咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 6901|回复: 62

每日一课日本語生活交際会話

[复制链接]
发表于 2004-12-16 07:38:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
  日本語生活交際会話
5 V4 ^6 ]  F6 X- M7 d$ `" R5 g[fly]http://hrbchp007.blog.tom.com[/fly]7 s& d2 R. e8 t& `
           第一課   あいさつ
: G% z. [  Y! o% p  A- W8 P* R1、明けましておめでとうございます(新年のあいさつ)6 v( O. x, X+ q, D, I
  人物:(隣同士)榊原(女、30せん前後)8 v8 |/ A# G4 q: d* N
          畑(女、30前後)0 f/ [/ g. Q9 w
          畑祐介(6歳、男)5 B: _/ O) r% N4 F9 I
  場面:家の前であって
9 T! l+ A" K: W/ r+ T% k
, E7 s0 r2 t& Z榊原:あら、畑さん。明けましておめでとうございます。. D" d& s: Z' Y. i/ L
畑 :明けましておめでとうございます。本年もどうぞよろしくお願いします。# T& s( R( G2 M2 M/ v& _
榊原:こちらこそ。どうぞよろしくお願いいたします。& p; {/ n& Q( j& s
畑 :ほら、祐介も、ちゃんとごあいさつして。9 |8 G  T3 \" @$ k. y* P8 N+ t0 ]
祐介:明けましておめでとうございます。- _( K4 Y6 c1 L7 f, @* e1 e
榊原:はい。明けましておめでとうございます。祐介君、お利口さんね。  (畑に向かって)お出かけですか。( v9 e" O. Y1 o" {8 g; l
畑 :ええ。これから初詣に出かけようと思いまして。榊原さんも今から?
5 n+ R& v, x  d5 }( D榊原:いえ、うちは気が早いんで、昨日のうちに済ませました。これから お年始まわりに出かけるところです。& l. R$ U8 f* r' y. \+ \3 X- Z
畑 :そうですか。人でいっぱいでしたでしょう?2 s' r4 K7 X4 W8 c, ^
榊原:ええ、もう、大変でした。あ、そうそう。祐介くんにお年玉あげなくっちゃね。
) I# v3 E/ G# {3 X# N" A' l  q畑 :まあ、すみません、わざわざ。よろしいんですが・いただいても。
. u$ v2 r) ?" l% n+ w- A; H榊原:ええ。4月からもう一年生ですものね。はい、どうぞ。
+ p7 y/ T' v; ]  o, T* r/ A2 q祐介:おばちゃん、どうもありがとう。, b' h9 n/ l) r" Y
榊原:いいえ、どういたしまして。
; A" c$ ~: E, v
5 ?, j6 Y* u3 `+ _5 n単 語:& w4 _0 y, Q% K& B
榊原(さかきばら) ○3                    【姓氏】  榊原
0 z* G- x& a/ R& m畑 (はた)  ○1                        【姓氏】  畑' ?/ `  S' m. u5 W7 ?7 `+ x: A& A
祐介(ゆうすけ) ○1                      【人名】 祐介
9 T& w8 r+ i3 }, G7 r1 Vちゃんと ○0                              【副】    好好地,正经地
7 g  J" c' W+ q# W2 ^お利口さん(おりこうさん)○0              【形动】  聪明,伶俐,机灵的孩子& B0 d# w" n0 M$ }& x4 d
初詣 (はつもうで)○3                    【名】    新年后第一次参拜神社等( J9 @" q) R7 v
気が早い(きがはやい)○4                  【惯用】  性急
. Y7 x' a1 b6 @2 Bお年始回り(おねんしまわり)○5            【名】  (到亲友家)拜年# Z9 [0 ^0 l6 r7 S
お年玉(おとしだま)○0                    【名】    压岁钱
# A- [& S7 ^+ e# d0 s$ z8 h) \( h; {* N4 r1 ^( F* p
音声と言葉の解説) O+ \: A. a; ]8 v5 @( i
(1) ほら、祐介君、ちゃんとごあいさつして。$ l3 Z/ ?) J* O4 V* o( w. y
对外人称自己的晚辈,或当着外人称呼自己的晚辈,一般直呼其名,后面不加「さん」,「君」,「ちゃん」之类接尾词。而对外人的孩子等晚辈,则应加上这些接尾词。, b. A# g9 M! R. f
动词连用型后续「て」在口语中常用来对平辈及晚辈表示轻微的命令,是「~てください」,「~てくれ」的省略形,读上升调。
- B% _6 k; A( \6 b: [(2) これから初詣に出かけようと思いまして
% N; D" C3 _7 G& K日语中常用以表示中顿的「~て」结束句子。这种「~て」一般读降调。
: f5 h+ G) z& X: F* M; {- ]; J: m4 R7 _(3) 榊原さんも今から?
