咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2812|回复: 0

经典美文赏析

[复制链接]
发表于 2011-8-18 14:59:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
▲ 原文 (翻译划线部分)- [, S7 q8 P* |
, ~% W8 S) \( ?( I. ^
   今、海辺にうちよせている波は、いつからともかぞえられないはどの、遠い昔から今日まで、同じ調べを繰り返している波は、じつにのんびりしたものである。よくもああつづくと思えるくらいである。  
; G9 @+ U6 g4 V4 E( `
5 N! q% N1 \7 R3 S3 Q/ I2 p. f   単調ではあるが、屈託がない。おそらくは自然のままに動いているからであろう。もっとも、時には、大波が打ち寄せたり、津波つが襲ったりすることもあるが、それは日常のことではない。そして、それもまた、自然のひとつのあらわれだと思うと、どうにも不服は言えない。自然には、企みがないからである。権力を振り回したり、利をむさぼるということがないからである。  . {+ s5 @. K- t$ G% y0 Y9 f
1 K% ~5 L8 K- h6 J
 それだから自然に接すると、おのずから心がなごむのであろう。
1 }. L$ q  [, l0 I  U% a: e. o9 l, r5 h
▲ 译文:- j1 T0 W9 r4 D  @# ^! y
& ^  d# M2 K# K; ?+ @4 I- z
  眼前拍岸而来的浪花,正在重复着起至远古那无法计算的年代的同一动作。从那远古无法计算的年代到今天,重复着同一动作的浪花,的确是一种悠闲之物。它使人不由得想起,可真持续的如此之久!  6 Q. ~2 C& {6 U- V" _7 Y2 t) a
  1 X! u" @. p. U2 ]2 ], M. J9 r' v+ |
                            1                               这也许是因为其如此自然的运动吧。不过,有时也会发生巨浪拍岸,或是海啸突袭而至的情形,但这些并非是常见之事。同时如果认识到这些也是大自然的一种自然现象,那你就不会有任何怨言了。因为大自然历史没有任何阴谋诡计的,它既不会到处行使其特权,又不会贪利妄为。
7 C- ^9 ~( p5 g8 \% s% x3 `  s  E* [; _8 z& D# f) D, U) Y  T
                                2                                      。' Q; o9 V2 A! M) I3 L% z! m9 E) \5 h
& j1 C' B8 M4 l6 S4 x. O. T/ O9 j
▲ 单词注释:
# m3 y- _: s8 }% k, f9 W: A- |0 p. g; L2 N6 d4 d
1、いつからとも:不知何时起  
4 z+ B0 J. o( ]& F! e2、かぞえられない:无法计算,无以计数  
: w; ]7 V4 o# a) p! q% e2 f8 \3、屈託:つかれあきること。(厌倦、疲惫)  : n2 X# L" w! c+ l/ Y' e5 u
4、むさぼる:満ち足りることなく欲する。まだ十分ではないとして、いくらでもほしがる。(贪图、不能满足)  
& u. }# d  W$ t8 h4 ~$ W5、心がなごむ:心平气和
) ]; }% j4 B2 ?( p+ n2 B$ w) v: r& T! R6 D+ q1 l
3 W0 e5 J4 l# j

7 T. w/ G% j1 r5 t: l6 D/ P% t▲划线部分答案# B' X$ w: `* r: a8 f1 e: ^
7 ?4 i7 I" A4 w6 U* N
 虽说这动作有些单调,但却并不乏味) T/ ~* m+ q! z/ ^4 V+ g$ k
$ l7 T9 a# L, Y* @4 u
 所以,我们面对这大自然,自然而然的也会心平气和的了。 - N6 V: E$ }( F3 Z
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-17 01:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表