% Z& I; h/ | p; N% s* L 1,补格助词
3 T8 g& h W1 \" D5 E( T5 @% N) c5 [$ H. f/ `0 W/ o0 K7 h) `
① 补格助词「まで」表示时空的终点。在「まで」前表示的时空范围内连续地或一直保持某种状态。
$ w# p) a1 Y0 }/ o7 [% F# g' e 时间终点:「9時まで勉強します。」 % ]8 ~2 Y3 f4 T3 m" X
“我学习到9时。(9时前我一直学习。9时以后就不学习了。)” & m: F. ?! O) F3 j
空间终点:「北京まで飛行機で行きます。」 5 r6 M( i) ^, i6 f
“我乘飞机去北京。(再远就不去了。)”
9 N! P4 m" E9 m/ X: ]; s 使用「まで」经常与「から」共同使用。有关内容请查阅前一节「から」的内容。 * W4 G% {5 o2 s( R0 i! j
+ l" K' z3 ]( e% h+ Z4 |% k
②「まで」和「までに」的区別
& q/ o$ ~' T7 M/ [8 {1 R a 「まで」用在表示连续动作的结束时间,如:
$ L- p8 r" _( L! Q$ E' g+ h7 J 「朝6時まで寝ます。」“睡到早晨6时。”
6 n: }( k5 M8 _: j. F 「来年までここにいます。」“到明年为止,我一直在这里。”
3 F3 x3 `6 T( l0 [, t4 }+ z) D 这里的「寝ます」和「います」都是连续动词。
2 n8 @- s8 T- \) e b 「までに」表示瞬间动词出现的最后时刻,即表示“……之前”。如:
, p. r/ _: ]# H$ |1 g7 u 「昼までに終わるでしょう。」“中午之前会完吧。”
. Z/ `$ v& \7 L$ y: i }" ?, _ 「6時までに帰ってきます」“6时之前回来。”
' t" R7 D1 r; W1 q) o 这里的「終わる」和「帰る」都是瞬间动词。
, x/ z6 O2 x; T q/ ^5 J/ B8 M! ^) a2 y. w' F4 [
在考试中经常会出现辨别「まで」和「までに」的题目。这时首先要判断哪个是连续动词,哪个是瞬间动词。一般情况下这个判断正确了,区别也就不成问题了。当然,平时使用也是遵循这个原则。
7 x4 @6 r( `: W3 C' o* L5 } ③「いつまでも」原意为:“到什么时候都……”可看作副词,译为:“永远”;
1 m% ]* S& \) \* M9 z. U6 i g 「どこまでも」原意为:“到任何地方都……”可看作副词,译为:“到底”; 「あくまでも」是由表示厌烦的「飽く」加「までも」构成,与「どこまでも」相同。 4 O- V' s; @' S& Z" k; i
+ i$ G Z$ p5 S
2,副助词 ; r" q2 H( x$ i7 G5 E
副助词「まで」表示的内容有: " a" F% T; A. U! c( |' V+ o
5 \4 |0 P. \7 r/ K0 ] f6 J ①表示“甚至……”,“连……”。和「さえ」的用法类似。
1 S/ f0 Y9 S& ^% F# N. K, ^ 「子供の喧嘩に大人まで出てきた。」 / U5 s% x7 k" E t! d
“小孩子打架连大人都出来了。” % K4 X4 o. @5 |% z% M3 o6 m: a1 A3 H
「そんなことをすると、子供にまで笑われる。」 . m& O8 J! O( h4 K) d# g
“你干这样的事情,甚至孩子都要耻笑你呀!” 6 W' u6 L0 A* P0 l
由于「まで」是副助词,所以接体言作主语时可以代替主格助词,宾语时也相同。但作补语时,必须和补格助词重叠。 * s) A; D& x) L! k' j0 s
- K: H3 i- M$ x1 }" E9 @* B0 c ②表示限定,用「までだ」表示“只能那样”「までもない」表示“没有必要”。
, A i3 v( h, [3 x9 P. F- w 「本人が嫌だと言ったらそれまでだ。」“本人说不愿意,也只好这样了。” u' R0 J' M1 h7 V; [9 g
「わざわざ行くまでもない。」“没有必要特意前去。”
4 s% u8 V- Q3 E% a! m$ ? s! m9 c/ m7 p) B
|