9 n; Q7 ~8 S0 @1 ^3 i4 R这是一个省略句。句尾的「から」读上升调。
; Y& e1 {5 G# D: T: T2 ](4) いえ、うちは気が早いんで: n: |& K* Q1 s
「いえ」是「いいえ」的短呼形式,表示否定。
2 \5 f. s3 u; @/ i# o「~んで」是「~ので」的口语音变形式,语气较为随便。7 T; r0 W2 K5 D) ]5 H. B
(5) 人でいっぱいでしたでしょう. H2 u4 H$ _9 y' A
句尾的「でしょう」虽为疑问,但含有较强的腿、推测成分,所以读降调。「でしたでしょう」这种双重敬体形式常用于口语及书信,语意较客气。  ^; O: t5 D; s) G0 k, y8 T+ M
(6) もう、大変でした。
6 V' i0 R" ^, G1 w% \' Q  i3 a' h0 t这里的「もう」是感叹词,它除了表示感叹以外,还可以表示感慨,厌烦,愤怒等多种情感。
5 q4 R% c% W3 J6 p+ c(7) あ、そうそう, Q$ l7 ~) [$ R0 x
「そうそう」用在突然想起什么的时候,长音一般读的很短。) V1 W! j1 q9 M; u) ^! l$ B
(8) まあ8 ^, R) p% _% q! b- g
女子用语,表示惊讶,惊叹等。男子用「やあ」/ q( J* l6 h# \' [, R
(9) よろしいんですか?いただいても。" s- o3 |1 {* p6 [% ^3 L8 f1 f4 f
这是一个倒装句。一般的说,倒装句前项与后项之间的停顿要读得比较短,后项的句子音调高度要降低。如本句的「よろしいんですか?」按一般疑问句的语调来读,在一个极短的停顿之后用较低的调子读出「いただいでも」, S! N6 l3 D& _# f( s& Z
(10)4月からもう一年生ですもにおね。はい、どうぞ; i$ [! E0 d, L  ^  j2 S  r/ S
   「もの」是终助词,表示陈述某种理由,有时含有辩解或撒娇的语气,多为女子及儿童使用。口语中常音变为「もん」的形式。$ }( B5 X. I; h0 ~6 T5 y, |' t! [
   「どうぞ」用在表示亲昵的场合或面对儿童时,可以把「ぞ」的音调提高。
" \+ X& U! y/ u" Y7 n( u         
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 08:39:58 | 显示全部楼层
谢谢 楼主 我一定每天准时上课
1 c5 j! c9 x* E* `
  `9 O" Y! P3 e$ `, N, f  r但是有一个小小的要求 可不可以把翻文也
/ O9 A, @! Y) s# m' _" c( Y; [! V+ |3 J* \( `
一起在课堂上讲
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 10:01:53 | 显示全部楼层
希望楼主能坚持下去
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 11:51:00 | 显示全部楼层
楼主加油!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 13:25:15 | 显示全部楼层
hou hou ,加油哦
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 14:20:48 | 显示全部楼层
これは良い、つづく
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 17:10:51 | 显示全部楼层
路过,忍不住又加油一下!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-17 09:23:14 | 显示全部楼层
2、たいしたものではございませんが4 F/ v- Y  \; i3 z
人物:倉本春代(50歳)
' }" `; ?* ~  j2 b9 p藤田芳枝(35~40歳)& K0 I, F) Q, N* n& Y3 i% A
場面:お中元、お歳暮' R" c- b9 ]0 S5 D3 j0 |( ~
) J+ h3 R; e; ~$ ]
倉本:こんにちは。9 z# Q) y2 @4 p! V$ f$ K- \
芳枝:まあ、倉本さん、こんにちは。お久しぶりですねえ。
