咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1180|回复: 20

十万火急!请大家帮我修改一下!谢谢啊!

[复制链接]
发表于 2004-12-19 10:27:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
  下周就要交了!我写的不好!请大家帮帮我改一下语法错误,搭配错误




去年の夏私はお母さんと一緒に海南島に行って旅行して、私の最も楽しい一回の旅行だ。ちょうどすぐに飛行機は熱帯の景色を見て、青い空、きれいな道路、道の両側の高いヤシの木。
旅行の中で私に最も深いことを感じ取るのが情熱の客好きな人々にならせて、彼らは私達に海南の特産物を紹介して、私達を連れて海南の特色の地区を遊覧する。あれ私達で毎日すべて日光を干して、水泳、感触がよい!だから人々はすべて言う:海南は最もよい有名な観光地だ!
旅行の中で私達は友達に知り合いになることができて、異郷の景色を感じ取って、私の気持ちがよくない時、私は自分が旅行に行くことが好きで、自分に気持ちを交換させることができる!旅行の中は予想もできない楽しみがあることができ(ありえ)る!
人生は一回の旅だ、私達はすべて前へ努力して、知らないものを探しにいって、私達のある多くの理想のため、そんなに私達に旅行の中で楽しみを探させる!人生を悟るようにしよう!
海南島は旅行のよい地方で、そこの空気はよくて、人はよい!海南島から帰って来る時、地元の人はまだ私達に多くの現地の特産物をプレゼントして、私達もいくつか贈り物の北京に持つ友達を買った!

私は今大学の二学年で、すでに寮の2年に居住して、私は寮に居住する生活が楽しかったとと感じて、毎日私達の寮の6人はいっしょに起きて、それからいっしょに授業を受けにいって、眠る前にいっしょにチャットして、これは私達の生活で、とても楽しい!
でも、時には私達も少し小さい対立、一日だけ過ぎて
。時には私達もホームシックになることができ(ありえ)て、この時に私達はお互いに関心を持って、みんなは大家族のようだ!
通学生は毎日家に帰ることができて、でも路上に多くの時間を遅らせることができ(ありえ)て、朝早く起きて、路上にもし渋滞するならば、まだ遅刻するかもしれないことができ(ありえ)て、私からすると通学生は通学生の利益がある!寮生も寮生の利益がある!
学校の生活は楽しい、もし家は学校までとても遠いならば、やはり寮に住むのが更によい!通学するのが本当にあまりに苦労したのなためだ!
私にとって、私が感じるか寮に住むのはもっと良くて、このように毎日学友達といっしょにいることができる!互いの学び合い!


非常感谢!!
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-19 11:21:44 | 显示全部楼层
第一句就好像,,,,,注意时态啊。去年跟だ配合?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-19 11:23:01 | 显示全部楼层
去年の夏后边少了に吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-19 11:25:14 | 显示全部楼层
私の最も楽しい一回の旅行だ前是不是应该加これは比较顺呢,当然最后应该是でした
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-19 15:36:43 | 显示全部楼层
谢谢大家!继续帮我啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-19 16:42:53 | 显示全部楼层
你要是交了1篇一点错都找不出来的文章,你们老师也该辞职了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-12-19 18:30:39 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-19 23:56:02 | 显示全部楼层
试图改了一下,但是发现楼主的文章问题实在不少。改了一半不得不放弃了。

不客气地说,初级或者中级水平的学习者写文章有一个通病,喜欢把自己没有把握的东西加进去,试图把句子写长,试图给文章加很多修饰。其实这是不必要的。

完全可以把句子写简单一点。主要就是把意思表达清楚。尽量不出现文法的错误。我想这应该是可以做到的。慢慢地再加多修饰,并按照日本人的思维和写作习惯来造句构文。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 07:31:02 | 显示全部楼层
第一句不应该用お母さん应该用母(はは)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 09:00:54 | 显示全部楼层
下面是引用s_xiaochun于2004-12-20 00:56发表的:
试图改了一下,但是发现楼主的文章问题实在不少。改了一半不得不放弃了。

不客气地说,初级或者中级水平的学习者写文章有一个通病,喜欢把自己没有把握的东西加进去,试图把句子写长,试图给文章加很多修饰。其实这是不必要的。

完全可以把句子写简单一点。主要就是把意思表达清楚。尽量不出现文法的错误。我想这应该是可以做到的。慢慢地再加多修饰,并按照日本人的思维和写作习惯来造句构文。


呵呵。。同意楼上的。。

昨天去大学老师的家里,介绍给他这个网站。。
也看了这篇文章,说是太中国化了。。呵呵
也许是还在读大二吧。。还得加油。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 09:56:00 | 显示全部楼层
 2年生なので、しょうもない。訂正させいていただこう。

