咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2768|回复: 0

经典美文赏析

[复制链接]
发表于 2011-8-18 14:59:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
▲ 原文 (翻译划线部分)/ y. I& F/ U( J3 z* E! x# D9 `

# M& X' v- B0 B2 Q8 \; k   今、海辺にうちよせている波は、いつからともかぞえられないはどの、遠い昔から今日まで、同じ調べを繰り返している波は、じつにのんびりしたものである。よくもああつづくと思えるくらいである。  0 m  S0 Y) z$ \( y8 b

" ?+ w( `5 }; h( w( A  n% [5 o   単調ではあるが、屈託がない。おそらくは自然のままに動いているからであろう。もっとも、時には、大波が打ち寄せたり、津波つが襲ったりすることもあるが、それは日常のことではない。そして、それもまた、自然のひとつのあらわれだと思うと、どうにも不服は言えない。自然には、企みがないからである。権力を振り回したり、利をむさぼるということがないからである。  
( c# e7 J& ?- R+ w+ i) J! I9 Z2 i* F  ~' N3 _5 L* v3 g* B5 o! G  q
 それだから自然に接すると、おのずから心がなごむのであろう。
9 W' h5 `- k6 z  C) L+ L1 e, O; C+ c" ^# p9 F- B
▲ 译文:
- F. {2 _" A" j. ]0 v  C; o" _6 J. U7 A6 ^4 a
  眼前拍岸而来的浪花,正在重复着起至远古那无法计算的年代的同一动作。从那远古无法计算的年代到今天,重复着同一动作的浪花,的确是一种悠闲之物。它使人不由得想起,可真持续的如此之久!  * ?% R% h. E. B% A
  # C2 ]& [* k) F2 t& }4 {7 R& t
                            1                               这也许是因为其如此自然的运动吧。不过,有时也会发生巨浪拍岸,或是海啸突袭而至的情形,但这些并非是常见之事。同时如果认识到这些也是大自然的一种自然现象,那你就不会有任何怨言了。因为大自然历史没有任何阴谋诡计的,它既不会到处行使其特权,又不会贪利妄为。# Q( L8 K; M# U% H0 s

) m3 a* L& z" {6 n/ v                                2                                      。
# O: Y& q/ `7 C% n) @+ W3 `4 D3 N& g& p8 t2 y, P% F% l9 i
▲ 单词注释:
, T3 Q! D- o5 O, Y
- Y8 p0 u1 B  g; p& a' |& g% L1、いつからとも:不知何时起  - V/ @$ }6 _! Y! w+ R  ?: _
2、かぞえられない:无法计算,无以计数  
- e; `8 a8 ~; `8 O- W3、屈託:つかれあきること。(厌倦、疲惫)  " |& r6 r$ `3 u; Y, R. a  z5 \
4、むさぼる:満ち足りることなく欲する。まだ十分ではないとして、いくらでもほしがる。(贪图、不能满足)  6 R! ~6 Y; s' |. h2 v! b
5、心がなごむ:心平气和
- t# C# H- U' N/ i* n5 e/ q: ?5 @9 W- P1 Q9 ]" P0 w

  j" H8 O5 O1 T
* V4 b4 k8 h4 E▲划线部分答案
  t$ d: z8 T5 t' o* y6 q3 J& U1 o" h& o  B# g  {7 n5 Y
 虽说这动作有些单调,但却并不乏味
6 h- F- g5 K7 y$ a+ \* ?9 c- p% y$ [; T, N& f* l& l- J% R; }1 t
 所以,我们面对这大自然,自然而然的也会心平气和的了。   T& O, I; k/ l9 a! ^
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-1-1 14:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表