/ Y# F# |8 z; F5 |. @倉本:ご無沙汰しております。これ、つまらないものですが、どうぞお受け取りください。8 y2 p/ I" o  j7 \
芳枝:まあまあ、いつもお気をつかっていただいて。
2 ]3 Y: z$ M# B+ ~6 ?倉本:いいえ。たいしたものではございませんが。どうぞ皆さんでお召し上がり下さい。
  @. g2 X- A+ m( P) B芳枝:そうですか?それじゃあ、ありがたく頂戴させていただきます。
  P1 W% ]. b3 [# A倉本:どうぞ。( O* y. O' C) ^# d7 |5 z" i
芳枝:こんな所で立ち話しもなんですから、どうぞお上がりになってください。
2 M$ o# u6 k( c0 I倉本:いえ、今日はちょっと立ち寄っただけですから、これで失礼します。
$ ^$ Z: C1 J+ i芳枝:そんなことおっしゃらずに。さあ、どうぞ。ご遠慮なさらないで。# b  A- {2 F* U! J+ Z
倉本:すみません。じゃあ、ちょっとだけお邪魔させていただきます。
' I1 w7 S! m- ]  B& j芳枝:どうぞ、どうぞ。散らかっておりますけど。5 H% V. c: v* t/ C. f% }
倉本:すみません、突然お伺いしたのに。
% [! l1 s1 ^; t: l芳枝:いいえ。私のほうこそ、ごあいさつに伺おうと思ってたところなんですよ。
8 [0 N$ |8 M4 y$ V# j" G+ M$ E9 I. m3 f3 Y
単 語
. J. n( k6 J+ L9 \" e8 _' w倉本(くらもと)          【姓氏】 仓本
% w4 J6 `0 F. o" h春代(はるよ)           【人名】 春代; j" y/ P6 U+ r; c
藤田(ふじた)           【姓氏】  藤田
2 m) Q& _4 k# V- Z, J9 Z8 _/ O芳枝(よしえ)           【人名】  芳枝7 ?; N, [0 Y8 ^3 \
お中元(おちゅうげん)       【名】    中元节(7月15日)所送的中元礼品5 {& T" h/ {" d
お歳暮(おせいぼ)         【名】    岁末所送的礼品
. v$ X0 \5 X4 ~. N1 r気を使う(きをつかう)       【惯用】  费心7 X# }& f7 m5 B( j$ L/ U0 ?2 _9 W
ありがたい             【形】    值得感谢的/ k" O9 M2 Y5 m/ r
頂戴(ちょうだい)         【他サ】  收下,接受" G7 S7 S( Q7 _/ X2 j) ]
立ち話(たちばなし)        【名】    站着说话
/ Y, x  Y" b% x7 t立ち寄る(たちよる)        【自五】  顺便去(来): P6 A" I  z; V9 h
散らかる(ちらかる)        【自五】  乱,凌乱
/ s) Q) ~& h/ P. I! o  k
( K; ?% g0 }. }5 b0 s音声と言葉の解説* [* Q+ t8 s6 `# Z. K0 s
(1) ご無沙汰しております
$ S# {+ J$ s8 Z+ N3 ~4 }/ i! l上对下,长辈对晚辈时用「お久しぶりですね」,反过来则说「ご無沙汰しております」,以示谦逊。0 Y; ^. B8 t6 x& n  T7 E
(2) まあまあ、いつもお気をつかっていただいて。
8 B+ a3 p! c: x6 p9 _+ V7 M后面省略了「どうもすみません」一类的内容。「まあまあ」这里是感叹词「まあ」的重叠。
. N& Y! A) c: g8 U  z(3) そうですか?+ F4 u) z" `$ Q2 M. }
这里的终助词「か」读降调。
. H/ }( S& O. j( }(4) こんなところで立ち話もなんですから
3 ]1 [0 q, `8 k! Q   「~もなんですから」是一个口语中常见的句形,与汉语的「~也太那个了」类似。其中的「なん」指代一些消极的东西。例如:9 O3 ?. M2 f/ \; R( j: |+ P
◎ 電話で話すのもなんですから、今晩会いませんか?1 {, Z6 F+ `5 a
(电话上也说不清楚,今晚见面谈好吗)" c4 @( p" [4 s: m; M& {
◎ 私から言うのもなんですから、課長からお願いできませんか。9 ~. A9 l0 P& t1 }3 b
(我去说是不是有点那个,能不能请科长您出面?
