咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: xingxihui

[语法问题] 倉庫は一階にいます。仓库在一楼。不知道用います可不可以,请指教,因为觉得います好

[复制链接]
发表于 2011-9-8 01:57:20 | 显示全部楼层
王さんは彼女がある 请注意这里是用 は が ある
王さんに彼女がいる 请注意这里是用 に が いる
我不否认有用ある的句子 但是表所属和表存在是截然不同的 以上两句可能汉语都是小王有女朋友 但是在日语中表达的重点是相异的
如果写成 王さんには彼女がいる
这里的彼女在日语中表达的就不再是 女朋友 而是具体指向女朋友个人 可以翻译成那个女孩
来表示女朋友对小王的重要性
而相对于以上几句
王さんは彼女がいる 就变成完全不同的意思(小王想要女朋友)


这些助词变化不适合在初学者帖子里讨论 会误导人家的 人家还在分辨ある和いる 把事情搅那么复杂没有用

我也不是说您说的不对 语言最后是一门工具 怎么掌握 怎么运用 每个人都不一样 我只语法就学了8年 后来到日本全都丢掉不再学语法了 不是没有用 而是说话不是纯按照语法去说的

要表现自己的心情 光靠语法是不够的 还要懂语言中蕴含的深意 就算对方是个哑巴 光听他啊啊啊我们也大致可以听出他是高兴还是不高兴 一句话反着说的事情更是常见 讽刺 嘲笑 开心 伤心 勉强 这些东西都不是靠语法的 一个助词变化可能就整个意思都不同了 所以我主张学日语的时候基础尽量简单学 少学变化 尤其是不要查字典学助词 不然真正用起来就要吃亏了

以上个人观点 欢迎指正
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-8 06:41:11 | 显示全部楼层
神马都是浮云 发表于 2011-9-8 01:09
不讨论第6条解释,这里用到的是第5条。列出第6条是为了表示生物的生存也可以用ある,而不仅仅用いる。

现 ...

比如问彼女ある? 很多情况下反而比いる更常用(个人感觉)。

非常赞同!因为这是问的是否拥有女朋友(没有的话,可能会给你介绍么),而不是问你的女朋友是否在身边!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-8 16:43:01 | 显示全部楼层
所以我说表存在和表所属是完全不同的。彼女ある?这句话里的ある是表所属的,楼主的句子是表存在。一起解释容易误导。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-9-8 16:54:02 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-8 16:56:57 | 显示全部楼层
也不是没人说 但是基本上是为了减少 彼女いる? 和 彼女要る? 的双重解释的误会吧? 这个没具体研究过
个人觉得这个说法很不尊重女性 所以从来不用
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-9-8 20:41:53 | 显示全部楼层
回复 本日流行 的帖子

其实我觉得,ある,いる的分辨是很重要的,因为平常经常要用日语,如果不弄清楚这两个的区别,在和日本人交流时,就很容易导致日本人误解的。
学了日语后我发现日语同一个词的语法有时可能完全相反,好像不太有规律,不像英语语法很清晰,不知道您怎么想?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-9 22:53:40 | 显示全部楼层
回复 xingxihui 的帖子

分辨自然重要,但是日语和中文不同,是假名和汉字的混合语言。所以很多时候看同样假名大家觉得可能是一个词,但是实际上意思完全不同。
太强调いる和ある的分辨,将来学ている和てある,会觉得这个いる和ある怎么不是いる和ある的意思了?将来又会碰到でいる和である,压根这就不是一个套路的。更不能用来分辨。
个人主张学习的时候不要按照语法去学,而是按照语境去学。同样一个语法而不同语境的中文,可能在日本人嘴里会是截然不同的两句话。中文语法和日语语法绝对不是一一对应关系。不宜死记语法书。基本上日语能力考试那些东西,日语有句话叫「重箱の隅をつつく」。没什么大用。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-9-10 09:18:56 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-9-10 09:21:11 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-10 09:50:41 | 显示全部楼层
『ある』 or『いる』 以前讨论过的帖子。

http://coffeejp.com/bbs/thread-322077-1-1.html

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-9-10 14:25:15 | 显示全部楼层
回复 katakiutsu 的帖子

我非常赞同!语法是重要的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-11 04:34:34 | 显示全部楼层
文法党の皆さんは中国語文法をすべて理解しているのだろうか
日本人の皆さんには文法を勉強してから言葉を話しはじめた人はいるのだろうか

ほとんどの人は「ママ」と「パパ」という言葉を最初に覚え、また母語に関しては文法よりも修辞しか習った経験がないはずだ。
文法は言語の論理性の起源だなんて、赤ちゃんが聞いたら泣くぞ

文法はただの理論、一種の習慣的なものだ。文法があるから話せるのではなく、コミュニケーションをより円滑で効率的にするためにつけた習慣から、後にまとめられたものを文法と呼んだに過ぎない。文法がわからないから話せない。それは勘違いだ。

文法は常に時代とともに変化し、継承されながら修正もまた加えられてきた。それが不変なものならまだしも、常に変化するものは論理性の基礎になり得るか。それともその論理性も常に変化しているのか?

文法は大事じゃないとは一言も言ってない。大事だけどすべてではない。特に文法を丸暗記するのは最悪なやり方だと僕は言いたかったのだ。何人の生徒も見てきたが、その結果、一生懸命に覚えて、正しいと思い込んでいたものをいざ「それ違うよ」と言われると、今までの努力が水の泡になって消えるだけではなく、自分の中の文法スキーマがこわれてしまう恐れもある。そうとなると直すには相当時間がかかる。

それより、ある環境で、あるものあるいは人にある働きかけをしたいとき、どの言葉で発信すればよいのか、これを覚えていく。この過程の中から、言語の構成要素はそれぞれ環境にどう影響するのか、またどう影響されるかを覚えていく。自然と文法の習得もこの過程の一部となり、覚えるという言葉より、身についてしまうのだろう。これこそ、言語のコミュニケーション道具と思考道具としての特徴を沿った勉強方である。

これは認知言語学のアフォーダンス理論の一部で、興味のある方は自分でググってください

ちなみに 僕は一級を持ってないしほしくもない。いままでアルバイトも面接も就職もそれで引っかかったことは一度もない。皆さんもチャレンジをしたいならせめて日本語検定一級に目標を設定したほうがいい。日本語能力試験やら、J-testやらにかける金と時間があったら、小説でも一冊買って読んだほうがずっとためになる。

ちなみに 彼女あるはなんか聞いたことような気がしたので 「彼女ある」 でググってみたら、「脳内彼女あるから大丈夫」という言葉にヒットした。たぶんオタクの皆さんの脳内に彼女あるから、お互いに 彼女ある?と聞きあっているのではないだろうか
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-9-11 11:12:32 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-12 18:12:04 | 显示全部楼层
看来楼上各位的讨论,学习了很多
不过为什么 子供が3人ある 是正确的
而 彼女がある 就是错误的了呢,还是不太明白
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-12 19:34:53 | 显示全部楼层
简单的说 XXさんは子供がない 这样说是正确的 这里用了ない 自然反过来也可以说子供がある 这里只是说有或没有的问题 是一种所属关系 所以可以用ある
ここに 子供はいないよ 这样要说いない的 反过来就只能说 ここに子供がいる 这里的いる是表示生物的存在

再简单点说的话 私に子供があります 是以私为主体的说法 ここに子供がいます 是以子供为主体的说法 发音的时候 重读的地方也不一样的

用XXがあります的时候 并没有把XX当成一个能自主活动的生物,います则相反
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-3 07:03

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表