h0 ~6 T5 y, |' t! [
「どうぞ」用在表示亲昵的场合或面对儿童时,可以把「ぞ」的音调提高。
" \+ X& U! y/ u" Y7 n( u  |