咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2168|回复: 0

「まで」的类型和用法

[复制链接]
发表于 2011-8-23 14:25:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
  ' w5 s/ G* B1 N, |" o& C
   1,补格助词    D8 w5 e, Y0 B8 W: }, n

1 S) d  @  E, l8 y$ S1 h: n    ① 补格助词「まで」表示时空的终点。在「まで」前表示的时空范围内连续地或一直保持某种状态。  
6 e# S: h4 x0 a2 u& U; T$ H7 J     时间终点:「9時まで勉強します。」  
, T0 @) s/ o1 S0 {9 k# `/ u                “我学习到9时。(9时前我一直学习。9时以后就不学习了。)”  
  b3 n, V6 E/ J) e) c     空间终点:「北京まで飛行機で行きます。」  
: h" W8 |% Y9 a4 |0 b                “我乘飞机去北京。(再远就不去了。)”  
7 I1 b8 e: A& b" k9 ]$ i     使用「まで」经常与「から」共同使用。有关内容请查阅前一节「から」的内容。  
+ g! J! N2 U) D; I
- d9 J" A4 f3 ]1 B' ~7 C/ R    ②「まで」和「までに」的区別  1 P3 g4 Z9 \, K, u, d$ H
        a 「まで」用在表示连续动作的结束时间,如:  
7 d6 B4 W0 l! W  K       「朝6時まで寝ます。」“睡到早晨6时。”  ( X4 c& p; e3 D( N4 V1 E/ H* e
          「来年までここにいます。」“到明年为止,我一直在这里。”  : W: C3 `/ M" i& e
         这里的「寝ます」和「います」都是连续动词。  
7 q$ E& c' Q3 q9 }' H        b 「までに」表示瞬间动词出现的最后时刻,即表示“……之前”。如:  / n- c2 k% Q" J0 R  ?# c& B+ X
       「昼までに終わるでしょう。」“中午之前会完吧。”  / L0 G2 v& @0 s
          「6時までに帰ってきます」“6时之前回来。”  ( E: |9 P6 K4 ~  F  v/ m6 C
         这里的「終わる」和「帰る」都是瞬间动词。  
& L% T& r: Y9 n8 z0 t8 c: y  M9 m) g$ e1 `
    在考试中经常会出现辨别「まで」和「までに」的题目。这时首先要判断哪个是连续动词,哪个是瞬间动词。一般情况下这个判断正确了,区别也就不成问题了。当然,平时使用也是遵循这个原则。  # g% ]; [' V* D$ o( `4 \) U
   ③「いつまでも」原意为:“到什么时候都……”可看作副词,译为:“永远”;  
/ c8 h4 [4 T, K9 {     「どこまでも」原意为:“到任何地方都……”可看作副词,译为:“到底”;       「あくまでも」是由表示厌烦的「飽く」加「までも」构成,与「どこまでも」相同。  & W" S( K7 Z  {2 x  \# R
3 @; X4 s3 g4 m9 \" J; g* d
   2,副助词  $ ]/ G! P% ~) N2 L6 M3 }9 R6 }
     副助词「まで」表示的内容有:  3 U1 V& T6 D9 |

& y* S7 R- _( E' G: H. g# N0 {     ①表示“甚至……”,“连……”。和「さえ」的用法类似。  : x$ G* d" o" i3 H: C0 p$ T, ~4 q/ C. ?
       「子供の喧嘩に大人まで出てきた。」  
9 }0 U5 [1 A: N. [- h* n$ b! K         “小孩子打架连大人都出来了。”  
. i5 Q, T8 n3 m6 j2 z4 c       「そんなことをすると、子供にまで笑われる。」  % q/ g( a& N; o# L; u" u5 u- Q
        “你干这样的事情,甚至孩子都要耻笑你呀!”  / Q, t; Q) C4 q9 v
     由于「まで」是副助词,所以接体言作主语时可以代替主格助词,宾语时也相同。但作补语时,必须和补格助词重叠。
9 a( D1 I0 }2 D' A9 O# P" S" m5 D
% w) s, c% ~2 s3 g/ i9 ]5 `7 x4 B     ②表示限定,用「までだ」表示“只能那样”「までもない」表示“没有必要”。  8 \3 ]# s& H) [0 l; n1 y
      「本人が嫌だと言ったらそれまでだ。」“本人说不愿意,也只好这样了。”  # A/ U; S  O/ M
      「わざわざ行くまでもない。」“没有必要特意前去。”  
: Q* B1 u- t4 f4 b4 T' B! K; T# B* V9 d$ M7 P/ O
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-11-4 16:34

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表