咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2009|回复: 0

日语外来语的问题

[复制链接]
发表于 2011-8-13 16:28:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
一、外来语中的表示法与传统的表示法的不同点
3 |" M9 \  ^9 Z* H4 [  1.小写的アイウエオ
0 \4 }! c0 Z; J7 ^1 \  小写的平假名あいうえお在传统的日语中也有,但是很少。7 P8 B6 m5 O& X6 @7 x. A+ G
  如:「早く大きくなぁれ。」「早く夏休みになるといいなぁ」。
* Q5 P" G6 S4 q, r. p  这里「なぁれ」「なぁ」的ぁ是小写的,表示是个“拖长语气”(当然写成一般大写也可以)。可是在外来语中用小写的片假名アイウエオ就非常多了。
7 h2 G! u6 @1 D3 u1 V7 S: t! z9 Y  (1)在[f]的后面。由于f的发音表示为フ,所以[fa、fi、fe、fo]的发音分别用「ファ」「フィ」「フェ」「フォ」表示。如:
$ ^& N) I' {! h8 ~. @) ~% p  family= ファミリー(家庭),fish=フィッシュ(鱼),6 P' j5 l6 m% ~8 D1 u
  ferry=フェリー (轮渡), fork=フォーク(叉子)1 Z+ P2 i1 w6 \# e/ E0 y
  (2)在[D、T]的后面。由于[D]的发音表示为デ,[T]的发音表示为テ,所以[dea、di、tea、ti]等分别写成「ディ」和「ティ」。如:( `# l9 j/ N% a9 \- C  t7 W
  dear=ディアー (亲爱的), disco=ディスコ(迪斯科舞)5 X( }' c0 b! ?, |: s% v
  Disneyland=ディズニーランド(迪斯尼游乐园)* F. N! c5 h# `/ e) ~
  tissue paper=ティッシュペーパー(餐巾纸、薄卫生纸). _+ L% ^3 s! x$ _# q+ X
  tearoom=ティールーム(茶室)。
( `! t0 R4 l5 ?  Z5 ]+ V  除此外,[D、T]的后面当出现u时,能表示为「デュ」「テュ」。如:) v) M* R4 c7 w! y6 o
  Tuesday=テュズーデー(星期二)- W! `$ R7 S6 B
  由于外来语的表示法没有完全统一,所以,「ディ」「ティ」经常用,「デ」「テ」替代,有时还以「ぢ、じ」「ち」替代,所以查词典时不能死抠一个音,要灵活一些。
: g+ B/ s0 F! Y) I3 r  (3)[cha、che]的读音表示法为「チェ」。如:$ G& u$ x: q0 L* V) R% W( P
  change=チェンジ(交换) check in=チェックイン(登记、入住)
& ^( n& z/ {! c. v  chain stall=チェーンストア(连锁店)$ ?1 y$ y. N0 _" t9 a' ?
  2.[ヴ]的引用8 n: ^- p" f* S5 |! F
  在日语的发音中没有[V]这个音。所以一般情况下,凡是有[v]的单词,其读音都用代替。如:2 I1 R  b7 s  R% J) u6 `( [
  vitamin=ビタミン(维他命) violin=バイオリン(小提琴)( Q$ T; {% e0 I7 h
  Beethoven =ベートーベン(贝多芬)等等。
) s; I+ h6 N! v8 q) c" K0 B  但是有一种写法是为了[B、V]区别,就引进了「う」的浊音「ヴ」来表示[V]。在日语的罗马字表示法以[vu]表示。如:
9 Y3 o3 l* _/ y  villa=ヴイラ(别墅) virus=ヴィルス(病毒)
/ U$ D6 ^# v+ o* e) v  但是,这种表示法使用者较少。
3 K( i& Z% F0 N3 s  3.長音表示法- u$ S$ P3 E2 |$ x) J
  这是众所周知的,不论あいうえお哪一段假名的长音,全用“-”表示,横写时是横杠“-”,竖写时是竖杠“|”。如:fuse=ヒューズ(保险丝)! F. C5 B. B5 R7 T' y9 T
  4.促音规则的修订4 Q! A! ?0 l/ y3 Y1 D
  按照日语传统的表示法,促音的后面只能出现「かさたぱ」四行。但是,为了较贴近外国的发音,在外来语中打破了这个规定,促音后面的假名比较自由了。如:& @1 p1 Z9 B+ L& ^
  bed=ベッド(床) head=ヘッド(头) Buddha=ブッダ(佛)
6 ]9 g, S  n% ^- O9 \0 k# B4 K) J; x  Eiffel tower=エッフェル塔(埃菲尔铁塔) - M  t# J$ N) P1 w: C
二、部分英语字母组合与日语表示法的关系及其他
% U. ~+ V7 W2 o3 V2 m  1.[dr],[tr]的读音
; M7 N0 ?5 @4 o5 B2 X  ^: O. {: [  [dr]在日语中基本上是用「ド」和「ラ」行假名表示,[tr]是用「ト」和「ラ」行假名表示 。如:; r1 g7 G5 q$ [