- M# W' G1 d6 b7 g$ A$ i3 u' Z(5) すみません、突然お伺いしたのに
/ x* l2 R0 F$ X+ a2 B- l9 {# A在日本,如要到朋友家长坐,一般需事先打电话联系好之后再行造访。此处仓本事先未打招呼,本来是准备送过礼就走,但终于还是决定进屋小坐,这有违一般习惯,因此先说对不起。
" T  \  e! A: f' n(6)~と思ってたところなんですよ( d- d7 u: d7 y0 F0 Z) Q
   这里的终助词「よ」读降调。
( Q9 m: l$ ?% e9 h( c* N[fly]http://hrbchp007.blog.tom.com[/fly]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-17 09:31:32 | 显示全部楼层
下面是引用速溶咖啡于2004-12-16 09:39发表的:
" M1 R2 d4 R% n+ C: n谢谢 楼主 我一定每天准时上课 % R, S, A: g, A

  u) [* }, b: v$ ?- Q; W) v- i! t但是有一个小小的要求 可不可以把翻文也& t; o5 {* `) P. m

8 p. [0 J: w3 ?+ j一起在课堂上讲
你哪有不会翻的告诉我,我会给你译出来的,多多交流啊,
5 C& d+ O! G) N  n8 ^在日语方面我也正处在学习阶段,大家共勉吧!
5 o% w* b! q! V) \5 M0 `       6 T  }/ g( b5 Z8 Q# [% W
: P) r4 h! E# U8 ~" e( {- |
/ T3 @' f) h+ n2 i4 Q* W$ O  p7 u
[fly]http://hrbchp007.blog.tom.com[/fly]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-20 07:13:19 | 显示全部楼层
3、どうぞゆっくりしていってください4 ~* Z$ U8 ]3 \4 b9 X% O2 @' Y& _
人物:倉本春代(50歳)
- B( l& C1 a1 J( b$ s% U   藤田芳枝(嫁、35~40歳)& ~& x: g& v5 |; t. ~3 I# I
   お婆ちゃん(姑、70~80歳)
$ x* m% T. g8 o7 b+ G場面:お中元、お歳暮(「2」に続く)3 Z% l( z3 ~. t4 m; P8 O

4 S- G5 R# M9 K  C芳   枝:お婆ちゃん、倉本さんがお見えになりましたよ。
) o" p' h- c2 B5 n/ ?1 W3 E: L- Bお婆ちゃん:おやまあ、春代さん。ようこそおいでくださいました。' i4 d- k$ ?" w5 ]- j) Y& P
倉   本:ご無沙汰しております。お元気でいらっしゃいますか。
5 Z' l6 {$ Z0 Y: Jお婆ちゃん:はいはい。この通り元気ですよ。芳枝さん、お茶お出しして差し上げて。
% Z% ^8 S! ]) ]5 F0 J% l倉   本;あ、どうぞおかまいなく。すぐ失礼いたしますので。
3 ^. y. v7 V" N* m! H3 W4 e- h, A! Cお婆ちゃん:そんなことおっしゃらないで。どうぞゆっくりしていってくださいな。& N% }4 z% ~% H
倉   本:すみません。いきなりお邪魔してしまって。
5 j( w# i+ E' K- @お婆ちゃん;まあまあ、そんな他人行儀なことを。お互い長い付き合いじゃないですか。さあさあ、お座りになって。5 S% ~% ^3 d$ s1 f
倉   本:はい。では、お言葉に甘えまして…。
/ \8 I& `/ D/ N9 Iお婆ちゃん;どうですか?ご家族の皆さんも、お変わりございませんか。
