|
|
一、何谓动态描述和静态描述 I$ w3 |* J0 h: K
我们先用中文讨论:2 ]+ k& @# r7 E' c2 k( o
试比较:“今天好冷啊”和“今天冷起来了”这样2个句子。明显看出,说前一句时,只是表示“今天冷”,并没有涉及昨天冷不冷,也没有说明今天比昨天冷。而当说后一句时,明显地表现了其变化:“今天比昨天变冷了”。因此,前者称作静态描述;而后者称作动态描述,表示一个变化过程。( ~4 T, Q1 T& R: m; T
用日语:前者是「今日は寒いですね」;而后者是「今日は寒くなりましたね」。5 ~8 u, i% p+ O( L
当然,这例句只是动态描述的简单的形式之一,下面系统地讲述各种表现形式。
7 ^9 h- Z& d+ V' Z% x9 ` 二、动态描述的各种形式
! ^2 Y- D# `3 i. O# y2 p, c 不同的词性有不同的表达方式:9 A# H$ D. X6 y# l1 l, N
1)体言+になる7 {$ @/ R/ r \2 D% f
大学を卒業して、教師になった。
3 p2 f5 [! l# P, `; W “大学毕业后,成了教师。”
/ A, Q5 l$ m. Q: d+ } 今年で40歳になった。" v+ P/ k* |- P n
“今年40岁了。”
4 V# d# f6 u# I( i& g2 M8 V1 D 2)形容词词干+くなる
7 \ l9 `1 [. P 寒くなると、早起きが辛い。
" {: u# ^/ m7 c! U “天气变冷,早起就辛苦了。”
) Q" `- |" p% I2 e4 S9 i- ~. W 大きくなって、親への恩返しをするつもりだ。
" J+ \; K4 g `" T' @( P “长大后要报父母的恩情。”
}6 s5 Q* u" m+ v/ |+ J8 r# a! R3 {" | 3)形容动词词干+になる/ v, K! |' k2 [3 n* |. w( Y. j2 v; q
友達が帰ってきて、宿舎も賑やかになってきた。. I, T0 i' @8 ]# ~- m! G7 b
“朋友们回来了,宿舍变得热闹起来了。”% a+ i8 V: b2 I" X, T: c9 [! ^
今は外で家を借りて住むのが当たり前になってきた。
, I% w& l/ G0 C2 o" K6 E “现在,在外面租房子住是理所当然的了。”! `3 \( p& {( V q6 R8 |
4)动词连体形+ようになる$ P4 Z5 T0 m* Q2 w7 `
大学三年生になって、やっと勉強するようになった。3 U; L) ^( l' E) k7 {6 y% X% T
“到了大学三年级,才变得用功了。”
3 K/ J8 o& x7 q- L2 _4 A4 O5 l1 o 一年日本語を勉強して、少しは話せるようになった。
7 n0 [# \. J" [8 I9 M: ~. P “学习了一年日语,变得能说一些日语了。”4 Y: a1 ^! m4 g( b4 o+ L
上述的用なる的形式所表达的变化,是客观的表达。主语是发生变化的主体。$ N* g, O6 [7 z) X% i
三、主观推动的变化形式
9 d% C6 }3 [7 W$ H$ N9 d 要表达主观的让其发生某种变化,则用する表示。形式类似客观的变化,只是把なる变成する即可。但是在整个句子的结构来看,主语是使之发生变化的人或者组织机构,而发生变化的主体做句中的宾语。
) Z. o, F9 r% D' e 1)体言+にする
+ g' p: ^3 M, A" L- d2 z' P 私は子供をピアニストにするつもりだ。
0 s5 @' t; K( x% k+ q “我打算培养孩子成为钢琴家。”" u' Z1 {$ u5 w% w
田中さんは息子を医者にして、後を継がせるそうです。% V2 }' r) _, I; t
“听说田中要把儿子培养成医生,继承家业。”
, m9 @' E2 T6 l: L8 y1 ~ 2)形容词词干+くする6 z+ }1 I" d. z9 H4 L1 }/ A. s" H
ストーブをつけて、部屋を暖かくします
5 t' w# e: B9 S1 N9 m+ V “点上炉子,让房间变得暖和。”: h8 w" Z) P% H6 U
ふすまを取り外して、部屋を広くします
5 \4 @3 T2 b8 G n G: D. P “把拉门卸下来,让房间变得宽敞。”& K- x1 v0 `$ M( a
3)形容动词词干+にする7 Y8 O, F1 m" k" V2 M8 _+ C
もっと働いて生活を豊かにしたい。
0 [) x; A- r3 Q5 J$ w: x9 C “希望多干活,把生活变得富裕”
7 ]/ R; h* d1 [2 ^5 ?$ Y 子供たちを追い出して、部屋を静かにする。 % W( I5 e, e7 ^7 ^
“把孩子们赶走,使房间安静些。”2 d0 M+ k) K! q M0 L
4)动词连体形+ようにする/ n5 a# R, I8 ?& B" Y
明日からもっと早く起きるようにする。
9 K1 S" q5 Z" m4 M7 |/ u0 Y “从明天起,我要更早一点起床。”/ c3 Y8 l' h- w t+ w
二人は体を寄せ合うようにして音楽を聞いている。8 j: S: i/ G1 G+ z* X
“两个人依偎着身体,听音乐。”3 D" N0 }+ e: H9 k- o
这里说明一点,:在日语中是单纯的表示变化,但是翻译成中文,不一定都翻译为“变成”。这一定要根据中文的习惯,翻译为中文的正常的句子。如:“教師になった”就不能翻译为“变成教师”,而翻译为“成为教师”,或者“当了教师”。其他类推。 X7 K2 d4 }5 R7 I; Y- S" H
(本文来源于:陕西现代日韩语职业培训学校) |
|