日本語生活交際会話
2 r( c; o: r0 I( \! I- y[fly]http://hrbchp007.blog.tom.com[/fly]1 I! o0 f3 C3 _; X9 x
第一課 あいさつ
% z B( A! t; k1、明けましておめでとうございます(新年のあいさつ)
' L4 g: I! B: i$ P: w9 o 人物:(隣同士)榊原(女、30せん前後)
0 [' }8 S$ h" t- O 畑(女、30前後)
! B# G3 a3 g( W/ I 畑祐介(6歳、男)
: A- a" A) f2 ~( _: e* N 場面:家の前であって" ]( T o+ x) u( E. u5 f6 t
5 I0 U7 G: E, }: F: |0 _1 ]
榊原:あら、畑さん。明けましておめでとうございます。
: h- L/ i9 w; V+ _0 `% _0 x( q畑 :明けましておめでとうございます。本年もどうぞよろしくお願いします。
0 ~5 Q) h8 o1 n$ W( H L |& u% @, M, h榊原:こちらこそ。どうぞよろしくお願いいたします。
. M* \3 e" g; V$ {& _" U& k畑 :ほら、祐介も、ちゃんとごあいさつして。
' y, T9 c6 g6 B祐介:明けましておめでとうございます。, m: L, f2 h, \
榊原:はい。明けましておめでとうございます。祐介君、お利口さんね。 (畑に向かって)お出かけですか。! t; u8 V2 r V8 k/ J, ]! j, x3 l4 S
畑 :ええ。これから初詣に出かけようと思いまして。榊原さんも今から?
- L& ~* y3 _" x6 n榊原:いえ、うちは気が早いんで、昨日のうちに済ませました。これから お年始まわりに出かけるところです。
% {( _) r3 p, y6 W) Y0 t) s畑 :そうですか。人でいっぱいでしたでしょう?* b. J+ u4 \. G1 R0 `$ _
榊原:ええ、もう、大変でした。あ、そうそう。祐介くんにお年玉あげなくっちゃね。8 ~# A( X/ ?# w# M
畑 :まあ、すみません、わざわざ。よろしいんですが・いただいても。+ |6 ^ N- {* X6 W' e8 h0 P
榊原:ええ。4月からもう一年生ですものね。はい、どうぞ。
2 _/ R0 H( ~& |* C$ E( o祐介:おばちゃん、どうもありがとう。
, \/ {) c1 P1 G! T: I榊原:いいえ、どういたしまして。% Z. z; z# t, H
3 _2 O3 Y* L/ u. m# m; `
単 語:/ _; i" N3 I d
榊原(さかきばら) ○3 【姓氏】 榊原
5 }5 d( m/ W0 G7 r4 G畑 (はた) ○1 【姓氏】 畑
! U/ D7 v9 U& E7 p# h3 o' X祐介(ゆうすけ) ○1 【人名】 祐介
. t4 ~: @ p- I. @, P n, aちゃんと ○0 【副】 好好地,正经地4 H9 u3 I* k" j* v# \" T0 l2 p
お利口さん(おりこうさん)○0 【形动】 聪明,伶俐,机灵的孩子, u! J# }6 }; k3 I3 F/ n$ Y
初詣 (はつもうで)○3 【名】 新年后第一次参拜神社等5 d* m5 g: x* Y! Y# L
気が早い(きがはやい)○4 【惯用】 性急
, V p- F+ e$ ?5 a& z# aお年始回り(おねんしまわり)○5 【名】 (到亲友家)拜年
5 G. ]1 R( N" [+ iお年玉(おとしだま)○0 【名】 压岁钱- p0 p0 U. h' r$ L. Y6 L
~, a0 w5 _ Y) h. d, y' F音声と言葉の解説. Z! K$ T# |4 Q# X; E
(1) ほら、祐介君、ちゃんとごあいさつして。
5 H1 `! c, W( T7 @对外人称自己的晚辈,或当着外人称呼自己的晚辈,一般直呼其名,后面不加「さん」,「君」,「ちゃん」之类接尾词。而对外人的孩子等晚辈,则应加上这些接尾词。
% o/ t% j7 c: V1 C6 @动词连用型后续「て」在口语中常用来对平辈及晚辈表示轻微的命令,是「~てください」,「~てくれ」的省略形,读上升调。
& q9 j9 S7 t2 I+ m(2) これから初詣に出かけようと思いまして
3 T3 c7 g' b5 k2 W- h0 m# B日语中常用以表示中顿的「~て」结束句子。这种「~て」一般读降调。
5 N2 M$ a6 T& v! q' L& K(3) 榊原さんも今から?: @; U% a0 @1 Q! d( t+ ~
这是一个省略句。句尾的「から」读上升调。3 R& D. B. q5 A( S7 {# u
(4) いえ、うちは気が早いんで
9 K; {& r; E3 I5 u! F; v8 u「いえ」是「いいえ」的短呼形式,表示否定。( b3 N% s% r i% S, m# a- {. m
「~んで」是「~ので」的口语音变形式,语气较为随便。. @5 P: b( G1 f# J% V
(5) 人でいっぱいでしたでしょう
* P1 `3 b N7 x; ~2 u句尾的「でしょう」虽为疑问,但含有较强的腿、推测成分,所以读降调。「でしたでしょう」这种双重敬体形式常用于口语及书信,语意较客气。
" T; S" f1 l4 [% T( {/ b6 {" J(6) もう、大変でした。
- a& t# l3 w& v& O3 G, e; \这里的「もう」是感叹词,它除了表示感叹以外,还可以表示感慨,厌烦,愤怒等多种情感。( X0 P8 G+ t7 {
(7) あ、そうそう7 Q1 ~' |. f+ j9 e
「そうそう」用在突然想起什么的时候,长音一般读的很短。0 F1 k) f$ A5 ~1 r! s( M8 |) f. h
(8) まあ' V/ i2 P* K: z! K+ g3 w4 E# t& k! r
女子用语,表示惊讶,惊叹等。男子用「やあ」
! J. W7 G# _9 W) c8 l" m( y# G(9) よろしいんですか?いただいても。
9 b1 Z' f7 A- {7 p$ F' @- o( z这是一个倒装句。一般的说,倒装句前项与后项之间的停顿要读得比较短,后项的句子音调高度要降低。如本句的「よろしいんですか?」按一般疑问句的语调来读,在一个极短的停顿之后用较低的调子读出「いただいでも」
+ ^0 Z! f4 }' N. I% a3 E$ w; N(10)4月からもう一年生ですもにおね。はい、どうぞ2 R6 z; L$ a9 x
「もの」是终助词,表示陈述某种理由,有时含有辩解或撒娇的语气,多为女子及儿童使用。口语中常音变为「もん」的形式。
. _! A! B p# t8 K. c 「どうぞ」用在表示亲昵的场合或面对儿童时,可以把「ぞ」的音调提高。) u5 |% _+ W9 V. C5 W$ a" r2 I
 |