咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2386|回复: 0

「と」的类型和用法

[复制链接]
发表于 2011-8-23 14:20:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
「と」可以是并列助词、补格助词,也可以是接续助词,用法比较多。应该根据句子结构、连接方式等来判断其类型及使用方法。  . i; v0 |+ t+ J0 B( m. a& |; l5 C

- n( [, l- J- F* r8 t2 S1.并列助词
$ l2 I" M0 g+ @7 O, }9 g/ w. x/ S& j    接续方法:体言+と+体言  % T) C' |6 N4 x3 }
7 r% N5 W$ s. ^3 `; d! o
    体言+と+体言合在一起构成新的词团,在句中当一个词用。后面接不同的格助词形成不同的成分。  2 X8 ^5 \1 c: N8 T+ k0 H: d
    例:「私と春子さんは友達です。」(新的词团作主语)  2 C5 Z% T* c; K4 \) o" ^
    译为:“我和春子是朋友。”  
/ ^/ M8 j. J5 h7 t$ s: Z4 k/ ^    「私と春子さんの教室はあそこです。」(新的词团作定语)  
* C& w' e$ P- ?( t8 k    译为:“我和春子的教室在那儿。”  
: X7 U' J' E4 p5 }! ~3 w7 C5 H# f    「明日と明後日、私は実験をします。」(新的词团作状语)  
) t* C" K2 J( _9 p! O1 w0 F    译为:“明天和后天,我做实验。”  " i- y! E- ]$ F7 \5 E0 h% x
    「夏休みには、北京と上海へ行きます。」(新的词团作补语)  2 w0 u, [3 d+ M( F) n+ x) t6 g5 [
    译为 :“在暑假里,去北京和上海。”  1 B! e; B8 z% L& {- x
    用「と」连起来的小词团里,「と」前后的词具有同等的地位,前后可以对调。  
$ c+ i1 n  s7 L8 [" A/ W" [. D( e+ F3 d+ O- @( z7 G
2.补格助词  
) x* N- a- `1 z# ~   6 H# @. h) Q6 O+ _4 f& X  G
①主语的合作者或对手。  
% F! y: T- z# K: G& g! x    接续方法:体言+と  
, U$ v$ u4 a" a' }# C+ V1 j( p , M7 M' L1 Q7 K8 c3 t
   例:「私は山田さんと町へ行きました。」(合作者)  
3 D9 M: h/ F, n2 ]$ K+ |% M    译为:“我和山田上街了。”  
' p  l, C* L# u% q, w, {* G    「私は山田さんと会話の練習をしました。」(对手)  
) M0 L  U  g( S5 l$ u' \    译为:“我和山田进行会话练习。”  - w' O- x6 r2 v; Y; u
( S1 V- t# |/ v" X$ k! e8 ~7 w0 e. v9 R) M
    这里当动词是可以一个人进行的动作时,[体言+と] 就是主语的合作者;当动作必须是双方完成时,[体言+と] 就是主语的对手。如上面的“上街”是可以单独完成的,“山田”就是“我”的合作者;而“练习会话”必须两人完成,所以这句话中的“山田”就是“我”的对手了。这个区别有时并不显得很重要,但有时是必须搞清楚的。  
# e. n- ^% z( f' }# Y    例如:「解放前、中国の労働者階級は、農民階級と一緒に帝国主義者と戦った。」  
' s2 k, H1 N* i  N    译为:“解放前,中国的工人阶级与农民阶级在一起,与帝国主义者进行了斗争。”  
* b7 Y$ H3 T5 t3 U4 L: w! I4 M# y    这句话中,“農民階級”是“労働者階級”的合作者,而“帝国主義者”是“労働者階級”的对手。  
* h/ w) d  t- E8 u# I4 W 1 K5 y9 q4 `# @. b
②称谓内容  
# V8 {1 N: Z5 t- B5 Q    接续方法:体言+と言う  
5 l: {5 |; K  D; T$ T* w    ) H: [2 |- C1 q- [. f. e
例:「私は孫と申します。」  + r: U4 [. f. E$ L* f) [) A
    译为:“我姓孙。  
3 B- a/ c: y) @4 |    「これは電話と言うものです。」  
4 ?# `  B7 _4 a% F6 s    译为:“这是称作电话的东西。--这个东西叫电话。”  
3 O) j: E5 T; w: i    这是给某个事物下定义的句子。
5 U; y' H$ u1 k1 I6 c1 p5 r$ `  0 j1 ^2 `, i1 v8 N; `
  ③说话、思考等的内容。  % B$ L# X& @+ l/ l+ G* D! V# ]' A6 ~
    接续方法:句子+と言った。(思った。)  
$ b; ^& V; l6 G1 c  v$ `    6 G3 g8 H5 _3 @' a7 Y+ Q+ O1 {# a( s* [
例:「先生は明日テストすると言いました。」  % z7 M9 }. O/ O2 r4 ~8 x) T) e+ J
    译为“老师说:明天考试。”  
% E2 e# g2 H/ l6 h# m+ Z, V" d; \" r    一般地说,格助词只接在体言后面,但补格助词则不同,可以接在句字后面。
9 T0 ^" _& _5 \2 ]6 T$ Z3 B  
1 R' ?  i9 q. }! X# X3.接续助词  - Z- F0 A/ t" I, f$ F9 V' Y1 _
    接续方法:从句终止形 +と、+主句。  $ o# g/ P( ]2 x: `$ e) @
    用と连接主句和从句时有两种情况:  ; a0 ~/ l# H, X6 W
    恒定条件,译成:“一……,就……。”  8 [7 x7 E$ }3 _9 Z5 z+ d5 h$ w' L
    假定条件,译成:“如果……,就……。”/ G+ t5 s) ?8 _2 M2 p
  # L/ r9 a, v. R5 V3 Q# K+ D  z4 X
    例:「春になると、花が咲く。」  
. S( l/ d% n% U+ J0 X: X( a    译为:“一到春天,花就开了。”   
1 B7 E: y. l# t    「試験が無いと、あまり勉強しません。」  / u: S7 {* I8 w0 @' R% ^8 Q
    译为:“如果没有考试,就不大学习。”  " Y2 J0 z* v& p% N+ x: ?
    接续助词的特点是:前后都是句子,而且一般各有各的主谓关系,能够与补格助词区别开来。  
  i" u+ D  @6 v5 |2 ^9 B   
! k' X$ g: d. v$ B
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-7-6 03:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表