咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 533|回复: 4

请教!几道一级考试的题?

[复制链接]
发表于 2004-3-5 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
1、バッシング:非难、遣责的意思,英语是哪个单词?
2、生徒一人一人に目を通す。是什么意思?(是选择题,无上下文)。
3、熱があって、起き上がるすらできない!这句话中すら后面为什么不能加“こと”?
4、彼はよく食べるといったらない。ご飯を三杯食べた後、ケッキを五つもたべた。请问开头那句如何翻译?
5、根気よく障害を[U]排除[/U]する努力を重ねて、协定を结ぶことができました!
这是选择题,为什么不能用“解除”?
6、家が狭いので、古いものはどんどん処分しないと大変なことになる。
“処分”为什么不能换成“処理”?
请高手指点!
回复

使用道具 举报

发表于 2004-3-5 23:00:00 | 显示全部楼层
1、Bashing

2、挨个把学生看了一遍。

3、すら,甚至的意思强调程度。也可以用こと。 但是,要表达的意思和重心就转移了。[是不能起来了呢,还是被要求不能起来?1她病的都不能起来了。2由于发烧,她不能起床。这两句内容不同]

4、不能不说他很能吃。

5、解除は、特別の処置を取りやめて、平常の状態に戻すこと。例え、「警報を解除する」「武装を解除する」など。また、「法」一旦有効に成立した契約を債務不履行その他の理由で一方的に解消すること。例え、「解除権」「解除条件」など。
   排除、障害物を排除する。

6、処理は、①物事を裁いて始末をつけること。「苦情を処理する」②材料に加工を施して性質を変えること。「熱処理」「情報処理」
  処分は、基準に照らして処理すること。①始末をつけること。「古い家具を処分する」②財産を分与すること。③処罰。「停学処分」。また、「法」の行政処分、処分命令、強制処分、保全処分など。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-3-5 23:00:00 | 显示全部楼层
どうも、ありがどう!

でも、四番目の回答はまだわかりませんね!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-3-6 23:00:00 | 显示全部楼层
といったらない可以解释为难以形容,无法形容的意思。这句话不知道可不可以这么解释。
没有比他更能吃的了。吃了三碗饭以后,还能吃得下五个蛋糕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-3-7 23:00:00 | 显示全部楼层
「といったらない」和「といったらありはしない」意思一样,都是强调程度,相当于「大いに~」。但前者更常用,后者比较堅い。
举几个例子:
赤ちゃんの可愛さ[/COLOR]といったらない。再没有比小baby更可爱的了!/小Baby是最最可爱的!
疲れた[/COLOR]と いったらない。累死了!/累得不行了!
痛い[/COLOR]といったらない。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-7 05:24

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表