咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2247|回复: 0

即使……也……的日语表达形式

[复制链接]
发表于 2011-8-12 18:18:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
在中文当中的“即使~也~”“(无论)~也好~也好”的意思,翻译成日语的时候却不只是一种形式,最常见的是「~にしろ」与「~につけ」,那么在日语当中这两者的区别又是什么呢,本文对两者的区别与联系做了详尽的介绍。 7 E9 S3 V8 I4 b5 E
" X1 B2 `7 B1 @4 L
要害词:“即使…也…”“无论…都…”自发主观
9 K2 x4 v$ [+ N& v! n1 j3 Q
$ G4 s8 W. }8 w3 k0 L  o当学日语的人碰到表示“即使~也~”、“(无论)~也好~也好”的表达形式时,首先想到的是「~ても」,因为在学习日语的初级阶段,就已接触,而且经常使用。但是除此之外,还有「~にしろ;~にせよ;~にしても」、「~につけ」也有表示“即使~也~”、“(无论)~也好~也好”的用法。本文就其基本含义、用法及其异同,通过较多的实例做一些分析和归纳,仅供学习者参考。 # E) c$ r8 O/ p* A# E( f' O, H1 ?
2 o; S. K6 Y: d
一、「~にしろ」
1 y! P0 u( \  ~% t. t6 K+ z; U2 h( w* J" H/ i: G' Z7 Y3 k& ~
[动词、形容词终止形;形容动词词干;体言]にしろ(或:~にせよ;~にもせよ)[同前]にしろ(或:~にせよ)无论~还是~;(无论)~也好~也好;即使~也~
9 \! b7 v, R) ^# \( a/ H; M) L1 r$ E5 i4 n, s" S3 s- |
例:
8 K, ]# O1 G3 l! d+ O+ x9 i& [9 R# X( m$ ?2 x- h3 |' ]
①与党にしろ野党にしろその議題については意見が一致した。/无论执政党还是在野党,对那个议题意见一致。 6 H4 d# h& u3 c0 t% V
  l- e$ f1 C  |- F% W) o
②行くにしろ、行かないにしろ、意思表示だけは、はっきりしておいたほうがいい。/无论去还是不去,都应该明确表明态度。 , B+ q/ s9 S: \" h7 i( S
. J  h, i( W+ b; D+ W# h
③電車にしろ、タクシーにしろ、今からでは間に合わない。/坐电车也好,坐出租车也好,现在都来不及了。
% e. I: |$ L% L: ~
' {5 L: Z$ ]# I0 e* u④行かないにしろ、彼女に一言言っておいたほうがいい。/即使不去,也得通知她一声才好。(皇冠汉日词典)   g7 M$ E, b" a6 g

1 R+ F2 O1 n; O; k' [7 H⑤どんなことがあるにもせよ、張さんと相談したい。/不管有什么事情,都愿意找小张商谈。(自做例)
. N/ x* ^2 E+ A& N& i! B9 [. f7 {) {$ m( e# }8 i2 |" ?+ X  V
⑥いろんな事情があったにせよ、友人の私にも知らせてくれなかったなんて、水くさい。/就算有各种理由,可是连我这个朋友都不通知一声,也未免太见外了。
' I3 g/ X0 C) {& y  N  a% R  D9 H
* e% L" a; X# r8 u  V+ k3 v( l( R0 k说明:表示逆接的「~ても」通常是在前一件事情之后发生后一件事件,而「~にせよ/~にしろ/~にしても」不管那种场合都能用。比如下面的例文「乗るにせよ、~」、行くにせよ、~」(基本形+にせよ)因为后部分是表示乘车之前、去美国之前的事情,所以「~ても」不能用。例文:
3 o1 e2 U, t) |7 L8 S3 S  d; |' p# u) e! Y# [
◆①3時の汽車に乗ったにせよ(○乗っても)、もう間に合わないよ。/就算乘了3点的火车也来不及了。(自做例)
% T/ H, q  u: ]# }$ E0 ]1 f' n5 w5 i, d  |' I, n
◆②3時の汽車に乗るにせよ(×乗っても)、もう2時だから出かけた方がいい。/已经2点了,就算要乘3点的火车,现在也最好出发了。(自做例) ' {0 M. m, O  S! P9 U
& z7 i5 P+ O- \) c
◆③アメリカに行くにせよ(×行っても)、大学を卒業してからにしなさい。/就算要去美国,也要大学毕业之后再去!(自做例) ' {0 Z7 G" T" K$ u$ q) Q