  
 去年の夏には母親と、とても楽しかった海南島旅行をしていた。飛行機の窓から見下ろして熱帯の景色がいっぱい目に入ってた、青い空、きれいな道、道の両側の高いヤシの木など........
  今度の旅行では最も印象深くなったことは地元人の情熱だった。彼らは海南の特産物を紹介してくれたり、海南特有のところへ連れていいったりしてくれた。毎日日光浴や水泳もしたりして、素晴らしい気持ちだったんだ!海南はよりよい有名な観光地だと私は言いたい。
  旅を利用して友達ができ、異郷の景色の観光もできるので、悩みがあるときには、旅に行ったら、気持ちが変わるし、ストレスも解消できる。人生は一つの旅と言う。(訂正はここまで、訂正した部分を自分で書いたのに比べてどんな違いがあるかを考えてください)私達はすべて前へ努力して、知らないものを探しにいって、私達のある多くの理想のため、そんなに私達に旅行の中で楽しみを探させる!人生を悟るようにしよう!
海南島は旅行のよい地方で、そこの空気はよくて、人はよい!海南島から帰って来る時、地元の人はまだ私達に多くの現地の特産物をプレゼントして、私達もいくつか贈り物の北京に持つ友達を買った!

私は今大学の二学年で、すでに寮の2年に居住して、私は寮に居住する生活が楽しかったとと感じて、毎日私達の寮の6人はいっしょに起きて、それからいっしょに授業を受けにいって、眠る前にいっしょにチャットして、これは私達の生活で、とても楽しい!
でも、時には私達も少し小さい対立、一日だけ過ぎて
。時には私達もホームシックになることができ(ありえ)て、この時に私達はお互いに関心を持って、みんなは大家族のようだ!
通学生は毎日家に帰ることができて、でも路上に多くの時間を遅らせることができ(ありえ)て、朝早く起きて、路上にもし渋滞するならば、まだ遅刻するかもしれないことができ(ありえ)て、私からすると通学生は通学生の利益がある!寮生も寮生の利益がある!
学校の生活は楽しい、もし家は学校までとても遠いならば、やはり寮に住むのが更によい!通学するのが本当にあまりに苦労したのなためだ!
私にとって、私が感じるか寮に住むのはもっと良くて、このように毎日学友達といっしょにいることができる!互いの学び合い!

   中国式での日本語の単語、言葉、書き方は多過ぎてる。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 11:01:14 | 显示全部楼层
问题还真多,楼上的好有耐心
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 11:17:04 | 显示全部楼层
嗯 .我看了前面几句...觉得表达有点怪怪的.....
中国式的表达方式....
..........
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 11:24:21 | 显示全部楼层
去年の夏に私はお母さんと一緒に海南島に旅行して行った、それは私の一番楽しいの旅行だ。飛行機の窓から熱帯の景色を見ると、美しい青い空や、両側が高い木を並んだきれいな道や、目の前に呈現した。
旅行の中で私に最も深いことを感じることが海南の人々の熱情ことだった、彼らは私達に海南の特産物を紹介してくれた、そして私達を連れて海南の特色地区を遊覧した。私達は毎日日光を干したり、水泳したり、感覚が物凄いよかった!だから多くの人々は言った:海南は最も有名な観光地だよ!
旅行の中で私達は友達に知り合いになることができて、異郷の景色を感じ取って、私の気持ちがよくない時、いつも自分が旅行に行って、自分に気持ちを交換させることができる!旅行の中は予想もできない楽しみがあることができる!
人生も一回の旅だ、私達はすべて前へ努力して、知らないものを探しにいって、私達のある多くの理想のため、頑張って旅行の中で楽しみを探させる!人生を悟るようにしよう!
海南島は旅行のよい地方で、そこの空気はよくて、人もよい!海南島から帰って来る時、地元の人から私達に多くの現地の特産物をあげてくれた、私達も北京の友達からを買った贈り物をいくつ彼らにあげた!

今私は大学の二年生で、寮で2年に住んで、寮に居住する生活が楽しかったとと感じて、毎日寮の6人はいっしょに起きて、それでいっしょに授業をいって、眠る前にいっしょにチャットして、これは私達の生活で、とても楽しい!
でも、時には私達も少し小さい対立、一日だけ過ぎて、すぐ仲良くなった
。時には私達もホームシックになることができて、この時に私達はお互いに関心を持って、みんなは大家族のようだ!
通学生は毎日家に帰ることができて、でも路上に多くの時間を遅らせることができて、朝早く起きても、路上にもし渋滞するならば、まだ遅刻するかもしれないことができて、私からすると通学生は通学生の利益がある!寮生も寮生の利益がある!
学校の生活は楽しい、もし家は学校までとても遠いならば、やはり寮に住むのが更によい!通学するのが本当にあまりに苦労したのなためだ!
私にとって、寮に住むのはもっと良くて、このように毎日学友達といっしょにいることができる!互いの学び合いで、とてもよかった
考。。。改完了也不知道这位仁兄,,想说点什么。。。晕呀
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 11:26:35 | 显示全部楼层
路上
用[路上]这个词也怪怪的..中文式的表达...
用「学校に通う途中で渋滞するならば」
不经意间看到的....
呆会继续.....
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-6-11 08:05

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表