前两天,在咖啡里看到了一篇问起““なくて”と”ないで”の区別”的贴子~在下在把握不大的情况下回了贴,结果里面出现了部份的错误,误导了大家,想起来真是很过意思不去,在这里还请大家原谅!
7 M- v1 N* u3 X5 n# T 下面我将更正了的正确用法发给大家:
s( z% o7 L, O6 a 4 E3 `7 t3 L' }# v( O
”なくて” と ”ないで”0 X1 a! V' l% m1 t4 g' \
! m+ {$ C( O5 u3 m0 R 1 在一些固定用法用二者不可混用,如:/ N j9 m! U. C/ P6 {) V( U: O
なくても いい、なくては いけない、等等。。。。。。
0 r4 s$ |: v+ O 2 有希望,请求等则用“ないで” ,如:) ]! z" M, ?+ V7 E) R$ Q0 L
ないで ほしい
0 s" `/ T U+ |* M 3 在做状语时和在一句话中表示的是同一个人的动作时也要用“ないで”
' H" _6 N5 [+ r0 d6 v: h 4 动词+“なくて”,后面不如意的语感较强,“ないで” 则是一般的说明,大家感觉一下下面句子二者语感上的区别:- n5 o$ }/ M, n( C1 Q' N
最近夜眠れないで(なくて)翌朝元気がない。7 s4 Y+ Z6 t5 i! f) C2 }+ z( P
道がわからなくて うろうろした。
; F( B. f2 R7 X j. R9 } 5 两个动词连接时用“ないで” 如:- Z3 U0 S: U) d: L, B
見ないで答えなさい。( w# K7 y" `* @' U! x
6 假设时都可,如:* Q( \/ m7 c" X- r3 t) T
努力しないで(なくて)何でもできない。# B" s5 o. O$ R7 [# {3 d
9 h5 c& z. A8 j6 x$ m. y, ^) O" W" l
7 \% b' S& h4 j$ V
5 M; K) c; O, o4 @4 @8 p/ g3 g! }4 k0 y& S" d2 y
最后在这里再次向大家道歉:“許してください。” |