  dry=ドライ(干的) drive=ドライブ(开车)( [7 n8 g, z) M* g/ d8 V* q  E
  truck=トラック(卡车) tractor=トラクター(拖拉机)
! I4 ]: D0 ?1 M: n" {  2.n和ng的区别5 Q2 v4 c0 Z! \( [& t: I  W
  日语的拨音只有一个「ん」,它的读音根据后面跟随的假名不同而有所区别。在外来语中为了明确表示[n]与[ng]的不同,在有[ng]的单词的最后,一定要加「グ」。如:
$ E* C( O, T/ l7 }  building=ビルディング(大楼) morning=モーニング(早晨)
0 \- E! y" I# _8 E& z' O! ^  cunning=カンニング(狡猾的)
; |1 K7 o" Q% j0 k. |3 M  3.[h]和[f]的混淆) l- s3 y  w4 i0 T6 O" u
  由于日语发音和英语发音的不同,有可能出现[h]和[f]的混淆现象。如:
7 ^5 c  U9 _. \. ~; s: X" x9 e. y  platform=プラットフォーム、プラットホーム,简称ホーム(月台)
4 x, m/ a: J8 m- r  home=ホーム (家庭)7 k% j5 F- V7 n* L3 g
  这样的例子可能不多,但是有可能混淆我们的视听,是应该注意的。- E$ h$ ^3 ]& n7 r
  4.动词与名词, f! ^8 d+ w% }3 E: D7 G
  在外来语中的动词与名词,经过日语的变换,有些变化得非常好记。把动词的末尾假名,改成该行的「あ」段假名即可。如:4 j! H8 h4 p+ o7 C, d+ [; e6 W
  ドライブ (汽车兜风) ドライバー (驾驶员)
" }, O* @. ]8 Z( n  タイム (时间,记时) タイマー (记时员、记时器)
" N$ n" q1 Y+ D; f  e3 e  サービス (服务) サーバー (服务器): N" Y9 a8 W+ A1 l1 S- c
  リード (领导) リーダー (领导者)
% F4 i9 t" n& j9 r3 |- Y  カット (切割) カッター (切割器、刀)
% Y$ q7 g) s( L' u+ ^% q  ダンス (跳舞) ダンサー (舞蹈演员)
1 D- H( t& v! Z, s3 @/ M0 o% W; x  アナウンス(广播) アナウンサー(广播员)
" \% A% @8 u# c0 \1 L) O+ B  ロック (锁住) ロッカー (带锁的柜子)! L; C4 A$ @( ]4 e+ U/ A
  5.自制外来语" F: w; f% m" j: [, B* H, `
  由于外来语在日语中的扩大,外来语也发生了各种变化。% A0 T* o6 N+ a* n2 }
  (1)切断 比较长的外来语,只用其前面部分。如:7 ^6 ^  r6 u: M% J' k8 h
  プローー プロダクション(电影公司)
$ m5 Q1 k6 t8 H( Q8 T* v& ~2 Z' P  プロフェッショナル(职业的)6 y$ X. \' @, k  A4 N6 o6 S+ h
  サボーー サボタージュ(怠工)
2 I% n, g7 Q7 J0 k# _* R/ \" ]  ビルーー ビルディング(大楼)
. `! R* P6 G) Y" g9 u) l3 M; n  (2)合并 把2个单词合并在一起,变成简单方便的词汇。
1 ]* Z% y7 P9 _3 f  パソコンーー パーソナール·コンピューター(个人电脑)5 e0 W2 S/ J. l3 l1 {9 @: [5 P8 [2 C
  ワープローー ワード·プロセッサー(文字处理机)
$ r; p6 e9 n1 @+ e! V. G, e  エアコンーー エア·コンディショナー(空调)5 S: i8 a1 ?* ?$ n
  プラマイーープラス·マイナス(正负)
. q5 n7 e' G, n" v0 r) w  (3)新创造的“外来语”
# I' v: [6 C# o# o! E! l8 g6 U  ワンマンバスーー ワン(一个)マン(人)バス(公共汽车)
6 u: Y% c2 R- ^9 K2 t+ [" z  =(没有售票员的公共汽车)
2 B2 ~* ?* ]+ d  カラオケーー卡拉ok
9 o% q% X# ~7 C5 e  銀行マンーー银行职员9 f8 @/ t6 ~( j
  商社マンーー在商社工作的职员. y* J4 w6 H4 x4 V
  サボるーー怠工(动词)
; v' c7 t' R, I( V$ S& H  ユーモアだーー幽默(形容动词). s! G4 ]& s' X9 a
  バス停ーー公共汽车站
5 Z7 M9 ~" Q. E& J; V/ s
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-2 18:51

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表