4 b. Z# u, d( E3 D1 h/ }: M5 m. J/ N倉   本:はい、おかげさまで。みんな元気でやっております。1 O5 L# ~* W* |5 @- x" v" t$ i& I! V
お婆ちゃん:そうですか。英雄さんの腰の具合はどうですか。まだ痛みますか。
" Y4 T; [# A4 b! C3 k8 J倉   本:はい、もうすっかりよくなりました。ほんとうに、ご心配おかけいたしました。
  j' m9 }5 x* Q) l; C- qお婆ちゃん:いいえ。よくなられて、ほんとによかったですねえ。  X. E. ~# B! F* S; O  y0 U6 r
倉   本:はい。お婆ちゃんも、お元気そうでなによりです。- |- Z" t4 q& E0 |7 [) n% O
: v0 Z) E# p+ L: R. z8 X
単  語
1 a) n5 p# m# j3 v, y6 g嫁(よめ)               【名】媳妇,儿媳妇
0 @& J6 P( w. |/ G姑(しゅうとめ)            【名】婆婆9 l8 C5 ]% Z8 H# `  i
いきなり                【副】突然# h2 ]2 b; L# E- o) O
他人行儀(たにんぎょうぎ)       【名,形动】外道,客气
3 R( b& z6 a. z  H* |' h付き合い(つきあい)          【名】交往,相处
: S( ?3 Z/ L6 ?  i+ Z英雄(ひでお)             【人名】英雄& M/ n6 F; V' z1 v; h" j8 J

$ ?& o1 H1 S1 N3 ^7 b1 ^" R. e; r4 P. I音声と言葉の解説
+ q' n1 I! q" }(1) おやまあ
" F5 }/ h5 c) z& k9 ~) I4 K女子用语,表示惊叹。! ]7 d0 s6 j2 t* J, u
(2) ようこそおいでくださいました
6 _6 V1 u& d' R9 ^( y      「ようこそ」后面配合(「場所名詞」+)「いらっしゃる」「お越しくださる」「おいてくださる」等词,表示“欢迎(到XX来)”。
( P: o; `8 O: o& P' v, @(3) この通り元気ですよ。* I% C9 a! X4 z/ g: ~) Q
这里的「」この通り」意思是“就像您看到的样子”。
0 Y3 y+ C# V% g9 h(4) では、お言葉に甘えまして
) E$ M9 r4 c+ g「お言葉に甘えまして」是一个惯用形式,表示“既然您那么说,我就恭敬不如从命了”。. C8 \* _* C" {
(5) 皆元気でやっております8 H' g+ J9 w$ N9 Q
这里的动词「やる」并不表示具体做什么,其具体含义大致相当于「暮らす」。「元気でやっております」与「元気です」意思大体相同。& W0 c  D: o- v+ W$ t8 A
        
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 12:08:28 | 显示全部楼层
楼主辛苦了
. T5 |1 K; C3 A6 {8 |希望看到下一课
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 15:46:37 | 显示全部楼层
请坚持下去
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 15:56:40 | 显示全部楼层
楼主这样的资料,要是能配上mp3,就最好了啊~~!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-21 08:17:28 | 显示全部楼层
4、ほんのお近づきの印です
) d5 @, A1 U$ `: B( z: s9 ?
