1、你譲我滾,我滾了。你譲我回来,対不起、滾遠了。2 a* w7 K. c% ^4 h) I) \9 m
△あなたに「出ていけ!」と言われて、わたしは出ていった。あなたはまた「戻れ!」と言うが、残念ながら、わたしはすでに遠ざかってしまった。
% r2 d w f$ |: d" F注釈=「滾」は動詞で、球状のものがぐるぐる素早く転がっていくこと。叱ったり罵ったりするときの言葉で、非常に野蛮で侮辱的な表現。
6 P5 ]( T& Q, C1 X. w" ]% B
8 w* w' y4 ~: G: q; S* w2、没什麼事不要找我,有事更不用找我。
, A6 i4 x; I& X" g1 e! J$ c' g' `△用事がなければ、わたしに連絡しないで。用事があっても、なおさら私に連絡する必要がない。
. s$ _* ~2 `" |& K# `
% d5 t2 X" x/ F6 p4 p6 Z G, S3、再牛B的肖邦,也弾不出老子的悲傷。
/ u) x. P; ?& U6 }& f: c: z3 Z△いくら偉そうなショパンでも、おれの悲傷を弾くことはできない。0 g, `( ^" d& l( ^, a i
' U1 ~& r: X! ^9 c `8 J
4、連広告也信,読書読儍了吧!) U# c+ r2 M9 o3 {: B, H8 w' f
△広告さえも信じるのか?おまえは読書で阿呆になったのかい?
1 ~- n+ e" _' a2 Q% S' V$ v5 W
h* y2 s, y q, a% m5、禿驢,敢跟貧道搶師太?
9 u5 x; c X g- L△この坊主め!あえて道士のおれと比丘尼を奪いあえるのか?
! Y. r+ ]5 E1 ?9 E- X. ~5 n' U注釈=「禿驢」は、坊主頭である坊さんを罵る言葉、「貧道」は道士の自称(謙譲語)。「師太」とは、道教の女性の修行者で、地位の高い者を指す。
2 S$ n' u6 Q$ Y: `. K3 _% s- Z3 T
# \3 k8 [6 t' O- Z5 C6、就算是believe,中間也藏了一個lie。
6 l! D# N% J" k) N2 e. ?/ @△たとえbelieveであっても、その中にlieが隠れている。4 k4 ]5 N f$ o5 X0 K, W
: r. Q% y! j; A J, t r) M, e
7、今天心情不好,我只有四句話想説。包括這句和前面的両句,我的話説完了。: Y1 f" x0 S& x% [: K
△今日は機嫌が悪い。わたしはただ四句しか話したくない。この句と前の二句を含めれば、私の話は終わりだ。
) i/ u; F& L4 H1 c7 x Z5 R# }1 d, ~" F7 D7 G0 m! L
8、人不能在一棵樹上吊死,要在附近幾棵樹上多死幾次試試。
7 R+ f2 {# H2 ]0 I△人間として、ただ一本の木で首を吊ってはならず、周辺の幾本の木で何回も首つり自殺を試みなければならない。
. F$ E( q+ O0 w; O4 g6 T! f: S: {( B: m1 |
9、走別人的路,譲別人走投無路。
* Z! S% B1 c& J, G; q% w△他人の道を歩み、他人が歩める道をなくす。
7 C0 ?; d1 i; m4 |) S6 c8 W0 f( H0 [2 Y5 I- s$ X* Z/ S
10、思想有多遠,你就給我滾多遠。, ?- i5 F6 v/ p; f: M" t) y, N
△考えつく限りの最も遠い場所へ出て行け!+ P% u4 |& V; v: }; G' U
2 A: M- k3 v3 l
11、驢是的念来過倒。
* h6 X- n8 I: ]* z. K6 ^$ @△逆に読むものはロバだ。
: b3 W1 `* {6 a9 P3 K9 E5 n. g! K. }' w2 q1 [5 f7 a: z: {2 _) z
12、上Google百度一下。
! X! I8 y. \; |2 j5 m8 E: v# ?2 x△Googleにアクセスして検索してみる。
9 U8 x& ]5 B' \) T' ^" b
! f+ a( p0 I y& t" Y13、你以為我会眼睜睜地見着你去送死?我会閉上眼睛的。4 R# G2 v; L; G7 _1 E9 w
△お前の死を、どうしようもせず見ると思うのか?私は、眼を閉じる。
1 {' d& i. m: O5 `& k$ W
% d* t; |7 s$ y( w7 T" J14、請你以後不要在我面前説英文了,OK?
; M0 u4 f, b% Y _, k0 R* ], Z* s△今後、私の前で英語をしゃべらないでくれ。OK?2 s, N3 k9 n! y8 M) Q& D6 r
