|
|
一、外来语中的表示法与传统的表示法的不同点 C, H# D" d( G3 |& N$ w. U
1.小写的アイウエオ& z( |% c3 N' c R# F) ~- k2 r+ R( l4 k
小写的平假名あいうえお在传统的日语中也有,但是很少。3 g) N0 O$ E) s9 _
如:「早く大きくなぁれ。」「早く夏休みになるといいなぁ」。8 e" K$ |/ |% c4 @% p2 k
这里「なぁれ」「なぁ」的ぁ是小写的,表示是个“拖长语气”(当然写成一般大写也可以)。可是在外来语中用小写的片假名アイウエオ就非常多了。; i) x! Z3 j* u7 d' Z
(1)在[f]的后面。由于f的发音表示为フ,所以[fa、fi、fe、fo]的发音分别用「ファ」「フィ」「フェ」「フォ」表示。如:& x" M6 _, S- f
family= ファミリー(家庭),fish=フィッシュ(鱼),% Y' q) a5 F6 E9 Z
ferry=フェリー (轮渡), fork=フォーク(叉子)
- }/ B% Q. P, z( w. W (2)在[D、T]的后面。由于[D]的发音表示为デ,[T]的发音表示为テ,所以[dea、di、tea、ti]等分别写成「ディ」和「ティ」。如:
w6 A0 C$ ~ S/ ^ dear=ディアー (亲爱的), disco=ディスコ(迪斯科舞)% z: S. A/ e! }) ^3 i' k: Q( ]
Disneyland=ディズニーランド(迪斯尼游乐园)5 \" T' p' P# ]+ g b, i, P3 s! M
tissue paper=ティッシュペーパー(餐巾纸、薄卫生纸)! S% ?/ ], q1 {! n+ |0 L
tearoom=ティールーム(茶室)。3 J' {5 u4 F- I- ~; d! U c
除此外,[D、T]的后面当出现u时,能表示为「デュ」「テュ」。如:: K- U% \6 x9 m. j5 z: E3 ^$ x9 D: ]
Tuesday=テュズーデー(星期二)( U F. U8 A' X2 @. h
由于外来语的表示法没有完全统一,所以,「ディ」「ティ」经常用,「デ」「テ」替代,有时还以「ぢ、じ」「ち」替代,所以查词典时不能死抠一个音,要灵活一些。: A, E3 Y' p* Z ^5 @2 A/ j$ ^, S
(3)[cha、che]的读音表示法为「チェ」。如:
' W) @; B' U# u: q/ z& u# D& m change=チェンジ(交换) check in=チェックイン(登记、入住) t6 u1 }( J1 l8 \
chain stall=チェーンストア(连锁店)
8 w' `- W0 n2 b( B z4 U0 z( N 2.[ヴ]的引用% K9 `" o) A9 u* x* V1 m5 ^* E) ]
在日语的发音中没有[V]这个音。所以一般情况下,凡是有[v]的单词,其读音都用代替。如:
. a$ s h- R& J- f# y N2 n4 l M4 h vitamin=ビタミン(维他命) violin=バイオリン(小提琴)6 C& |8 w1 \) v: c2 x
Beethoven =ベートーベン(贝多芬)等等。$ ^. m5 P- Y/ m. O6 k' J/ ]
但是有一种写法是为了[B、V]区别,就引进了「う」的浊音「ヴ」来表示[V]。在日语的罗马字表示法以[vu]表示。如:
. u$ C# K2 H/ }& d6 F villa=ヴイラ(别墅) virus=ヴィルス(病毒)
f0 h6 l' D6 ?# g5 W; g' ]/ x 但是,这种表示法使用者较少。
( F% W: k& ~9 N) Z 3.長音表示法
( ?& f/ p# x5 D! |4 b9 l% f 这是众所周知的,不论あいうえお哪一段假名的长音,全用“-”表示,横写时是横杠“-”,竖写时是竖杠“|”。如:fuse=ヒューズ(保险丝)2 }2 B4 V' g: z& l3 N
4.促音规则的修订
% A/ `# g# t5 w# Y$ ` q 按照日语传统的表示法,促音的后面只能出现「かさたぱ」四行。但是,为了较贴近外国的发音,在外来语中打破了这个规定,促音后面的假名比较自由了。如:# g3 { h1 H3 _/ ^- J: B2 Y: p2 t
bed=ベッド(床) head=ヘッド(头) Buddha=ブッダ(佛)
* q% i( F# {. u A& a Eiffel tower=エッフェル塔(埃菲尔铁塔)
& c: Q" q6 w/ S R# Z二、部分英语字母组合与日语表示法的关系及其他
4 W# F, V$ e' q5 ^. { 1.[dr],[tr]的读音, r" a3 h* o5 {
