咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1292|回复: 6

[翻译问题] 急请帮帮忙翻译:金属スクラップ回収容器設置・出張回収

[复制链接]
发表于 2011-10-11 14:40:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
放置自転車の撤去(出張回収)
出張回収
这个是什么意思啊?
背景是这是一家金属废品回收的企业的网页。
哪们大虾帮帮忙,非常感谢,,
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-11 16:09:00 | 显示全部楼层
根据你所提供的背景,这里的「出張回収」应该是指废品回收公司派人来回收的意思,不知道对不对。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-11 16:11:25 | 显示全部楼层
补充一下,「出張回収」好像是要收「出張費用」的哟,按回数收费。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-11 16:23:51 | 显示全部楼层
太感谢啦,帮大忙啦。。。呵榀
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-11 16:24:14 | 显示全部楼层
翻译成上门回收合适不?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-12 11:50:37 | 显示全部楼层
海上花开 发表于 2011-10-11 16:24
翻译成上门回收合适不?

就这意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-13 09:05:32 | 显示全部楼层
回复 阿门 的帖子

谢谢啦。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-29 13:46

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表