# F) E! U* v q% |7 U15、好久没有人把牛皮吹的這麼清新脱俗了!
8 P9 X2 E# H6 g3 K" z6 _△これほど新鮮で品のある法螺は、本当に久しぶりだ。& A; Q0 z p4 t7 q1 C& k$ \% z# ~
8 ^' H/ J y. z$ W; t3 U+ r
16、一睡醒来,天都黒了。
0 }4 K8 V3 @9 Y& i2 E. {' _△一睡して目覚めたら、すでに暮れていた。/ z7 m; n$ C# r V, T; M5 n8 Z. v; K; h
$ y H. [9 z2 }$ Z4 q( t
17、銭可以解決的問題都不是問題。
L6 ]' B/ V, P4 L" S* x2 p△金銭で解決できる問題はいずれも問題ではない。
! `8 G# D$ j. Y# S) I) d) R8 R- V; U+ {9 i( _6 u
18、不吃飽哪有力気減肥啊?, W8 T. U. |$ g0 B
△いっぱい食わないと、ダイエットする体力がないのではないか。
0 X( y$ }! R" o/ O; e Y7 Z1 h. q9 A
19、問君能有幾多愁,恰似一群太監上青楼。4 H) i7 O6 Y- z8 U$ O1 e% x' p8 S
△幾多の憂いがどれほどか尋ねたい。あたかも一群の太監が妓楼(遊女屋)に上るようだ。" P" M" h/ a, B0 [+ J9 x" g
: N; j( M7 s# G6 ?. {4 p/ Z
20、鈔票不是万能的,有時還需要信用卡。
0 h# {. w8 e" @2 Y- q7 j△金銭は万能的なものではなく、時にはクレジットカードも必要だ。( f q, J' g2 w* b+ u" t
, A$ {. r3 k& x( q& `3 R21、我充許你走進我的世界,但決不充許你在我的世界里走来走去。5 V; b* d3 A$ R; e1 \+ I+ O
△君が私の世界に入ってくることは許すが、私の世界の中で行ったり来たりすることは許さない。5 t+ g# ?7 e4 S2 F
: X/ g% G3 k; k, b
22、工作的最高境界就是看着別人上班,領着別人的工資。
$ m. O3 S, N; r, K" U△最高の境地にある仕事とは、他人の勤務を監督しながら他人の給料をもらうことだ。' G. |- |9 y0 E' z8 d
3 x8 C7 O" b; I
23、老子不打你,你不知道我文武双全。
. K" D* ^" V, n: l! N5 j: n0 h△貴様を殴らなければ、俺様が文武両道に優れているのがわからないだろう。
5 u4 ]* I# j; y, r! m9 @$ }9 Z% b7 Z% W9 K3 c4 X4 g& |7 a2 J
24、我又不是人民幣,怎麼能譲人人都喜歓我?0 [9 G6 F6 K+ M# c7 g( R+ y& M
△わたしは一万円札ではないのだから、どうして皆から好かれるだろうか。
8 V, y+ m1 f2 x5 N2 f* a+ J w d+ e% ~& c
25、心里有座墳,葬着未亡人。
9 \# @3 n2 Y6 ^% R0 S6 @( w3 @△心には墓があり、中には生きている人を葬っている。9 Y( D& s4 r$ a2 M7 R
! i* z/ V. g6 L/ Z1 B9 }' f) n26、要麼残、要麼残忍。: d5 K* a% u c
△身体障害がなければ、暴力を振るうべきだ。 Q) z7 D2 @ L O- k
b4 y" {2 H; }4 B$ g27、雖然你身上噴了古龍水,但我還是能隠約聞到一股人渣味児。# E) y& p; f& u& P, K. ]4 U
△貴様の体に香水をふりかけても、人間のくずの匂いがかすかに残る。
+ \% w9 H, H: T6 |注釈=人間のくずという言い方も流行している。
4 r( o+ f1 `$ p
$ |3 v( u0 B( e; i% `28、理想很豊満,現実很骨感。; P# v& ^6 {/ q; R4 a1 H
△理想はグラマーだが、現実は痩せっぽちである。
: S' K. U/ i8 s# i, p; G注釈=痩身ブームの中、骨が感じられる「骨感」という新語が何年か前に誕生した。今はすでに痩身または痩身美人として定着している。0 m8 ?+ K$ I9 d0 V9 p9 H
. c+ Y0 _4 Z t1 t5 }$ h% X) i7 n29、我們的目標是:向銭看,向厚賺。. r# O9 N$ ]" Z$ t0 V
△我々の目標は金を儲けること、または儲けることだ。
, y5 u9 j) @4 K% ]: B7 j注釈=軍隊などで整列する際に、「立正」(きをつけ)「少憩」(休め)「向前看」(なおれ)「向後転」(回れ右)などの号令がある。これらの号令と音韻を掛け合わせものである。 `% P8 W1 d6 D1 o$ _8 ], I
# P4 p1 d0 y9 @+ D; v- i5 D: W30、西遊記告訴我們:凡是有後台的妖怪都被接走了,凡是没後台的都被一棒子打死了。1 ~% v( @! `( M
△『西遊記』は我々に次のことを教えてくれた。後ろ盾のある者はみな妖怪に救い出されたが、後ろ盾の無い者はみな棒で打たれて死んだ。1 [+ X" C5 j5 a
9 R1 z" [7 w9 D5 C31、我那麼喜歓你,你喜歓我一次会死啊。# c j$ q5 w6 M9 ?8 t: ~
△おれはこんなに君が好きなのに、君はおれを一度でも好きになったら死ぬなんてできるのか。* Z) N3 G l% ?8 {0 |
注釈=片思いはつねに一人よがりになりがちである。 @" L8 r" b- M' }) n$ s
& Q5 o" z. \$ r; @; i32、旋転木馬是這世上最残酷的遊劇,彼此追逐,却永遠隔着可悲的距離。
( L) `% T3 _# n+ ~: I2 J4 ]! I. M△メリーゴーランドはこの世で一番切ない乗り物だ。なぜならば、お互いに同じ方向を向いているが、永遠に一定の距離で隔てられているのだから。
7 Y5 \1 a5 |, [1 W* S+ b注釈=恋愛の悲しい一面を暗喩したものである。
; K# ~; s& q0 w2 a; R, x8 I8 p) N3 X4 H1 K
|