[dr]在日语中基本上是用「ド」和「ラ」行假名表示,[tr]是用「ト」和「ラ」行假名表示 。如:
/ J- T2 z" k- E+ t dry=ドライ(干的) drive=ドライブ(开车)/ X! O3 \8 Q! R/ }! \
truck=トラック(卡车) tractor=トラクター(拖拉机)% H- \3 \( a" ~& H8 m
2.n和ng的区别/ [, v- k$ e$ u9 _% @
日语的拨音只有一个「ん」,它的读音根据后面跟随的假名不同而有所区别。在外来语中为了明确表示[n]与[ng]的不同,在有[ng]的单词的最后,一定要加「グ」。如:
5 }3 l* Q$ t, `0 E+ j8 z5 w building=ビルディング(大楼) morning=モーニング(早晨). ~( ~0 X& a1 }7 o4 k% V: Z
cunning=カンニング(狡猾的). ~1 J5 L/ C A) b
3.[h]和[f]的混淆! e f" B' d0 r5 Q1 ^8 J
由于日语发音和英语发音的不同,有可能出现[h]和[f]的混淆现象。如:' R6 O% f& q: O& h
platform=プラットフォーム、プラットホーム,简称ホーム(月台)$ J L) U' \* V$ ]" {
home=ホーム (家庭)- }/ m2 B6 v; t4 }5 j0 H
这样的例子可能不多,但是有可能混淆我们的视听,是应该注意的。! p5 c) k0 x% A: t) u+ `7 R
4.动词与名词 ~) R& @/ B8 T$ B+ w$ n5 o0 V, T
在外来语中的动词与名词,经过日语的变换,有些变化得非常好记。把动词的末尾假名,改成该行的「あ」段假名即可。如:7 z( ^ ~5 y6 G( K0 d7 m0 I
ドライブ (汽车兜风) ドライバー (驾驶员) a) X/ J* u9 M0 k! {) P7 n: z
タイム (时间,记时) タイマー (记时员、记时器)
1 o$ o) |6 i! } サービス (服务) サーバー (服务器) d) Y5 z2 K4 F9 M9 j, ]+ o; G
リード (领导) リーダー (领导者)
5 Z t0 `8 a# {- P1 g; o カット (切割) カッター (切割器、刀)% n6 ~( f" B: n) m
ダンス (跳舞) ダンサー (舞蹈演员)
% g% N0 T( a. u: m. E/ Q& I アナウンス(广播) アナウンサー(广播员)
! `% f2 L8 B+ m% i% p- r ロック (锁住) ロッカー (带锁的柜子)3 s( Q$ ?& z& L
5.自制外来语, |! G( f* k( p9 l% N# a4 h' s/ v# a
由于外来语在日语中的扩大,外来语也发生了各种变化。
8 G4 i, q$ e$ o2 @) R( ~% c! I (1)切断 比较长的外来语,只用其前面部分。如:: p t+ u6 k7 I) j3 _5 V+ _) R8 V2 L8 ]
プローー プロダクション(电影公司)
* k. ^2 I! l# `1 K" a プロフェッショナル(职业的)
+ j. v* r# n- E サボーー サボタージュ(怠工)
8 A. C* M" [3 B3 }( K ビルーー ビルディング(大楼)
0 i/ {4 u4 t# B0 r5 p3 p (2)合并 把2个单词合并在一起,变成简单方便的词汇。+ K4 d- F7 q2 n
パソコンーー パーソナール·コンピューター(个人电脑)
. x" S, |- }: d- p ワープローー ワード·プロセッサー(文字处理机)
7 n H- V+ U5 @1 d j9 @5 U; p8 x エアコンーー エア·コンディショナー(空调)
1 S( G2 \) `6 W3 y, @ プラマイーープラス·マイナス(正负)
) G0 n$ T, a) S- W' @* X9 E0 }4 _ (3)新创造的“外来语”
2 @, c/ k5 [! | T2 `$ x3 V ワンマンバスーー ワン(一个)マン(人)バス(公共汽车)- f `2 O5 r7 \% G. l# E
=(没有售票员的公共汽车)
1 O5 r# P4 q9 c カラオケーー卡拉ok, M! t1 Y+ ~2 n
銀行マンーー银行职员9 \; H! o4 _8 G
商社マンーー在商社工作的职员, E% Y8 C1 ~3 J
サボるーー怠工(动词)6 [" K3 G, j; n7 S/ }; _+ a
ユーモアだーー幽默(形容动词)" {# Y4 j% Z5 K5 `, {
バス停ーー公共汽车站
$ b3 M7 M$ w7 s/ U9 _ |
|