|
|
本帖最后由 chase66 于 2011-11-6 16:53 编辑
! q8 W- y* J; \9 Y$ ^% N) i, v5 U& I+ [4 w/ {$ s
甘く見る「あまくみる」小看。看得简单。不放在眼里。
% ^5 C, J" ?+ v2 N1 ]1 N網の目を潜る「あみのめをくぐる」钻空子。潜逃。偷越。4 i( r) \8 G- ^9 ^9 ~; g: k
網を張る「あみをはる」设埋伏。设伏击。布罗网。
& R, U# i0 q% ]2 ~7 a; S雨が降ろうと槍が降ろうと「あめがふろうとやりがふろうと」就算天上下刀子也…无论发生什么情况。(雨が降っても槍が降っても)
: y. B( V! R4 v& O- k, O( D飴をしゃぶらせる「あめをしゃぶらせる」(飴をなめさせる)①佯败。故意输②给甜头吃。投其所好。(飴をなめさせる): @ O& k" Z5 a f+ l
荒波に揉まれる「あらなみにもまれる」经风雨。受磨练。
3 F5 K# a" I8 H, z' Q9 Y/ D有り金をはたく「ありかねをはたく」拿出全部钱财。倾囊。1 z7 f# d) {3 f
蟻の這い出る隙もない「ありのはいでるすきもない」水泄不通。戒备森严。插翅难飞。) B* F/ d# D9 K9 [4 H
有る時払いの催促無し「あるときばらいのさいそくなし」有钱即还。无需催讨。% _8 I7 `; `/ {# D6 F
合わせる顔がない「あわせるかおがない」没脸相见。无言以对。 u. a& ?7 ]& _$ w& s& A
8 U- S7 ` p% i; V4 ^名実ともに「めいじつともに」名副其实。! A) @) \& j, ^* k! \5 |' l
名状しがたい「めいじょうしがたい」难以形容。难以名状。不可名状。
) ~2 B s* n4 y, [命数が尽きる「めいすうがつきる」寿命已尽。寿数已尽。7 p, _/ Q2 g8 m1 Q6 I
命旦夕に迫る「めいたんせきにせまる」危在旦夕。命在旦夕。生命垂危。「旦夕に迫る」+ h( F$ `# a/ \9 O9 x3 W2 L
冥土の土産「めいどのみやげ」最后的安慰。最大的安慰。最值得高兴的事。/ O2 Q( f P. c1 M' q: x
命脈を保つ「めいみゃくのたもつ」保住性命。保全性命。0 K E Q3 W o7 \
メートルを上げる「めーとるをあげる」情绪高涨。高谈阔论。(喝得)兴高采烈。
; ]- k* H/ q8 N9 i' J, L, K2 x- `& H目がある「めがある」有眼力。有鉴赏力。有判断力。「見る目がある」
* }9 F1 H f1 o目がいい「めがいい」眼睛好使。眼睛尖。眼力好。
/ g* K1 @; E' e4 @目顔で知らせる「めがおでしらせる」递眼色。以眼神示意。
5 m6 X& I; C0 ^% j丼勘定「どんぶりかんじょう」无计划地开支。一本糊涂账。乱花钱。9 x+ g6 @) k/ d; d [$ |4 e
鳶に油揚をさらわれる「とんびあぶらげをさらわれる」心爱之物被夺去。到手的果实被夺走。到嘴的肥肉又丢失。 z% ^( _& Z- W+ ]8 T2 H- ^2 b5 F
内助の功「ないじょのこう」内助之功。内功之劳。妻子的功劳。9 n+ d3 s' H7 H/ M; ^6 b
無い袖は振れない「ないそではふれない」巧妇难为无米之炊。
# x \- d" O" l. |) y無い知恵を絞る「ないちえをしぼる」冥思苦想。绞尽脑汁。费尽心机(想办法)。
: i4 A0 N- v3 w& Y; ]泣いても笑っても「ないてもわらっても」(用于无可挽回或无法改变的事态)无论如何。不管怎样。* ]- J( X# r$ [$ E% Y$ H, r
無いものねだり「ないものねだり」奢望。硬要。强求(不可能得到的东西)。强人所难。
) i- R( d6 h* K% ~6 Y2 V長い目で見る「ながいめでみる」放眼未来。用长远的目光来看。
. n* i' a9 _: T, G# I長い物には巻かれろ「ながいものにはまかれろ」人在屋檐下,不得不低头。胳膊拧不过大腿。随波逐流。8 T0 v- R5 ^2 \ f3 C
名が売れる「ながうれる」声名显赫。大名鼎鼎。尽人皆知。
" w1 [6 N7 K( u' v ?" A" F- {% h/ ]0 V j) {: M! U, D& d
|
|