3 H: G0 y: u3 ?$ t, r人物:(主婦どうし)津田   田代6 i4 R1 Y2 n0 G) k. D
場面:アパートへ引っ越してきたあいさつ5 A6 X3 W2 m8 ^, {- g0 r

; y! G/ q1 i, K$ b% Y1 l津田:ごめんください。
: L( }8 z" s6 a0 x  k+ V8 b田代:はい、どうぞ。) O7 G8 ?- q: p/ @! ^" m( |
津田:昨日隣の205室に越してきた津田と申します。" F! T; y7 N3 J) ?1 Q, m
田代:あ、そうですか。田代と申します。- `. [8 t2 B" U  J
津田:どうぞよろしくお願いいたします。
6 c5 z8 c( r! L9 c' H0 }! S/ R田代:こちらこそ、どうぞよろしくお願いいたします。
: ]4 u! Q4 S, Z7 X津田:これ、つまらないものですが、どうぞお受け取りください。
! F# |+ ^: z- U田代:まあ、そんなに気を使ってくれなくても結構ですのに。8 e+ C: t+ o+ h
津田:いえいえ、ほんのお近づきの印です。1 H0 n  m( H+ q7 ~
田代:そうですか?すみません。じゃあ、遠慮なくいただきます。9 F& z. O+ Z2 d0 l( x; |
津田:どうぞ。
/ ]' V" ~6 |2 Y/ {8 c( n田代:なにかありますたら、遠慮なさらずにおっしゃってくださいね。
4 F0 Q  a1 R' a/ S  @津田:はい。ご親切にどうもありがとうございます。
  f0 u4 I) J+ `+ h! F田代:いいえ、どういたしまして。7 i5 h9 B& D4 z0 v8 |2 [! \
津田:これからなにかとお世話になると思いますが、どうぞよろしくお願いいたします。
8 u& u0 P3 K9 C. e$ C/ j田代:いいえ、こちらこそ。お隣同士ですもの。
  O. h2 v6 k3 H) H5 d# \% G2 ~9 u8 x3 Z# f
単 語8 L7 `1 H, M! B; g; z( L/ M1 E
近づく(ちかづく)        【自五】  接近,亲近
% B3 U1 c4 |) G3 Z. \- W6 `印(しるし)           【名】    表示,证据' u  S( h+ B) e8 I9 |, o
津田(つだ)           【姓氏】  津田
. s7 t4 O! P0 }! r5 q田代(たしろ)          【姓氏】  田代
' H/ a2 n$ q$ I越す(こす)           【自五】  搬家,来
  g2 L1 T" U# g( Q' y4 {- s
$ M; q% I1 k7 J; m- K音声と言葉の解説
. h9 m* d+ y  z9 z! C+ t2 z(1) いえいえ、ほんのお近づきの印です。
, V2 P( F" ~: K, y2 a8 T% A: w( R「お近づきの印」意思是“一点友好(亲近)的表示”。) ^  e8 n% e: M6 [9 V, n
「ほんの」是连体词,接在一些名词或表示数量很少的数量词前面,表示“不过是…,仅仅是…”.如:
9 U% Q7 L9 Q' z; F# \◎ ほんの少し/ほんのわずか (只是一点点)
0 t# [  b+ f4 z1 ~' g◎ ほんの気持ちだけです。どうぞお受け取りください。6 D+ q; X" t; |+ {
(只是一点点心意,请您收下.)8 @" b* Q3 f1 ?4 Y, ^8 Q: O4 m
(2) お隣同士ですもの。0 a9 a/ B2 M! S- {! I3 w
「どうし」汉字写「同士」,表示”双方属于同类”.常用的有:
( }2 D# y* ~% D, H1 g- O◎ 友人同士    (朋友关系)
: i' L5 s1 V/ U" L% \◎ 恋人同士    (恋人关系)" E, [, r( ~8 n) A! Q
◎ いとこ同士  (表兄弟,堂兄弟关系)
) u' H6 f6 d0 T/ x% W         
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-21 08:18:39 | 显示全部楼层
下面是引用qasia于2004-12-20 16:56发表的:
# {- m) e* k2 F* F2 A+ ^# ]楼主这样的资料,要是能配上mp3,就最好了啊~~!
) A2 e6 o5 M/ L" Q0 d0 d- b* }
我没有啊~~~~         
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-3-15 22:59

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表