* X: H5 ]5 {. O, ~+ m' j! H- W二、「~につけ」
, |8 c7 ]8 N5 T# H8 o' E+ S% a" I+ i+ r3 p
[用言连体形;体言]につけ(或:~につけても;~につけては)~也好;~也罢;不管~也~;一~就~;每逢~就~;因而~;例: ( Y2 G) A+ m  r" ?) g4 t3 P5 Y3 F# c
& k) w( L8 ^( Z# v
①学校の成績がいいにつけ、悪いにつけ、母はいつも私を励ましていた。/无论学校的成绩好还是不好,母亲总是鼓励我。
- H& L" V+ x, k: S4 t$ p4 o2 w3 w3 Q7 a/ k" \& ]3 K) S- Z
②良いにつけ悪いにつけ、人は友人の一言に大きく影響されるものだ。/好也罢,坏也罢,朋友一句话往往会给人很大的影响。 3 A0 C5 i! ^. ~; G3 K' G1 |3 }

9 f) ]; P4 w7 V+ s% X- L' \$ ?: o7 f③この庭の桜の花が咲くにつけ散るにつけ、思い出されるのは、若くして亡くなった息子のことだ。/无论这个庭院的樱花花开花谢,想到的都是年幼已故的儿子。(自做例)
! {0 o/ E" e6 _' S! m; e$ @
: K8 m% V, q8 O* E④あの二人の仲はよほど悪かったのか、何につけても対立していた。/看来那两个人的关系相当不好,不管对什么都在搞对立。 / A+ K; w4 b1 i  e) H# \
; \- u, I8 O8 k: ?
⑤雨につけても風につけても、故郷の母のことが思い出される。/无论刮风还是下雨都不由得想起故乡的母亲。(自做例) $ \* A! O& @1 H3 i( k
& U  q( U7 V7 k) v$ G- [: v
说明:「~につけ~につけ」表示“即使~也~”的时侯,后部分一般是叙述自然发生的事情的句子,不能是含有人为意志、主观意见的句子。而「~にせよ~にせよ/~にしろ~にしろ」跟它的区别就在于后部分可以是表示人的判定、推量或者意志的句子。反过来说假如后部分表示自发的事件的时候,用「~につけ~につけ」比较贴切,用「~にせよ~にせよ/~にしろ~にしろ」就显得不自然。例文: : M# O* V# w" c1 u8 m
) u; f) B, @- c0 p
◆④雨につけ風につけ(×雨にせよ風にせよ)、分かれた彼氏のことが思い出される。/不管刮风还是下雨,都会不由自主想起已经分手的男朋友。(自做例) ! l8 a4 P% T$ x$ e7 ]6 q! g
' d" P& P* f6 u' }; S9 i
◆⑤いいにしろ(×につけ)悪いにしろ(×につけ)、私が好きなことをとやかく言わないでください。/不管好还是不好,请不要对我喜欢的事情说三道四!(自做例) ; p' A% q# l$ }4 Z- R1 {( s/ w! d+ ?
! H8 l3 }& i9 V. c1 r2 h0 G+ S
◆⑥日本のニュースを見るにつけ(×にしろ)聞くにつけ(×にしろ)、日本にいる従妹のことが案じられる。/不管是看到还是听到日本的新闻,都会不由得挂念起在日本的表妹。(自做例)
1 K& \0 r  |9 _
$ t+ ]* P1 {, g! ~" x7 I, t上面的例文◆①、◆②、◆③不能用「~につけ」,因为后句表示人的判定、推量、意志只能用「~にしろ?~にせよ」。“即使~也~”、“无论~都~”等的日文表达方式还有很多,本文就经常在二级考试中出现的几个做了一些简单的分析,不足之处还请各位老师指正。希望本文对学日语学习者有所裨益。
6 |1 e1 v6 `2 a& O/ D
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-17 08:18

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表