咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 397|回复: 3

请教翻译!!

[复制链接]
发表于 2004-12-23 19:44:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
  日本人を犯行のターゲットとしていると 考られませんが  こうした被害に遭うことは日本人であっても例外では有りません。

这句怎样翻译好呢??
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-24 11:50:33 | 显示全部楼层
「どうぞ歸って あの人のもとへ 私はひとり去つて行く」さんはテレッサテンのファンですか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-24 12:05:56 | 显示全部楼层
日本人を犯行のターゲットとしていると 考られませんが こうした被害に遭うことは日本人であっても例外では有りません
我不认为(他们)专以日本人为犯罪目标,不过日本人并没有被排除在此类罪行之外。
(直译:遭遇此类事件的即使是日本人也不例外。)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-24 13:09:28 | 显示全部楼层
下面是引用wa_haha于2004-12-24 13:05发表的:
日本人を犯行のターゲットとしていると 考られませんが こうした被害に遭うことは日本人であっても例外では有りません
我不认为(他们)专以日本人为犯罪目标,不过日本人并没有被排除在此类罪行之外。
(直译:遭遇此类事件的即使是日本人也不例外。)
94↑这个意思,楼主怎么突然间爱学习了?呵呵   
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-24 06:23

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表