, L, i1 U/ |1 u" \0 F# i r3 g
1,补格助词
. b' n u5 |! M+ D* {7 B% x7 v6 G9 V: d! w$ ?
① 补格助词「まで」表示时空的终点。在「まで」前表示的时空范围内连续地或一直保持某种状态。
! O/ l- Q) V1 u 时间终点:「9時まで勉強します。」
, d( I# ?# z, B* }4 p “我学习到9时。(9时前我一直学习。9时以后就不学习了。)” S8 U7 }* B$ D% ~8 B
空间终点:「北京まで飛行機で行きます。」
$ Q- r" M* p" y) c) o1 P! n “我乘飞机去北京。(再远就不去了。)” 6 w" q8 u4 A: i4 R: }& n
使用「まで」经常与「から」共同使用。有关内容请查阅前一节「から」的内容。 9 X* f- w( W4 H4 \/ m0 m. V
9 w7 V d; ~- n8 a3 u' e1 d- I ②「まで」和「までに」的区別
% w/ v# V+ A" H* K$ M; j. q a 「まで」用在表示连续动作的结束时间,如: - v1 ^$ z% I' h9 h, c
「朝6時まで寝ます。」“睡到早晨6时。” * _* k* @6 E& t& M/ `* j z8 S
「来年までここにいます。」“到明年为止,我一直在这里。” " M4 A+ E9 l3 v; i7 F9 B8 ]) o+ S9 D
这里的「寝ます」和「います」都是连续动词。 5 g# Y5 o! K2 \0 f( I- t
b 「までに」表示瞬间动词出现的最后时刻,即表示“……之前”。如:
& C. }/ K: X7 G3 X$ m6 n& @1 I$ k1 N 「昼までに終わるでしょう。」“中午之前会完吧。”
8 l4 S6 H; u- v8 s" u/ v6 R 「6時までに帰ってきます」“6时之前回来。” % c$ j3 t8 { h
这里的「終わる」和「帰る」都是瞬间动词。 7 v% Y8 ]5 I5 \/ c
6 J ~/ s' L0 \- {) D" f9 } 在考试中经常会出现辨别「まで」和「までに」的题目。这时首先要判断哪个是连续动词,哪个是瞬间动词。一般情况下这个判断正确了,区别也就不成问题了。当然,平时使用也是遵循这个原则。
" l- O, n% S" T ③「いつまでも」原意为:“到什么时候都……”可看作副词,译为:“永远”; + L, h7 ]& ~" g5 v( d, X6 p
「どこまでも」原意为:“到任何地方都……”可看作副词,译为:“到底”; 「あくまでも」是由表示厌烦的「飽く」加「までも」构成,与「どこまでも」相同。 ! {' [# Y, V' a) s
( \* W+ p" @( n 2,副助词
) U/ C; M. ~( } \- D+ L: r+ o, ?' _# J 副助词「まで」表示的内容有: # x0 m% W. w% c7 _( |6 p
4 I7 i3 ?& c8 Y
①表示“甚至……”,“连……”。和「さえ」的用法类似。
7 Q4 D( x, K4 o/ i( m/ V- G 「子供の喧嘩に大人まで出てきた。」
. s$ I0 G2 A. q7 v! H2 L “小孩子打架连大人都出来了。”
9 L* E$ U, h; L1 D' s e- J) w9 Q 「そんなことをすると、子供にまで笑われる。」
+ C' A6 w$ J5 m! |! N “你干这样的事情,甚至孩子都要耻笑你呀!”
& \ K, _# L% { S 由于「まで」是副助词,所以接体言作主语时可以代替主格助词,宾语时也相同。但作补语时,必须和补格助词重叠。 2 v/ b! C5 X2 f4 M4 k/ o! ], B
/ W3 F/ t% E3 {! ?0 u3 ~
②表示限定,用「までだ」表示“只能那样”「までもない」表示“没有必要”。 ; o( A. J8 J' ?* P
「本人が嫌だと言ったらそれまでだ。」“本人说不愿意,也只好这样了。” ! [( G1 _) i0 M3 J* I8 |8 Y
「わざわざ行くまでもない。」“没有必要特意前去。” 3 X2 B. {# A+ ]1 S
) C# `& w3 ?3 \: z; k& J0 s0 ~ |