|
|
一、表明立场&视点的文型2 t4 W k( Q/ }% t' B' S7 [4 X
/ I1 P' v4 H/ _! U
~として
9 P8 E) J; v( X; A }
: o! f3 f7 b6 z# j2 \" F# ~名詞+として/ |/ E1 r" z. ?8 Z
としては
& d$ V' d( i7 d: n としても
8 Z/ n! I2 k% x$ q+ {& q) i' M2 W( Z としての+名詞- c1 z% O" `. P1 [/ | n- h( T
解释:作为…… 以……立场、资格、名义。. `( G8 g6 I5 m4 S) h6 J
例句:彼は教師として、とても立派な人です。他作为教师是非常出色的。& k' i9 m4 ?7 u h
" b; t+ H5 c/ `/ x
~にとって7 E6 T* K% p, t" d: S! ]# A
4 C2 Y, Z) w" u7 ~% f
, |4 u7 b) K, G% V6 |6 p2 S" z名詞+にとって(は/も)9 X) p6 w' H8 x# t
にとっての+名詞
, R, K# i8 _( a" I解释:对于……站在……立场上来说。
3 f9 K A: m( F: |; k) l例句:この資料は我々の研究にとって、重要だ。这份资料对于我们来说非常重要。# e5 c/ o& B5 ~6 g3 J5 A9 Y5 F
7 d4 W2 H4 T. K' q~にしたら/すれば/してみれば
# x% {! D0 L' ~3 m
; T- R1 b9 r; I: i. D名詞+にしたら
% Y. V5 L7 @ b- c D にすれば
8 a- @. J9 K- z% Y にしてみれば; d0 `8 L" |& M0 Y' w1 @
解释:作为……,从某个人的立场来考虑的话。
$ x( X( z+ N( ^$ u) ?例句:社長にすれば、経営を第一に考えるしかないよ。作为社长,自然要把经营放在首位来考虑。 z! r9 j9 a a# B1 O2 E
/ |: e6 {- C* H* e4 F8 E- [~から言うと/言えば/言って
: }9 h6 ?2 M8 Q ~2 _; C( V8 w' g4 ?6 a
名詞+から言うと
1 C' U) B( t9 i7 V/ T から言えば# u3 Z; t" y6 x2 ^
から言って5 C \2 a6 _" ~4 s* n
解释:从……来说,从……来判断。
4 v, O8 }( ~8 M例句:社員から言うと、給料は高いほどいい。从职员的角度来说,薪水自然是越高越好。
5 ?/ D9 W8 i7 p( ~6 U
; H9 Q% G* F9 | O/ b+ O) A~から見ると/見れば/見て. p" w1 F$ s# N6 S/ i/ i
0 ~$ ]- K4 A ^2 L. S" s& l& ]% |+ G) S+ X. j: h) f/ ^
名詞+から見ると
; D+ _. Z. |1 a から見れば
' T/ l. f ?4 }% c! Z6 O から見て
5 {# ~+ z1 {+ H: G, q解释:从……来看,从……来判断。
$ O. d: j( ]; [% ^& l7 X' Q例句:筆跡から見て、彼が書いたものに違いない。从笔迹来看肯定是他写的。
; T3 @4 h% n% W: ]0 G
7 w1 q0 _$ q2 q8 ]+ I6 Q~からすると/すれば/して
A. s: E* P/ N7 e# a* [: P9 @' y5 Q/ P# j6 T* M
+ L1 u2 p$ D6 j8 S2 B
名詞+からすると8 L' h# b( F. n1 s2 @2 Y+ M3 c
からすれば
# D$ y( Z, q3 J1 [ からして
. r7 t; _( f$ B/ i# k: E& O解释:从……来讲,从……来判断。
/ Q2 {1 j: S$ V Q" s' G例句:外見からして、どうも普通のサラリーマンじゃなさそうだね。
' s3 k4 g: R& w4 |5 u光从外表来看,他就不是普通的工薪阶层了。
% V, y/ X- H" M. J# h' H* u! X2 u3 ]( I
~からして
/ N3 S3 n% G, |* @
+ `- Q* C& U# m3 @名詞+からして
) p; Z/ Y7 `2 M( e" Y解释:从……来看就……' ?! N5 Z( e" d* ^
例句:彼の言い方からして気に入らない。光从他说话的语气就令人不是很舒服。 Y# W5 S* F O. ~* \
|
|